Pagina 1
WA T C H TH E I N ST RU CT I O N MOV I E S North Hot & cool smart mobile airconditioner User manual | Gebruikershandleiding | Manuel d’utilisation Manual de usuario | Bedienungsanleitung...
Pagina 2
Unproductive working days, sweaty dinners or sleepless nights. Summers are getting longer and hotter each year, meaning it’s time for a new best friend that’ll make those days a lot more enjoyable. Meet North: a mobile airco with front output for extra efficient cooling. Its unconventional design makes it a true eye catcher, and the wheels and handles on both sides allow you move it wherever you want.
2. Installation and use Read before installation when it has been tilted (e.g. during cleaning). Only use the device in the upright position on a • This appliance is filled with Propane gas R290. flat level surface (even during transport) and at •...
Pagina 6
made by children without supervision. damage to the appliance, cord or plug or if the Switch off and unplug the device when not in use. • device is malfunctioning or if there are signs of Never leave a functioning device unsupervised. any other defect.
Installation of the window kit North is a portable air conditioner that may be moved from room to room. Please refer to the seperate instructions on how to install the included window sealing set.
Mounting of the exhaust pipe Use only the hose provided and clip exhaust hose Warning! The length of the exhaust pipe is • specially designed according to the specification to the back of the air conditioner of this product. Do not replace it with your own •...
Installation of the remote control Tips and recommendations To obtain the highest efficiency from the Remove the lid. air conditioner, observe the following Place the battery according to the instructions recommendations: on the lid with the correct polarity. Close the lid. •...
3. Maintenance Always unplug the air conditioner from the mains before cleaning. To maximize the efficiency of the air conditioner, clean regularly. Cleaning the body Use a soft, damp cloth to wipe the body clean. Never use aggressive chemicals, gasoline, detergents, chemically treated cloths, or other cleansing solutions.
Pagina 11
Attention: Never use the air conditioner without a filter. This will lead to dust particles on the ribs which you will not be able to remove later. Long term storage • Drain any remaining water in the unit Operate the unit in ventilation mode only for a •...
4. Functions 10 11 12 19 20 High ventilation speed indicator On/Off (power) Display Fan Speed (ventilator) Temperature or Timer Up Night mode indicator Temperature or Timer Down Timer mode indicator Swing on indicator Night/Timer mode Heating mode indicator Mode selection (only available on 9K model - DXMA22) Dehumidification mode indicator Power indicator...
Pagina 13
Power on/off Temperature up Fan speed down Temperature down Auto swing on/off Night mode on/off Fan speed up Switch mode Timer activated...
Heating mode Power switch When the air conditioner is in heating mode, Press the ON/OFF button and the unit will start it heats up the room. The compressor is then in cooling mode. The pre-set temperature is switched on. When the air conditioner has reached 25⁰C on medium fan speed.
then stays at that temperature. Press the Night This function can only be activated with the air mode button again to cancel the setting. conditioner is turned OFF. Press and hold the When pressing the Night mode button in heating SLEEP/TIMER button, or press the timer button mode, the set temperature will decrease by 1⁰C on the remote control to activate a delayed...
operation some residual water may spill so use Water drainage for cooling mode a drip tray (not supplied) to collect the water. This air conditioner is equipped with auto water Connect the drain hose as shown in the evaporation so the water compartment would not diagram.
Pagina 17
(not supplied) to collect the water. Connect the drain hose as shown in the Scan below QR code to download the Duux APP or diagram. The water can be continuously search DUUX APP in the App Store or Google Play drained through the hose into a floor drain or Store.
5. Technical specifications Cooling capacity: 9000/12000btu/h Power consumption: 100-1000/1346 Watt Noise level: 40-50/52-58dBa Air volume: 340/380m3/hr Effective area: 27/34m Operation modes: (cooling, fan, heating* dehumidifying) * only available on 9K model (DXMA22) Refrigirant: R290 Display: Digital LED Control panel: Capacitive touch Timer: The appearance and specification of...
