Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 11
120 CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6)
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Ope-
rating Instructions! Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling
de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes
de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação! Prima della messa in funzio-
ne leggere attentamente le istruzioni! ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το
µηχάνηµα! Läs igenom bruksanvisningen in nan maskinen tas i bruk! Læs betjeningsvejledningen
før idriftsættelse! Les gjennom bruksveiledningen før bruken! Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen
käyttöönottoa! Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi! Před uvedením do provozu si
přečtěte návod k obsluze! Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást! Преди да започнете работа с уреда,
моля прочетете инструкцията за експлоатация! Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию
по обслyживанию!
227-4S + 227-6S + 227-4C + 227-2C + 227-1C + 227-1CF
Operating Instructions
Instructions d'opération
Instruções de Operação
Инструкция за експлоатация
Инстpyкция по обслyживанию
Typ/Type/Tipo/Τύπος/Tyyppi/Típus/Тип:
Betriebsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési utasítás
120 SP2(SC2)
(Seite 2-4)
(page 5-7)
(page 8-10)
(pagina 11-13)
(página 14-16)
(página 17-19)
(pagina 20-22)
(Σελίδα 23-25)
(side 26-28)
(side 29-31)
(sidan 32-34)
(sivulla 35-37)
(Strona 38-40)
(Strana 41-43)
(Oldal 44-46)
(стpаници 47-49)
(стpаницы 50-52)
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
DK
N
S
FIN
PL
CZ
H
BG
RUS

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Intimus 120 SP2

  • Pagina 1 120 SP2(SC2) 120 CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) Typ/Type/Tipo/Τύπος/Tyyppi/Típus/Тип: 227-4S + 227-6S + 227-4C + 227-2C + 227-1C + 227-1CF Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Ope- rating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação! Prima della messa in funzio-...
  • Pagina 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    << Die Maschine darf nicht von mehreren << Verletzungsgefahr! Nicht mit den Fingern EINSATZBEREICH: Personen gleichzeitig bedient werden! in die Einlassöffnung fassen! Der Datenshredder intimus 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/ Die Auslegung der Sicherheitselemente CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) ist eine Maschine zum beruht auf einer gefahrlosen Bedienung im Zerkleinern allgemeinen Schriftgutes.
  • Pagina 3: Materialzuführung

    120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) BEDIENUNG BEDIENUNGSELEMENTE: Der Shredder darf auf keinen Fall als ENTLEEREN DES AUFFANGSACKS 7 = Kontroll-Anzeige (Abb. 1) Sitzgelegenheit oder als Trittfläche FÜR PAPIER (Abb. 4): „Schneidwerk ölen“ verwendet werden. Sturzgefahr durch Ist der Auffangsack für Papier gefüllt, schaltet die...
  • Pagina 4: Wartung / Entsorgung

    Type Schnittbreite Schneidleistung Arbeitsbreite Geräuschpegel Abmessungen Gewicht Papier Papier B x T x H intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 mm 35-38 Blatt* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120 SP2(SC2) 227-4S 3,8 mm...
  • Pagina 5: Important Safety Notes

    120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) IMPORTANT SAFETY NOTES INITIATION << The machine may not be operated by more << Danger of injury! Never insert fingers into AREA OF APPLICATION: than one person at any given time! opening! intimus SP2(SC2)/CP4(CC3)/ The machine was designed for safe operation CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) data shredder by “one person only”.
  • Pagina 6 Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OPERATION CONTROLS: The shredder may not be used as a EMPTYING THE 7 = Control display (Fig. 1) step ladder or as a seat. Danger of PAPER COLLECTION BAG (Fig. 4): “Oil cutters”...
  • Pagina 7: Malfunctions

    Cutting width Cutting capacity Working width Noise level Dimensions Weight paper paper W x D x H intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5.8 mm 35-38 sheets* 310 mm app. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120 SP2(SC2) 227-4S 3.8 mm...
  • Pagina 8: Mise En Marche

    << Risque de blessure! N’introduisez jamais DOMAINES D’UTILISATION: plusieurs personnes en même temps! les doigts dans l’ouverture! Le destructeur de documents intimus 120 SP2(SC2)/ La conception des éléments de sécurité CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) est un repose sur une mise en service sans danger appareil destiné...
  • Pagina 9 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) UTILISATION ELEMENTS DE COMMANDE : N’utiliser en aucun cas le destructeur VIDER LE SAC COLLECTEUR 7 = Voyant de contrôle (fig. 1) en tant que siège ou surface de POUR PAPIER (fig. 4) « Lubrifier bloc de coupe »...
  • Pagina 10: Comment Remedier Aux Petites Pannes

