IS
Uppsetning
(mynd 1)
Danfoss Icon™-herbergishitastilli er bætt við Danfoss Link™-kerfi úr Danfoss Link™
móðurstöðinni. Nánari upplýsingar má finna í sérstökum leiðbeiningum með Danfoss
Link™-móðurstöð.
Þegar hitastillirinn er tengdur Link-kerfinu skal fylgja leiðbeiningum á skjá
Link™-móðurstöðvarinnar og þegar farið er fram á það, skal snerta Icon-skjáinn til stilla
hann inn. Þegar stillt er á innsetningu sýnir skjár hitastillis hreyfimynstur eins og hér að
neðan (mynd 2).
Þegar innsetning hefur tekist er merkt við á skjá hitastillis
Ýttu á merkið til að hætta í innlimun.
Vekja hitastillinn
Snertu skjáinn og þá kemur fram raunherbergishiti (mynd A).
Stilla hitastigið
Vektu hitastillinn. Snertu
eða
til að stilla hitastigið (hitastig blikkar til að gefa til
kynna stillingar sem eru í gangi). Snertu
til að staðfesta nýja stillingu.
Gera hlé á/ slökkva á hitun
Vektu hitastillinn. Ýttu á og haltu inni
uns "6 °C" birtist á skjánum og ýtið á
birtist "OFF" á skjánum. Ýttu á
til staðfestingar. Til að fara í fyrri stillingu, vektu hitastilli
og snertu
og staðfestu með
.
Opnaðu valmynd
Vektu hitastillinn. Snertu og haltu
til að opna valmyndina (mynd B).
Skiptu um valmynd með
eða
, staðfestu með
. Snertu
í valmyndinni.
Valmyndir
: Framkvæmdu samskiptaprófun á tengingu við móðurstöð. Skilar niðurstöðu á
bilinu 0-100 % (80 % eða meira er sterk tenging).
: Uppl. / útg. númer, má nota til að auðkenna vöru.
Aths! Takmörkun mælisviðs, breytingavörn og stillingar gólfskynjara fara fram í Danfoss Link™
CC-miðstýringu.
Endurstilling
(mynd C)
Skipt um rafhlöður (mynd D)
Þegar rafhlöðurnar eru næstum tæmdar sýnir hitastillirinn „BAT LO" við virkjun.
Þegar skipt er um rafhlöður skal losa hitastilli af veggplötu með því að renna honum upp
og skipta út rafhlöðum fyrir tvær gæðarafhlöður af gerð AA 1,5V.
FI
Asennus
(kuva 1)
Danfoss Icon™ -huonetermostaatti lisätään Danfoss Link™ -järjestelmään Danfoss Link™
CC -keskusyksikön kautta. Katso lisätietoja erillisestä Danfoss Link™ CC -keskusyksikön
asennusohjeesta.
Lisää termostaatti Link-järjestelmään noudattamalla Link™ CC -keskusyksikön näytön oh-
jeita ja koskettamalla pyydettäessä Icon™-näyttöä termostaatin siirtämiseksi liittämisti-
laan. Kun termostaatti on liittämistilassa, näytössä näkyy seuraava liikkuva kuvio (kuva 2).
Kun termostaatti on liitetty onnistuneesti, siinä näkyy valintamerkki
Poistu liittämistilasta painamalla valintamerkkiä.
Termostaatin herättäminen
Kosketa näyttöä – todellinen huonelämpötila tulee näkyviin (kuva A).
Lämpötilan asettaminen
Herätä
termostaatti.
Aseta
lämpötila
koskettamalla
(lämpötilan vilkkuminen osoittaa, että asettaminen on käynnissä). Vahvista
uusi asetus koskettamalla painiketta
.
Lämmityksen tauottaminen/sammuttaminen
Herätä termostaatti. Paina
-painiketta, kunnes näytössä näkyy "6 °C". Paina sitten
, niin näytössä näkyy "OFF". Vahvista painamalla
Palaa edelliseen asetuspisteeseen
herättämällä termostaatti, koskettamalla
-painiketta ja vahvistamalla
Valikon avaaminen
Herätä termostaatti. Avaa valikko koskettamalla ja pitämällä painiketta
(kuva B).
Siirry valikossa
- tai
-näppäimellä, vahvista
-näppäimellä. Siirry valikossa taakse-
päin koskettamalla
-näppäintä.
Valikot
: Tee yhteyden testaus pääsäätimen yhteydestä. Palauttaa tuloksen 0–100 %
(80 % tai korkeampi on hyvin voimakas yhteys).