6. FAQ The airconditioner does not turn on. What should I do? The unit makes a lot of noise. What is - Please check if the air conditioner is wrong? plugged in Please check if the device is on a stable surface - Please check for a possible power failure and not positioned unevenly.
Contact your point of sales or local service conformity point for repair. The water tray is full when in heating Hereby, Duux declares that this environmental mode. Remove the rubber plug and empty control radio equipment is in compliance with the water tank Directive 2014/53/EU.
Pagina 22
Onproductieve dagen, zweterige dinertjes en slapeloze nachten. Onze zomers worden elk jaar langer en heter. Tijd dus voor een nieuwe beste vriend die je dag een stuk aangenamer maakt. Dit is North: een mobiele airco met front output voor extra efficiënte verkoeling. Met zijn originele design is hij een ware blikvanger.
2. Installatie en gebruik Voor installatie doorlezen aansluit op het elektriciteitsnet na transport of wanneer het niet volledig rechtop heeft gestaan Dit apparaat is gevuld met propaangas R290. Volg (bijv. tijdens het reinigen). • Gebruik het apparaat alleen rechtopstaand op de instructies van de fabrikant met betrekking tot •...
Pagina 26
gebruik van het apparaat en de risico's. Houd de filters schoon. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Verlaag de instelling voor temperatuur en • • • Laat de reiniging en het gebruikersonderhoud ventilatie zodra de ruimte de gewenste niet door kinderen uitvoeren zonder toezicht.
Pagina 27
Installatie van de raamset North is een draagbare airconditioner die van kamer naar kamer kan worden verplaatst. Raadpleeg de afzonderlijke instructies voor de installatie van de bijgeleverde raamset.
Aansluiting van de uitlaatslang Waarschuwing! De lengte van de uitlaatslang is speciaal ontworpen volgens de specificatie • Gebruik alleen de meegeleverde uitlaatslang en klem deze aan de achterkant van de van het product. Vervang het niet door een eigen airconditioner vast. slang, omdat dit een storing in het apparaat kan Vermijd knikken en bochten in de uitlaatslang, •...
Installatie van de afstandsbediening kier te zetten, zodat de luchtverversing wordt Verwijder het deksel. gewaarborgd. Plaats de batterij volgens de instructies op het deksel met de juiste polariteit. Gebruik het apparaat niet in ruimten met een • Sluit het deksel. hoge vochtigheidsgraad (bijv.
3. Onderhoud Haal altijd de stekker van de airconditioner uit het Tip: Reinig het filter elke 2 weken. Een schoon stopcontact voordat u hem schoonmaakt. Om de filter bevordert de werking van de airco! Stofdeeltjes efficiëntie van de airconditioner te maximaliseren, kunnen van het filter worden verwijderd met een moet deze regelmatig worden gereinigd.
Let op: Gebruik de airco nooit zonder filter. Hierdoor komen er stofdeeltjes op de vinnen terecht die later niet meer kunnen worden verwijderd. Langdurige opslag Laat eventueel resterend water uit het apparaat • lopen. Laat het apparaat enkele uren in de •...
Pagina 32
4. Functies 10 11 12 19 20 Controlelampje hoge ventilatiesnelheid Aan/Uit (stroom) Display Ventilatorsnelheid (ventilator) Controlelampje nachtstand Temperatuur of timer omhoog Controlelampje timerstand Temperatuur of timer omlaag Controlelampje swing aan Nacht-/Timerstand Indicator verwarmingsmodus Selectie standen (alleen beschikbaar op model 9K - DXMA22) Controlelampje ontvochtigingsstand Controlelampje stroom Controlelampje koelstand...
Pagina 33
Aan/Uit Temperatuur omhoog Ventilatorsnelheid omlaag Temperatuur omlaag Automatische swing aan/uit Nachtstand aan/uit Ventilatorsnelheid omhoog Switchmodus Timer geactiveerd...