    Largeur de coupe Capacité de coupe Largeur de travail Niveau de bruit Dimensions Poids papier papier L x P x H intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 mm 35-38 feuilles* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg...
  • Pagina 11: Belangrijke Veiligheidswenken

    << Gevaar voor verwondingen! Geen vingers TOEPASSINGSGEBIED: personen tegelijkertijd worden bediend! in de toevoeropening steken! De shredder intimus 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/ Het ontwerp van de veiligheidselementen CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) is een machine voor berust op een veilige bediening in eenmans- het versnipperen van normaal papier.
  • Pagina 12 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BEDIENING BEDIENINGSELEMENTEN: De shredder mag in geen enkel geval LEDIGEN OPVANGZAK 7 = Controlelampje (afb. 1) als zitgelegenheid of als opstapje VOOR PAPIER (afb. 4) „Snijwerk met olie smeren“ worden gebruikt. Gevaar voor vallen Wanneer de opvangzak voor papier vol is, Gaat branden, wanneer het snijwerk van door materiaalbreuk!
  • Pagina 13: Technische Gegevens

    Type Snijbreedte Capaciteit Werkbreedte Geluidsniveau Afmetingen Gewicht papier papier B x D x H intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 mm 35-38 blad* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120 SP2(SC2) 227-4S 3,8 mm...
  • Pagina 14: Indicaciones De Seguridad Importantes

    CAMPO DE APLICACIÓN: personas al mismo tiempo! en la apertura de alimentación! El shredder de datos intimus 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/ La concepción de los elementos de seguri- CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) es un aparato para la dad se basa en un manejo sin peligro en un trituración de información escrita.
  • Pagina 15 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) MANEJO ELEMENTOS DE MANDO: La destructora no se debe utilizar CÓMO VACIAR EL SACO RECOLECTOR 7 = Indicador de control (Fig. 1) nunca como asiento ni como PARA PAPEL (Fig. 4): “Engrasar mecanismo de corte” taburete. ¡Peligro de caída por rotura...
  • Pagina 16: Datos Técnicos

    Rendimiento de corte Ancho de Nivel de ruídos Dimensiones Peso trabajo papel papel A x F x A intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 mm 35-38 hojas* 310 mm aprox. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120 SP2(SC2)
  • Pagina 17 << Risco de ferimento! Não colocar as mãos ÁREA DE APLICAÇÃO: várias pessoas ao mesmo tempo! na abertura para alimentação! A trituradora intimus 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/ Os elementos de segurança servem para CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) é uma máquina um manejo sem perigo no „servigo por um para cortar todo o tipo de material próprio para escrita.
  • Pagina 18 Tradução das instruções de serviço originais Übersetzung der Originalbetriebsanleitung UTILIZAÇÃO ELEMENTOS DE COMANDO: A desfibradora nunca pode ser usada ESVAZIAR O SACO COLECTOR 7 = Indicador de controlo (Fig. 1) para alguém se sentar ou subir para PARA PAPEL (Fig. 4): “Olear o mecanismo de corte”...
  • Pagina 19: Dados Tecnicos

    Produtividade do corte Lagura de Nivel de ruido Dimensões Peso trabalho papel papel L x P x A intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 mm 35-38 folhas* 310 mm 57 dB(A) (aprox) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120 SP2(SC2)
  • Pagina 20: Elementi Di Comando

    << Pericolo di lesioni! Non avvicinarsi con le CAMPO D’IMPIEGO: contemporaneamente da più persone! dita alla bocca d‘immissione! Il distruggi-documenti intimus 120 SP2(SC2)/ La disposizione degli elementi di sicurezza si basa CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) è una su un uso esente da pericoli in „Funzionamento macchina per la trinciatura di carta in generale.
  • Pagina 21: Inserimento Dell'apparecchio