: Tuotteen tunnistamisessa voidaan käyttää tietopaneelia/versionumeroa.
Huom! Aluerajoituksen, lapsilukon ja lattia-anturin asetukset tehdään Danfoss Link™ CC -kes-
kusyksiköstä.
Nollaaminen
(kuva C)
Paristojen vaihtaminen (kuva D)
Kun paristot ovat lähes tyhjät, termostaatissa näkyy aktivoituna BAT LO.
Vaihda paristot irrottamalla termostaatti seinälevystä liu'uttamalla sitä ylöspäin. Vaihda
paristot kahteen laadukkaaseen AA 1,5 V:n paristoon.
LT
Montavimas
(1 pav.)
„Danfoss Icon™" kambario termostato prijungimas prie „Danfoss Link™" sistemos atlie-
kamas per „Danfoss Link™ CC". Daugiau informacijos rasite atskirame „Danfoss Link™ CC"
montavimo vadove.
Norėdami prijungti termostatą prie „Link™" sistemos, vadovaukitės „Link™ CC" ekrane
pateikiamais nurodymais, o paskatinti - palieskite „Icon™" ekraną, kad įjungtumėte įtrau-
kimo režimą. Termostatui veikiant įtraukimo režimu, jo ekrane bus rodomas judantis sim-
bolis, kaip parodyta toliau (2 pav.).
Kai bus sėkmingai įtraukta, termostatas rodys varnelę
Paspauskite varnelę, kad išeitumėte iš įtraukimo režimo.
Termostato pažadinimas
Palietus ekraną rodoma faktinė kambario temperatūra (A pav.).
Temperatūros nustatymas
Pažadinkite termostatą. Norėdami nustatyti temperatūrą palieskite
peratūros reikšmė blyksi – vyksta nustatymas). Norėdami patvirtinti naujus nustatymus
palieskite
.
Šildymo pristabdymas / išjungimas
Pažadinkite termostatą. Paspauskite ir palaikykite
, kol ekrane bus rodoma „6 °C", tada
paspauskite
ir ekrane bus rodoma „OFF" (išjungta). Paspauskite
mėte. Norėdami sugrįžti prie ankstesnės nustatytos reikšmės, pažadinkite termostatą ir
palieskite
, tada patvirtinkite palietę
.
Meniu atidarymas
Pažadinkite termostatą. Norėdami atidaryti meniu, palieskite ir laikykite
Perjunkite meniu rodyklėlėmis
arba
, patvirtinkite piktograma
ankstesnį meniu, palieskite
.
Meniu
: Atlikite ryšio bandymą su pagrindiniu valdikliu. Gaunamas rezultatas 0–100 %
(80 % arba didesnis rezultatas reiškia stipresnį ryšio signalą).
: Informacija / versijos numeris, pagal kurį galima identifikuoti gaminį.
Pastaba! Temperatūros apribojimo, apsaugos nuo vagystės ir grindų jutiklio nustatymai pa-
renkami per „Danfoss Link™ CC".
Nustatymas iš naujo
(C pav.)
Baterijų keitimas (D pav.)
Baigiant išsekti baterijoms įjungto termostato ekrane rodomas pranešimas BAT LO.
Kad pakeistumėte baterijas, stumdami termostatą aukštyn, nuimkite nuo sieninės plokš-
telės ir įdėkite kokybiškas AA 1,5 V baterijas .
1.
ALKALINE
2 x AA 1.5V
C.
PL
Instalacja
Termostat pokojowy Danfoss Icon™ rejestruje się w systemie Danfoss Link™ za pomocą
panelu centralnego Danfoss Link™ CC. Dalsze informacje znajdują się w oddzielnej in-
strukcji instalacji panelu centralnego Danfoss Link™ CC.
Aby zarejestrować termostat w systemie Link™, postępuj zgodnie z instrukcjami poja-
wiającymi się na ekranie panelu centralnego Link™ CC, a po wyświetleniu monitu dotknij
ekran Icon, aby uruchomić tryb rejestracji. W trybie rejestracji na ekranie termostatu po-
jawi się poniżej pokazany ruchomy wzór (rys. 2).
.
Jeśli termostat zostanie pomyślnie zarejestrowany, na wyświetlaczu pojawi się znacznik
wyboru
. Naciśnij znacznik wyboru, aby wyjść z trybu rejestracji.