Aan/uit-schakelaar: -pictogram oplicht. Druk op de knoppen " - "of "+" om de gewenste kamertemperatuur te Druk op de AAN/UIT-knop en het apparaat selecteren. De temperatuur kan vanaf 16℃ tot start in de koelstand. De vooraf ingestelde tem- 31℃ worden ingesteld. Druk op de -knop om peratuur is 25⁰C op gemiddelde ventilatorsnel- de ventilatiesnelheid te kiezen...
Swing-stand Ventilatiestand In ventilatiestand zal de airco alleen ventileren. Nadat de airconditioner is ingeschakeld, drukt u Hierbij wordt de lucht in de ruimte verplaatst, op deze knop van de afstandsbediening om de wat een verkoelend effect heeft. De compressor lamellen automatisch op en neer te bewegen. zal in deze modus niet inschakelen.
Pagina 36
NB: Het apparaat wordt automatisch NB: Het verwarmingssysteem schakelt uit uitgeschakeld wanneer de nachtstand langer dan als de omgevingstemperatuur hoger is dan 12 uur is geactiveerd. de ingestelde temperatuur. De ventilatie blijft echter op het ingestelde niveau werken. Als de NB: De nachtstand is niet beschikbaar als het omgevingstemperatuur boven het gekozen niveau apparaat in de ontvochtigings- of ventilatiestand...
de afvoerdop aan de onderkant. Hierbij kan er Waterafvoer voor koelmodus wat restwater uitlopen, dus gebruik een lekbak Deze airconditioner is uitgerust met automatische (niet meegeleverd) om het water op te vangen. waterverdamping, zodat het watercompartiment Sluit de afvoerslang aan zoals aangegeven gewoonlijk niet wordt gevuld in de koelmodus, tenzij op de tekening.
Na 3 minuten wordt de werking automatisch hervat. op het hoofdscherm of gebruik de knop '+' rechtsboven om een nieuw apparaat toe te voegen. Zoek naar 'North' en druk hierop om door te gaan. Maak verbinding met het gewenste wifi- netwerk en voer het bijbehorende wachtwoord Volg de instructies in de app om de verbindingsprocedure te voltooien.
5. Technische specificaties Koelcapaciteit: 9000/12000btu/h Stroomverbruik: 100-1000/1346 Watt Geluidsniveau: 40-50/52-58dBa Luchtvolume: 340/380m3/hr Effectieve ruimte: 27/34m Standen: (koelen, ventileren, verwarmen* ontvochtigen) * alleen beschikbaar op model 9K (DXMA22) Koelmiddel: R290 Display Digitale LED Bedieningspaneel: Capacitive touch Het uiterlijk en de specificaties van het Timer: apparaat kunnen 0-24 uur...
6. Veelgestelde vragen ingestelde temperatuur ligt. In dat geval zal Het apparaat wordt niet ingeschakeld. het apparaat niet koelen. Wat kan ik daaraan doen? - Controleer of de airconditioner is aangesloten. Het apparaat maakt veel lawaai. Wat is - Controleer of er eventueel een stroomstoring er mis? Controleer of het apparaat op een stabiel - Controleer of het controlelampje RESERVOIR...
De waterbak is vol in de verklaring verwarmingsmodus. Verwijder de rubberen stop en leeg de waterbak. Hierbij verklaart Duux dat deze radioapparatuur Afvoer voor omgevingscontrole voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-confor- Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU...
Pagina 44
Il est donc temps d’adopter votre nouveau partenaire qui rendra cette saison plus agréable. North est un climatiseur mobile à sortie frontale capable de refroidir efficacement votre intérieur. Son design original le rend très attrayant. Les roues et les poignées situées de chaque côté du climatiseur vous permettent de le transporter où...
Contenu de la boîte Télécommande Batterie North Tuyau de vidange Table des Tuyau d’évacuation matières Kit fenêtres 1. Aperçu du produit Adaptateur de boîtier 2. Installation et utilisation 3. Maintenance 4. Fonctions 5. Spécifications techniques 6. FAQ Connecteur de fenêtre...