    120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) ELEMENTI DI COMANDO: Il distruggi documenti non deve SVUOTAMENTO DEL SACCHETTO 7 = Indicatore di controllo (Fig. 1) essere utilizzato in nessun caso come DI RACCOLTA DELLA CARTA (Fig. 4): “Lubrificare olio l’utensile posto a sedere o scalino. Pericolo Quando il sacchetto di raccolta della carta è...
  • Pagina 22: Dati Tecnici

    Potenza di taglio Larghezza utile Livello Dimensioni Peso lavoro rumorosità carta carta L x P x A intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 mm 35-38 fogli* 310 mm circa 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120 SP2(SC2) 227-4S...
  • Pagina 23 << Ο χειρισμός της μηχανής επιτρέπεται << Κίνδυνος τραυματισμού! Μη βάζετε ΠΕΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ: τα χέρια σας κοντά στο άνοιγμα τρο- ναγίνεται μόνο από ένα άτομο κάθε Το τρωκτικό πληνροφοριών intimus 120 SP2(SC2)/ φοδοσίας. φορά! CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) είναι Η διάταξη των στοιχείων ασφαλειας...
  • Pagina 24 Mετάφραση των πρωτότυπων Οδηγιών χρήσης Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ: Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ 7 = Ένδειξη ελέγχου (εικ. 1) χρήση του καταστροφέα σαν κάθισμα ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΓΙΑ ΧΑΡΤΙΑ (εικ. 4): “Λάδωμα του κοπτικού μηχανισμού“ ή...
  • Pagina 25 Κοπτική απόδοση Πλάτος Στάθμη ήχου Διαστάσεις Βάροςt εργασίας χαρτιού χαρτιού Π x Μ x Υ intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 χιλ. 35-38 Φύλλα* 310 χιλ. περ. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 χιλ. 46 χγρ. intimus 120 SP2(SC2) 227-4S 3,8 χιλ.
  • Pagina 26: Betjening

    << Apparatet må kun betjenes af én person << Fare for kvæstelser! Stik ikke fingrene ind ANVENDELSESOMRÅDE: ad gangen! i papirsprækken! Makulatoren intimus 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/ Sikkerhedselementerne er konstrueret til CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) er en maskine til farefri betjening i „enmandsdrift“. makulering af almindelige dokumenter.
  • Pagina 27: Betjeningselementer

    120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) BETJENING BETJENINGSELEMENTER: Makulatoren må aldrig benyttes TØMNING AF OPSAMLINGSPOSEN 7 = Kontrol-indikator (afb. 1) som siddeplads eller som trinbræt. FOR PAPIR (afb. 4): „Smøre skæreenhed “ Der er fare for at falde på grund af Maskinen slukker, når opsamlingsposen for Lyser op, når Cross-Cut-typens skæreenhed...
  • Pagina 28: Tekniske Specifikationer

    Type Skærebredde Skæreeffekt Arbejdsbredde Støjniveau Mål Vægt Papir Papir B x D x H intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 mm 35-38 ark* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120 SP2(SC2) 227-4S 3,8 mm...
  • Pagina 29 << Apparatet må ikke betjenes av flere perso- << Fare for personskader! Grip ikke inn i BRUKSOMRÅDE: ner samtidig! innføringsåpningen med fingrene! Datashredderen intimus 120 SP2(SC2)/ Sikkerhetsinnretningene er konstruert for CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) er en risikofri betjening av én person. maskin som kutter opp normalt beskrevet papir.
  • Pagina 30 Oversettelse av den originale driftsinstruksen Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BETJENING BETJENINGSELEMENTER: Makulatoren må aldri brukes til å TØMMING AV OPPSAMLINGSSEKKEN 7 = Kontroll-indikator (bilde 1) sitte eller stå på. Fare for fall hvis FOR PAPIR (bilde 4): „Smøre skjæreverktøy“ materialet brekker! Når oppsamlingssekken for papir er full, kobler Lyser opp når skjæreverktøyet på...
  • Pagina 31: Tekniske Data

    Type Skjærebrede Skjæreeffekt Arbeidsbredde Støynivå Dimensjoner Vekt Papir Papir B x D x H intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 mm 35-38 ark* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120 SP2(SC2) 227-4S 3,8 mm...
  • Pagina 32: Idrifttagning