Aktywacja termostatu
Dotknąć ekranu. Wyświetlona zostanie aktualna temperatura pomieszczenia (rys. A)
Ustawianie temperatury
Należy aktywować termostat. Dotknij
miga, co oznacza jej regulację). Dotknij
Pauza/wyłączanie ogrzewania
og þá
Należy aktywować termostat. Naciśnij i przytrzymaj
„6 °C", następnie naciśnij
dzić wybór. Aby powrócić do poprzedniej wartości zadanej, aktywuj termostat i dotknij
, następnie potwierdź przyciskiem
Otwieranie menu
til að fara aftur á bak
Należy aktywować termostat. Dotknij i przytrzymaj
Poruszanie się po menu umożliwiają przyciski
użyć przycisku
Menu
: Wykonanie testu połączenia z głównym sterownikiem. Wartość wyniku zwraca-
nego wynosi 0-100 % (wartość 80 % lub wyższa oznacza bardzo dobrą jakość
połączenia).
: Info/numer wersji można wykorzystać do zidentyfikowania produktu.
Uwaga! Ograniczenie zakresu, zabezpieczenie oraz ustawienia czujników podłogowych do-
konuje się z poziomu panelu centralnego Danfoss Link™ CC.
Resetowanie
Wymiana baterii (rys. D)
Gdy poziom baterii będzie bliski zeru, termostat po włączeniu wyświetli komunikat „BAT
LO" (NISKI POZIOM BATERII).
Aby wymienić baterie należy zdjąć termostat z płytki naściennej wysuwając go do góry, a
następnie dokonać wymiany umieszczając dwie baterie AA 1,5 V.
TR
Kurulum
Danfoss Link™ sistemine Danfoss Icon™ Oda Termostat eklenmesi Danfoss Link™ CC ile
yapılır. Ayrıntılı bilgi için, lütfen Danfoss Link™ CC kurulum kılavuzuna bakın.
Termostatı Link™ sistemine dahil etmek için Link™ CC ekranındaki talimatları izleyin ve
.
istendiğinde, kapsama moduna almak için Icon™ ekranına dokunun. Termostat ekranı,
kapsama modundayken aşağıda gösterildiği gibi hareketli bir desen gösterecektir (resim 2).
Termostat, başarılı bir şekilde dahil edildiğinde onay işareti gösterecektir
Kapsama modundan çıkmak için onay işaretine basın.
Termostatı uyandırma
Ekrana dokunduğunuzda mevcut oda sıcaklığı görüntülenir (Şekil A).
painiketta
tai
Sıcaklığı ayarlama
Termostatı uyandırın. Sıcaklığı ayarlamak için
pıldığını göstermek için sıcaklık yanıp söner). Yeni ayarı onaylamak için
dokunun.
Isıtmayı durdurma/kapatma
-painikkeella.
Termostatı uyandırın. Ekranda "6 °C" görünene kadar
dan
düğmesine basın; ekranda "OFF" (Kapalı) belirecektir. Onaylamak için
basın. Önceki ayar noktasına dönmek için termostatı uyandırıp
painettuna
ve
ile onaylayın.
Menüyü açma
Termostatı uyandırın. Menüyü açmak için
ve
düğmeleriyle menüyü değiştirin ve
düğmesine dokunun.
Menüler
: Ana Kontrolör bağlantısında Ağ Testi yapın. Sonuçlar %0-100 olarak gösterilir
(%80 ve üzeri çok güçlü bağlantı olarak kabul edilir).
: Bilgi/sürüm numarası ürünü tanımlamak için kullanılabilir
Not! Aralık sınırlama, kurcalama koruması ve zemin sensörü ayarları Danfoss Link™ CC ile
yapılır.
Sıfırlama
Pilleri değiştirme (Şekil D)
Pillerin bitmesine yakın, termostat etkinleştirildiğinde "BAT LO" (Pil Zayıf ) uyarısı verecektir.
Pilleri değiştirmek için termostatı yukarı kaydırarak duvar plakasından ayırın ve iki adet
kaliteli AA 1,5 V pille değiştirin.
EN
Hereby, Danfoss A/S declares that the radio equipment type Wireless
Room Thermostat is in compliance with Directive 2014/53/EU.
.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: heating.danfoss.com
DK Hermed erklærer Danfoss A/S, at radioudstyrstypen Wireless Room
Thermostat er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
arba
(tem-
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende
internetadresse: heating.danfoss.com
DE
Hiermit erklärt Danfoss A/S, dass der Funkanlagentyp Wireless Room
Thermostat der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
, kad patvirtintu-
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: heating.danfoss.com
FR
Le soussigné, Danfoss A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du
(B pav.).
type Wireless Room Thermostat est conforme à la directive 2014/53/UE.