1. Aperçu du produit Volet d’aération Panneau de commande Panneau Sortie de avant vidange continue Sortie d’air Entrée d’air Cordon d’alimentation Sortie de vidange Roulette Rangement du câble Accessoires Adaptateur de boîtier Connecteur de fenêtre Tuyau de vidange Tuyau d’évacuation Kit fenêtres Télécommande Batterie...
2. Installation et utilisation À lire avant l’installation toilettes ou autres lieux humides similaires. Laissez l’appareil reposer pendant 12 heures • Cet appareil est rempli de gaz propane R290. avant de le brancher sur le secteur après le • Suivez strictement les instructions du fabricant transport ou lorsqu’il a été...
Pagina 48
mentale dans le cas où ils ont été placés sous aux réglementations nationales en matière de la surveillance d’une personne responsable, ont câblage. été informés de la manière d’utiliser l’appareil en Ne dépassez pas la taille recommandée de la • toute sécurité...
Installation du kit fenêtres North est un climatiseur portable qui peut être déplacé d’une pièce à l’autre. Veuillez vous référer aux instructions séparées pour savoir comment installer le kit d’étanchéité de fenêtre inclus.
Installation du tuyau d’évacuation Avertissement ! La longueur du tuyau Utilisez uniquement le tuyau fourni et fixez le • tuyau d’évacuation à l’arrière du climatiseur d’évacuation est spécialement conçue en fonction de la spécification de ce produit. Ne le remplacez pas Évitez les plis et les coudes dans les tuyaux •...
Installation de la télécommande N’utilisez pas l’appareil dans des pièces très • Enlever le couvercle. humides (par ex. buanderie). Placez la pile conformément aux instructions Protégez la pièce de la lumière directe du • sur le couvercle en respectant les polarités soleil en tirant les rideaux et/ou en fermant Fermez le couvercle.
3. Maintenance Débranchez toujours le climatiseur du secteur Astuce : nettoyez le filtre toutes les 2 semaines. avant de le nettoyer. Pour maximiser l’efficacité du Un filtre propre améliore le fonctionnement du climatiseur, nettoyez-le régulièrement. climatiseur ! Vous pouvez retirer délicatement les particules de poussière du filtre à l’aide d’un Nettoyage de l’extérieur de aspirateur ou d’un chiffon sec.
Pagina 53
Attention : n’utilisez jamais le climatiseur sans filtre. Cela amènerait des particules de poussière sur les nervures que vous ne pourrez pas retirer par la suite. Stockage à long terme Vidangez l’eau qui reste dans l’unité • Faites fonctionner l’appareil en mode ventilation •...
4. Fonctions 10 11 12 19 20 Indicateur de vitesse de ventilation élevée Marche / Arrêt (alimentation) Écran Vitesse du ventilateur Indicateur de mode nuit Température ou augmentation minuterie Indicateur de mode minuterie Température ou diminution minuterie Indicateur d’oscillation activée Mode nuit / minuterie Indicateur de mode de chauffage Sélection du mode...
Pagina 55
Marche / arrêt Augmentation de température Diminution de la vitesse du ventilateur Diminution de la température Oscillation auto activée / désactivée Mode nuit activé / désactivé Augmentation de la vitesse du ventilateur Changer de mode de fonctionnement Minuterie activée...
Interrupteur d’alimentation peut être de 16℃à 31℃. Appuyez sur le bouton pour changer la vitesse du vent Appuyez sur le bouton ON/OFF et l’appareil dé- marrera en mode refroidissement. La tempéra- ture préréglée est 25⁰C sur la vitesse moyenne Mode chauffage du ventilateur.
pas dans ce mode. Appuyez sur le bouton de haut en bas. En appuyant à nouveau sur ce pour sélectionner la vitesse du vent entre 1, 2 bouton, l’oscillation s’arrête et le volet d’aération reste dans cette position. Lorsque le climatiseur ou 3.