    << Apparaten får inte användas av flera per- << Skaderisk! Stick inte in fingrarna i in- ANVÄNDNINGSOMRÅDE: soner samtidigt! matningsöppningen! Dokumentförstöraren intimus 120 SP2(SC2)/ Säkerhetsorganen är byggda för att kunna CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) är garantera riskfri „enmansmanövrering“. avsedd för sönderrivning av vanliga dokument.
  • Pagina 33: Materialinmatning

    120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) HANDHAVANDE REGLAGE: Sitt eller kliv inte på TÖMMA UPPSAMLINGSSÄCKEN 7 = Kontrollangivelse (bild 1) dokumentförstöraren. Risk att ramla FÖR PAPPER (bild 4): ”Olja skärverk” genom att maskinen går sönder! Om uppsamlingssäcken för papper är full stängs Tänds om skärverket i cross-cut-versionen maskinen av.
  • Pagina 34: Tekniska Data

    Type Skärbredd Skärkapacitet Arbetsbredd Bullernivå Mått Vikt Papper Papper B x D x H intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 mm 35-38 ark* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120 SP2(SC2) 227-4S 3,8 mm...
  • Pagina 35 KÄYTTÖÖNOTTO << Laitetta ei saa käyttää monta henkilöä << Loukkaantumisvaara! Älä pane sormiasi KÄYTTÖALUE: yhtäaikaa! syöttöaukkoon! Datasilppuri intimus 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/ Turvalaitteet on suunniteltu siten, että käyttö CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) on tarkoitettu on vaaratonta vain, kun laitetta käyttää yksi tavallisten asiakirjojan silppuamiseen. henkilö.
  • Pagina 36: Koneen Käynnistys

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Übersetzung der Originalbetriebsanleitung KÄYTTÖ HALLINTAELEMENTIT: Silppuamiskonetta missään KERÄYSSÄKIN TYHJENTÄMINEN 7 = Valvontanäyttö (kuva 1) tapauksessa käyttää PAPERIA VARTEN (kuva 4): ”Teräyksikkö öljyttävä“ istuinalustana astimena. paperinkeräyssäkki täynnä, kone Syttyy palamaan, kun Cross-Cut-version Kaatumisvaara johtuen kytkeytyy pois päältä. Valvontanäyttö (10) teräyksikkö...
  • Pagina 37: Huolto / Koneen Hävittäminen

    Tyyppi Leikkuuleveys Leikkuuteho Työleveys Melutaso Mitat Paino paperia paperia L x S x K intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 mm 35-38 arkkia* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120 SP2(SC2) 227-4S 3,8 mm...
  • Pagina 38: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    << Urządzenie nie może być obsługiwane << Zagrożenie doznaniem obrażeń! Nie sięgać ZAKRES ZASTOSOWANIA: przez kilka osób jednocześnie! palcami do otworu wpustowego! Niszczarka dokumentów intimus 120 SP2(SC2)/ Elementy zabezpieczające są skonstruowane CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) jest tak, aby możliwa była bezpieczna „jednooso- urządzeniem do cięcia na kawałki wszelkich bowa“...
  • Pagina 39 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) OBSŁUGA ELEMENTY OBSŁUGI: Niszczarki nie wolno w żadnym OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA 7 = wskaźnik kontrolny (rys. 1) przypadku stosować jako NA PAPIER (rysunek 4): „Smarowanie mechanizmu tnącego” miejsca siedzącego stopnia. Jeżeli worek papier jest całkowicie Zaświeca się, gdy mechanizm tnący Niebezpieczeństwo upadku w wyniku...
  • Pagina 40: Dane Techniczne

    Wydajność cięcia Szerokość Poziom hałasu Wymiary Ciężar robocza roboczego papieru papieru S x G x W intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 mm 35-38 arkuszy* 310 mm ok. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120 SP2(SC2) 227-4S...
  • Pagina 41 << Stroj nesmí být současně obsluhován více << Nebezpečí poranění! Nestrkejte prsty do ROZSAH POUŽITÍ: osobami! přívodního otvoru! Skartovač intimus 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/ Rozmístění bezpečnostních prvků je dimen- CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) je stroj ke skar- zováno pro bezpečnou obsluhu „jedním tování všeobecných písemností.
  • Pagina 42 Překlad originálního návodu na provoz Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OBSLUHA OVLÁDACÍ PRVKY: Na skartovač se nesmí v žádném VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉHO PYTLE 7 = kontrolní ukazatel (obr. 1) případě sedat nebo stoupat. NA PAPÍR (obr. 4): „Řezací zařízení namazat“ Nebezpečí prasknutí materiálu Je-li sběrný...
  • Pagina 43: Technické Údaje