. Norėdami grįžti į
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: heating.danfoss.com
IT
Il fabbricante, Danfoss A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
Wireless Room Thermostat è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: heating.danfoss.com
D.
(rys. 1)
lub
, aby ustawić temperaturę (temperatura
, aby potwierdzić nowe ustawienie.
, aż na wyświetlaczu pojawi się
i na wyświetlaczu pojawi się „OFF". Naciśnij
.
, aby otworzyć menu (rys. B).
i
. Aby potwierdzić wybór należy
. Aby cofnąć się w menu, należy dotknąć przycisku
(rys. C)
(Şekil 1)
ya da
düğmesine dokunun (ayar ya-
düğmesine basılı tutun, ardın-
düğmesine dokunun
düğmesini basılı tutun (Şekil B).
ile onaylayın. Menüde geri gitmek için
(Şekil C)
2.
UA
Монтаж
(рис. 1)
Кімнатний терморегулятор Danfoss Icon™ реєструється у системі Danfoss Link™ із
центральної панелі Danfoss Link™ CC. Для отримання додаткової інформації звер-
тайтеся до інструкції з монтажу центральної панелі Danfoss Link™ CC.
Щоб включити терморегулятор у систему Danfoss Link™, дотримуйтесь інструкцій на
екрані центральної панелі Danfoss Link™ CC, а коли з'явиться відповідне запрошен-
ня, торкніться екрана Danfoss Icon™, аби перевести його в режим включення. У ре-
жимі включення на екрані терморегулятора відображатиметься графічний шаблон,
що рухається, як зображено нижче (рис. 2).
Коли терморегулятор буде успішно включено, на його дисплеї з'явиться символ
успішного виконання
. Натисніть цей символ, щоб вийти з режиму включення.
Активація терморегулятора
Торкніться екрана – відобразиться поточна температура повітря в приміщені (рис. A).
Встановлення температури
Активуйте терморегулятор. Натискайте на екрані
ну температуру повітря (значення температури блимає, вказуючи на те, що відбува-
ється налаштування). Натисніть
, aby potwier-
Призупинення та вимкнення обігріву
Активуйте терморегулятор. Натисніть і утримуйте
«6 °C», а потім натисніть
підтвердження. Щоб повернутися до попередньо встановленої температури, акти-
вуйте терморегулятор і торкніться
Відкривання меню
.
Активуйте терморегулятор. Торкніться і утримуйте
Здійснюйте перехід між настройками кнопками
настройки кнопкою
. Для повернення назад у меню натисніть кнопку
Меню
: Виконайте перевірку наявності зв'язку між пристроями за допомогою ос-
новного регулятора (функція Link Test). Результати відображаються у від-
сотках від 0 % до 100 % (80 % та вищі значення свідчать про дуже хороше
з'єднання).
: Інформація / номер версії для ідентифікації продукту.
Зверніть увагу! Настройки обмеження діапазону, захисту від втручання та датчика
температури підлоги виконуються з центральної панелі Danfoss Link™ CC.
Повернення до заводських налаштувань
Заміна батарейок (рис. D)
Коли заряд батарейок буде практично вичерпано, при ввімкненні терморегулятора
на дисплеї з'явиться повідомлення "BAT LO" (НИЗЬКИЙ РІВЕНЬ ЗАРЯДУ).
Для заміни батарейок від'єднайте терморегулятор від настінної панелі, посунувши
вгору, та вставте дві якісні батареї типу АА на 1,5 В.
CN
.
düğmesine
işaretine
Declaration of Conformity
SE
Härmed försäkrar Danfoss A/S att denna typ av radioutrustning
Wireless Room Thermostat överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress: heating.danfoss.com
NL
Hierbij verklaar ik, Danfoss A/S, dat het type radioapparatuur Wireless
Room Thermostat conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: heating.danfoss.com
FI
Danfoss A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Wireless Room
Thermostat on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: heating.danfoss.com
LT
Aš, Danfoss A/S, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Wireless Room
Thermostat atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
heating.danfoss.com
PL
Danfoss A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
Wireless Room Thermostat jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: heating.danfoss.com
A.
E.
Max. 6 m
®
Living Connect
або
, щоб установити потріб-
, щоб підтвердити нове значення.
, доки на дисплеї не з'явиться
, доки на дисплеї не з'явиться «OFF». Натисніть
для
, а потім підтвердіть за допомогою
.
, щоб відкрити меню (рис. B).
або
, підтверджуйте вибрані
.
(рис. C)
B.
Menu
Link Test
Product ID / Version
F.
Min. 50 cm