Pagina 58
Remarque : L’appareil s’éteint automatiquement lorsque le mode Nuit est activé pendant plus de 12 heures Remarque : Le mode nuit n’est pas disponible lorsque l’appareil fonctionne en mode déshumidification ou ventilation. Remarque : En mode nuit, la luminosité de l’affichage baissera automatiquement au bout de quelques secondes.
Pagina 60
Évacuation de l’eau pour le mode Évacuation continue de l’eau pour le mode refroidissement et refroidissement Ce climatiseur est équipé d’un dispositif d’évaporation chauffage automatique de l’eau, de sorte que le compartiment à eau ne se remplit généralement pas en mode Débranchez la fiche d’alimentation de la source refroidissement, sauf en cas de forte humidité.
Pagina 61
Sortie de vidange Tuyau de vidange Bouchon de vidange Évacuation continue de l’eau pour le mode déshumidification Débranchez la fiche d’alimentation de la source d’alimentation. Retirez le bouchon de vidange situé au centre à l’arrière de l’appareil. Pendant cette opération, un peu d’eau résiduelle peut s’écouler ;...
Pagina 62
Remarque : si vous rencontrez des problèmes l’application Duux ou recherchez l’application de connexion ou d’utilisation de l’appli, veuillez vous DUUX dans l’App Store ou le Google Play Store. référer à la section FAQ dans le menu de l’appli. Une fois l’appli installée, saisissez votre adresse e-mail et terminez l’enregistrement.
Pagina 63
Notes/notities/les notes/notas/Notitzen...
6. FAQ sont obstruées Le climatiseur ne s’allume pas. Qu’est-ce que je dois faire ? - Veuillez vérifier si la température ambiante - Veuillez vérifier si le climatiseur est branché est inférieure à la température réglée. Dans - Veuillez vérifier qu’il n’y ait pas de panne de ce cas, l’appareil ne refroidira pas.
Le réservoir d’eau est plein en mode refroidissement. Retirez le bouchon en caoutchouc et videz le réservoir d’eau. Par la présente, Duux déclare que cet équipement Le capteur de température de l’évaporateur de conditionnement de l'environnement à est tombé en panne. Contactez votre point de télécommande est conforme à...
Pagina 68
Wir präsentieren North: ein mobiles Klimagerät, das effizient für Abkühlung sorgt. Durch sein unkonventionelles Design ist dieses Gerät ein echter Hingucker, die Räder und Griffe an beiden Seiten machen es total mobil. So bleibst du immer frisch. Lies dir diese Anleitung sorgfältig durch, um dein North mobiles Klimagerät optimal nutzen zu können.
Pagina 69
Verpackungsinhalt Abflussschlauch Akku North Fernbedienung Inhalts- verzeich- Abluftschlauch Fensterset 1. Produktübersicht Gehäuseadapter 2. Installation und Verwendung 3. Wartung und Pflege 4. Funktionen 5. Technische Angaben 6. FAQ Fensteranschluss Gebrauchsanweisung...
2. Installation und Verwendung Bitte vor der Installation gut Schwimmbecken, in Waschräumen oder durchlesen ähnlichen Nassbereichen verwenden. Lasse das Gerät nach einem Transport oder • Dieses Gerät ist mit dem Propangas R290 befüllt. wenn es gekippt wurde (z. B. bei der Reinigung) •...
Pagina 72
wenn das Gerät in Betrieb ist. einem Elektriker oder einer qualifizierten Person Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten • Die Netzversorgung muss den Angaben auf körperlichen, sensorischen oder mentalen dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen...
Pagina 73
Verwendung resultierende Schäden haftet der Benutzer/Betreiber, nicht der Hersteller. Installation des Fenstersets North ist ein tragbares Klimagerät, das von ei- nem Raum zum anderen bewegt werden kann. Wie das mitgelieferte Fensterset installiert wird, ist in der separaten Anleitung erklärt.