    Šířka nařezaných proužků Řezací výkon pro Pracovní šířka Hlučnost Rozměry Váha papíru papíru Š x H x V intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 mm 35-38 listů* 310 mm asi 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120 SP2(SC2)
  • Pagina 44: Üzembe Helyezés

    << A készüléket nem szabad több személynek << Sérülésveszély! Ne nyúljunk be az ujjaink- ALKALMAZÁSI TERÜLET egyidejűleg üzemeltetnie! kal a bevezető nyílásba! A intimus 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/ A biztonsági elemek úgy vannak méretezve, CP6(CC5)/CP7(CC6) adatmegsemmisítő általános hogy „egyszemélyes üzemeltetésnél“ bizto- iratanyag aprítása céljára szolgáló gép.
  • Pagina 45 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) KEZELÉS KEZELŐELEMEK: Az aprítót semmi esetre sem szabad A FELFOGÓZSÁK KIÜRÍTÉSE 7 = Ellenőrző kijelzés (1. kép) ülőhelynek vagy fellépő felületnek PAPÍRHOZ (4. kép) „Vágószerkezet olajozása” használni. Leesés anyagtörés miatt! Ha a papír felfogózsákja megtelt, a gép Kigyullad, Cross-Cut változat...
  • Pagina 46: Műszaki Adatok

    Vágási szélesség Vágási teljesítmény Munkaszélesség Zajszint Méretek Súly papírnál papírnál Szé x Mé x Mag intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 mm 35-38 lap* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120 SP2(SC2) 227-4S...
  • Pagina 47 << Опасност от нараняване! Не слагайте ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ: работи повече от 1 човек! пръстите на ръката си в отвора за хартия. Шредерът intimus 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/ Частите и елементите, които предпазват CP6(CC5)/CP7(CC6) е машина за раздробяване на работещия с уреда, са конструирани за...
  • Pagina 48 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация Übersetzung der Originalbetriebsanleitung РАБОТА С МАШИНАТА УПРАВЛЯВАЩИ ЕЛЕМЕНТИ: Шредерът не трябва да се ИЗПРАЗВАНЕ НА ТОРБАТА ЗА УЛАВЯНЕ 7 = Контролна лампа (Фиг. 1) използва за сядане или като НА ХАРТИЯТА (Фиг. 4): “Смажете режещия механизъм“ опора...
  • Pagina 49 Ширина на рязане Производителност при рязане Работна ширина Ниво на шума Размери Тегло хартия хартия Ш x Д x В intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 мм 35-38 листа* 310 мм ок. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 мм 46 кг...
  • Pagina 50 << Опасность травмирования! He ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ: однов ременно только одним встав ляйте пальцы во входной паз. Прибор intimus SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/ человеком! CP6(CC5)/CP7(CC6) представляет собой машинку по У к а з а н н ы е е л е м е н т ы...
  • Pagina 51 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ: Измельчитель ни в коем случае ОПОРОЖНЕНИЕ МЕШКА 7 = Контрольный указатель (рис. 1) нельзя использовать как сидение ДЛЯ СБОРА БУМАГИ (рис. 4): “Смазать режущий механизм“ или опору для ног. Можно получить Когда мешок для сбора бумаги заполнен, Загорается, когда...
  • Pagina 52: Технические Данные

    Ширина разрезаемой Производительность Рабочая ширина Уровень шума Размеры Вес бумаги бумаги Ш x Г x В intimus 120 SP2(SC2) 227-6S 5,8 мм 35-38 листов* 310 мм около 57 дБ (A) 535 x 395 x 980 мм 46 кг intimus 120 SP2(SC2) 227-4S 3,8 мм...
  • Pagina 53 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6)
  • Pagina 55 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6)
  • Pagina 56 Room 260D, C Building info@intimus.com.cn  Guojigang No.E-2 Dong San Huan Bei Road, Chaoyang District, Beijing 100027, PRC Austria intimus International Austria Ges. m. b. H. + 43 (0)1 2583621 0  Ernst Melchior Gasse 20, 4. OG Top 6 contact.at@intimus.com ...

Inhoudsopgave