Pagina 74
Den Ablaufschlauch anschließen Achtung! Die Länge des Abgasrohrs wurde • Verwende nur den mitgelieferten Abluftschlauch speziell auf die technischen Spezifikationen und befestige diesen an der Rückseite des Klimageräts dieses Produktes abgestimmt. Ersetze es darum nicht durch einen eigenen Schlauch, da dies zu einer •...
Inbetriebnahme der Fernbedienung Entferne die Abdeckung. Empfehlung, eine Tür oder ein Fenster einen Spalt Lege die Batterie gemäß der Anweisungen auf weit geöffnet zu lassen, um für Frischluftzufuhr zu der Abdeckung mit der richtigen Polarität ein. sorgen. Schließe die Abdeckung. Verwende das Gerät nicht in Räumen mit einer •...
3. Wartung und Pflege Trenne das Klimagerät vor der Reinigung Tipp: Reinige den Filter alle 2 Wochen. Eine immer vom Stromnetz. Reinige das Klimagerät Klimaanlage mit sauberem Filter funktioniert besser! regelmäßig, um eine optimale Effizienz zu Du kannst die Staubteilchen mit einem trockenen gewährleisten.
Achtung: Verwende die Klimaanlage niemals ohne Filter. Ohne Filter gelangen Staubpartikel auf die Lamellen, die du anschließend nicht mehr entfernen kannst. Langfristige Lagerung Restliches Wasser aus dem Gerät ablassen • Schalte das Gerät einige Stunden nur im • Lüftungsbetrieb ein, damit die Innenseite gründlich trocknet.
auszuwählen. Es kann eine Temperatur von 16℃ Netzschalter bis 31℃ eingestellt werden. Die Taste, um die Drücke auf den Schalter ON/OFF, um das Lüftungsschwindigkeit auszuwählen. Gerät im Kühlungsmodus zu starten. Die vo- reingestellte Temperatur beträgt 25⁰C bei mit- tlerer Lüftungsgeschwindigkeit. Wenn du den Heizbetrieb Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose Wenn die Klimaanlage im Heizmodus läuft,...
Swing-Funktion Ventilatormodus Im Ventilatormodus funktioniert die Klimaanlage Betätige diese Taste auf der Fernbedienung lediglich als Ventilator. Sie bewegt die Luft nach dem Einschalten des Klimagerätes, um die im Raum, was eine kühlende Wirkung hat. Lüftungslamellen automatisch nach oben und In diesem Modus ist der Kompressor nicht unten zu bewegen.
Pagina 82
Lüftungsgeschwindigkeit wieder auf die vorherige Hinweis: Das Heizbetrieb schaltet sich ab, Einstellung zurückgesetzt. wenn die Umgebungstemperatur oben der eingestellten Temperatur liegt. Das Gebläse arbeitet jedoch auf der eingestellten Stufe weiter. Wenn Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch die Umgebungstemperatur über den gewählten ab, wenn der Nachtmodus länger als 12 Stunden Wert ansteigt, wird die Heizung wieder in Betrieb läuft...
Wasserabfluss für Kühlbetrieb Durchgehende Leerung für Kühl- und Heizbetrieb Dieses Klimagerät ist mit einer automatischen Wasserverdunstung ausgestattet, sodass sich Ziehen Sie den Netzstecker aus der Stromquelle. Nehmen Sie die untere das Wasserfach im Kühlbetrieb nur bei hoher Luftfeuchtigkeit füllt. Eine Leerung ist bei diesen Abflusskappe ab.
Pagina 85
Abflussschlauch Abfluss Ablasskappe Kontinuierliche Entleerung im Entfeuchtungsmodus Ziehen Sie den Netzstecker aus der Stromquelle. Entfernen Sie die Ablasskappe, die sich hinten in der Mitte des Geräts befindet. Verwenden Sie dabei eine Auffangschale (nicht mitgeliefert), um das eventuell vorhandene Restwasser aufzufangen. Abflussschlauch Schließen Sie den Abflussschlauch wie in der Abbildung gezeigt an.
Pagina 86
Hinweis: Wenn Probleme mit der Verbindung herunterzuladen oder suche im AppStore oder oder bei der Nutzung der App auftreten, lies dir bitte bei Google Play nach der Duux App und lade sie die FAQ im App-Menü durch. dort herunter. Nach der Installation gibst du deine E-Mail-Adresse ein und schließt die Registrierung...
Pagina 87
Notes/notities/les notes/notas/Notitzen...
6. FAQ - Prüfe bitte, ob der Lufteintritt oder -austritt Das Klimagerät lässt sich nicht einschalten. Was kann ich tun? blockiert ist - Bitte überprüfe, ob der Stecker der - Bitte prüfe, ob die Raumtemperatur unter der eingestellten Temperatur liegt. In diesem Fall Klimaanlage eingesteckt ist.
Wende dich in jedem Fall an deine Verkaufsstelle oder Servicestelle vor Ort, um eine Reparatur durchführen zu lassen. Hiermit erklärt Duux, dass diese Funkanlage zur Das Gerät befindet sich im Kühlungsmodus und der Wasserbehälter ist voll. Ziehe den Netzstecker Steuerung der Umgebung der Richtlinie 2014/53/EU und entleere den Wassertank.
Pagina 92
Le presentamos a North: un equipo de climatización portátil con salida de aire en la parte delantera para un enfriamiento extraeficiente. Su original diseño llama la atención y las ruedas y asas a ambos lados le permiten llevarlo adonde sea.
Pagina 93
El contenido de la caja Manguera de drenaje Pila North Mando a distancia Manguera de descarga Índice Kit para ventanas 1. Descripción general del producto Adaptador de la carcasa 2. Instalación y uso 3. Mantenimiento 4. Funciones 5. Especificaciones técnicas 6.
Pagina 94
1. Descripción general del producto Salida del aire Panel de control Salida de Panel drenaje frontal continuo Salida de aire Entrada de aire Cable de alimentación Salida de drenaje Ruedas Almacenamiento del cable Accesorios Adaptador de la carcasa Conector de ventana Manguera de drenaje Manguera de descarga Kit para ventanas...
Pagina 95
2. Instalación y uso Leer antes de realizar la de conectarlo a la red eléctrica después del instalación transporte o cuando se haya inclinado (por ejemplo, durante la limpieza). Este aparato contiene gas propano R290. Siga Utilice el aparato solo en posición vertical sobre •...
Pagina 96
seguro del aparato y comprendan los peligros Cierre las puertas y ventanas para una eficiencia • que conlleva. óptima. No permita que los niños jueguen con el aparato. Mantenga las cortinas o persianas cerradas • • La limpieza y el mantenimiento no deben ser durante las horas más soleadas del día.
Pagina 97
Instalación del kit para ventanas North es un acondicionador de aire portátil que puede moverse de una habitación a otra. Para instalar el kit para ventanas, que está inclui- do, consulte las instrucciones que vienen por separado.
Montaje de la manguera de descarga Advertencia La longitud de la manguera de descarga está especialmente diseñada de acuerdo • Utilice solo la manguera suministrada y enganche con las especificaciones la manguera de descarga a la parte trasera del de este producto. No la sustituya con una acondicionador de aire Evite dobleces y torceduras en la manguera suya ya que esto podría causar un mal...
Pagina 99
Instalación del mando a distancia No use el aparato en espacios con una humedad • Retire la tapa. elevada (en cuartos de lavandería, por ejemplo). Coloque la pila según las instrucciones Proteja la habitación de la luz solar directa indicadas en la tapa con la polaridad correcta. •...
3. Mantenimiento Desconecte siempre el acondicionador de aire de Consejo: Limpie el filtro cada 2 semanas. ¡El la red eléctrica antes de limpiarlo. Para maximizar acondicionador de aire funcionará mejor si el filtro la eficiencia del acondicionador de aire, límpielo está...
Pagina 101
Atención: No use nunca el acondicionador de aire sin el filtro. Si lo hace, llegarán partículas de polvo a las varillas que no podrá retirar posteriormente. Almacenamiento a largo plazo • Drene el agua restante en la unidad • Ponga en funcionamiento la unidad en modo de ventilación solo durante unas horas para secar completamente el interior.
Pagina 102
4. Funciones 10 11 12 19 20 Indicador de velocidad de ventilación alta Encendido/Apagado Pantalla Velocidad del ventilador Indicador de modo nocturno Aumento de la temperatura o del temporizador Indicador de modo temporizador Descenso de la temperatura o del temporizador Indicador de oscilación del aire Modo nocturno/temporizador Indicador del modo calefacción...
Pagina 103
Encendido/Apagado Aumento de temperatura Descenso de la velocidad del ventilador Descenso de temperatura Encendido/Apagado de oscilación del aire Encendido/Apagado de modo nocturno Aumento de la velocidad del ventilador Cambiar de modo Temporizador activado...
Interruptor de encendido botones «-» o «+» para seleccionar la temperatura ambiente deseada. La temperatura puede ser Pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) de entre 16℃ y 31℃. Pulse el botón para y la unidad comenzará en modo refrigeración. seleccionar la velocidad del aire. La temperatura preconfigurada es de 25⁰C a velocidad media del ventilador.
Pagina 105
Modo ventilación Función de oscilación del aire El modo ventilación quiere decir que el Después de encender el acondicionador de aire, pulse esta tecla del mando a distancia para acondicionador de aire únicamente ventila el aire. El dispositivo mueve el aire en el espacio, subir y bajar la tapa de la salida del aire de forma resultando en un efecto refrigerante.
Pagina 106
Nota: La unidad se apagará automáticamente Nota: El sistema de calefaccíon se apagará cuando el modo nocturno funcione más de 12 cuando la temperatura ambiente sea superior a la temperatura configurada. Sin embargo, horas. la ventilación seguirá funcionando en el nivel configurado.
Drenaje de agua para el modo Drenaje continuo de agua refrigeración para el modo refrigeración y Este aire acondicionado está equipado con calefacción evaporación automática de agua, por lo que el compartimento de agua no suele llenarse en modo Desconecte la unidad de la fuente de refrigeración a menos que haya una humedad alimentación.
Pagina 109
Manguera de drenaje Salida de drenaje Tapa de drenaje Drenaje continuo para el modo deshumidificador Desconecte la unidad de la fuente de alimentación. Retire la tapa de drenaje situada en la parte central trasera de la unidad. Al realizar esta operación puede derramarse algo de agua residual, por lo que debe utilizar una bandeja de goteo (no suministrada) para recoger el agua.
Pagina 110
Escanee el código QR que se muestra a frecuentes en el menú de la aplicación. continuación para descargar la aplicación Duux o busque DUUX APP en la App Store o en Google Play Store. Una vez instalada, introduzca su dirección de correo electrónico y complete el registro.
Pagina 111
Notes/notities/les notes/notas/Notitzen...
5. Especificaciones técnicas Capacidad de enfriamiento: 9000/12000btu/h Consumo de energía: 100-1000/1346 Watt Nivel de ruido: 40-50/52-58dBa Volumen del aire: 340/380m3/hr Área efectiva: 27/34m Modos de funcionamiento: (refrigeración, ventilador, calefacción* deshumidificador) * solo disponible en el modelo 9K (DXMA22) Refrigerante: R290 Pantalla: LED digital Panel de control:...
6. Preguntas frecuentes - Compruebe si la temperatura de la habitación El acondicionador de aire no se enciende. es inferior a la temperatura configurada. En ¿Qué puedo hacer? - Compruebe si el acondicionador de aire está ese caso, el aparato no refrigerará. enchufado.
Pagina 115
Póngase en contacto con su punto de venta o servicio técnico local para la reparación. La bandeja de agua está llena cuando está en Por la presente, Duux declara que este equipo de modo refrigeración. Retire el taco de goma y radiocontrol ambiental cumple con la Directiva vacíe el depósito de agua.