Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 33
884501 - V09 03/2023
COMfortel
®
2600 IP
VoIP-Systemtelefon und Standard-VoIP-Telefon
VoIP System Phone and Standard VoIP Phone
Betriebsanleitung
Deutsch
Instructions
English
Manual de instrucciones
Español
Οδηγίες λειτουργίας
Ελληνικά
Notice d'utilisation
Français
Istruzioni per l'uso
Italiano
Gebruikshandleiding
Nederlands
Instrukcja obsługi
Polski
Inhaltsverzeichnis / Table of Contents
Information......................................................................................................................................... 2
Deutsch...............................................................................................................................................4
Wichtige Informationen........................................................................................................................4
Erstinbetriebnahme..............................................................................................................................7
English................................................................................................................................................9
Important Information.......................................................................................................................... 9
Initial Commissioning........................................................................................................................ 12
Español.............................................................................................................................................13
Información importante......................................................................................................................13
Primera puesta en servicio............................................................................................................... 16
Ελληνικά........................................................................................................................................... 18
Σημαντικές πληροφορίες................................................................................................................... 18
Πρώτη θέση σε λειτουργία................................................................................................................ 21
Français............................................................................................................................................ 23
Informations importantes...................................................................................................................23
Première mise en service................................................................................................................. 26
Italiano.............................................................................................................................................. 28
Informazioni importanti...................................................................................................................... 28
Prima messa in funzione.................................................................................................................. 31
Nederlands....................................................................................................................................... 33
Belangrijke informatie........................................................................................................................33
Ingebruikneming................................................................................................................................ 36
Polski................................................................................................................................................ 38
Ważne informacje..............................................................................................................................38
Pierwsze uruchomienie..................................................................................................................... 41
Montage | Assembly....................................................................................................................... 43

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Auerswald COMfortel 2600 IP

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    884501  -  V09 03/2023 COMfortel ® 2600 IP VoIP-Systemtelefon und Standard-VoIP-Telefon VoIP System Phone and Standard VoIP Phone Betriebsanleitung Deutsch Instructions English Manual de instrucciones Español Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Notice d’utilisation Français Istruzioni per l’uso Italiano Gebruikshandleiding Nederlands Instrukcja obsługi Polski Inhaltsverzeichnis / Table of Contents Information............................
  • Pagina 2: Information

    Kontaktdaten | Contact Data | Datos de contacto | Στοιχεία επικοινωνίας | Coordonnées | Dati di contatto | Contactgegevens | Dane połączeń Hersteller | Manufacturer: Auerswald & GmbH Co. KG, Hordorfer Str. 36, 38162 Cremlingen, Germany D | A | CH | L: www.auerswald.de B | E | F | GR | I | NL | PL | UK: www.fontevo.com...
  • Pagina 3: Trademarks

    © Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2023 Licenses Please read the End User License Agreement for Software (EULA) before using your Auerswald Product or downloading the software update accompanying this license. The software included in this product contains parts of copyrighted software that is subject to the GPL, the LGPL or other licenses.
  • Pagina 4: Deutsch

    Deutsch Wichtige Informationen Sicherheitshinweise Warnung Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag führen und das Gerät beschädigen oder zerstören. • Lesen Sie die zum Gerät gehörenden Anleitungen und bewahren Sie diese auf. • Schließen Sie die Anschlusskabel des Geräts nur an die dafür bestimmten und fachgerecht installierten Anschlussdosen an.
  • Pagina 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Erstickungsgefahr. Das Gerät enthält Kleinteile, die von Kleinkindern verschluckt werden können. • Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Wichtig: Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt und sollte daher nicht für lebenserhaltende Systeme und/oder Anwendungen innerhalb nuklearer Einrichtungen eingesetzt werden. Einem Einsatz des Geräts für solche Anwendungen muss zwingend eine auf den Einzelfall zugeschnittene schriftliche Zustimmung/Erklärung des Herstellers vorausgehen.
  • Pagina 6: Konformitätserklärung

    Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Geräts. Wenn Sie möchten, dass wir Ihnen die Entsorgung abnehmen, senden Sie das Gerät auf Ihre Kosten an die Auerswald GmbH & Co. KG. Konformitätserklärung Die Auerswald GmbH & Co. KG erklärt: Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltanforderungen aller relevanten europäischen Richtlinien.
  • Pagina 7: Erstinbetriebnahme

    Garantiebedingungen 1. Die Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, gewährt als Hersteller auf dieses Produkt 24 Monate Herstellergarantie ab Kaufdatum. 2. Dies bedeutet für Sie als Verbraucher: Wir garantieren, dass unsere Geräte bei der Übergabe fehlerfrei sind und sorgen 24 Monate ab diesem Datum für eine kostenlose Reparatur oder liefern kostenfrei Ersatz, falls ein...
  • Pagina 8 Geben Sie im Browser die IP-Adresse des Telefons ein. Geben Sie Benutzername und Passwort ein. Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
  • Pagina 9: English

    English Important Information Safety information Warning Handling the device improperly can cause a life-threatening electrical shock, or damage or destroy the device. • Read the instructions for the device and keep them for future reference. • Only connect the device's connection cables to wall sockets that are designed for that purpose, and that have been properly installed.
  • Pagina 10: Proper Use

    in each individual case. Improper use may, for example, cause functional restrictions or malfunctions, the destruction of the device or, in a worst case scenario, personal injury. • If you are still uncertain about how to use the product properly after reading the section below, please contact your specialised dealer.
  • Pagina 11: Technical Data For Headset Connections

    Warranty, the legal warranty for defects only applies to the device's state when sold (handover). 4. You can only claim against this warranty if you return the faulty device to Auerswald GmbH & Co. KG or our local general importer or distributor, outside Germany, at your own cost, with a valid proof of purchase (invoice or till...
  • Pagina 12: Initial Commissioning

    receipt). When you return it to us, please provide a detailed description of the fault that has occurred, and also tell us your telephone number, in case we need to contact you. To prevent shipping damage, provide suitable transport packaging (e.g. original packaging with a secondary shipping box). 5.
  • Pagina 13: Español

    Español Información importante Indicaciones de seguridad Advertencia Si este dispositivo se utiliza de forma indebida se corre el riesgo de provocar una descarga eléctrica potencialmente mortal y daños en el dispositivo o su destrucción. • Debe leer las instrucciones correspondientes al dispositivo y conservarlas.
  • Pagina 14: Uso Previsto

    El campo magnético de baja intensidad del microteléfono puede atraer objetos de oficina como chinchetas o clips que pueden provocar lesiones. • No deje el microteléfono cerca de dichos objetos. Peligro de asfixia. Este dispositivo contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas por niños pequeños.
  • Pagina 15 Si lo desea, nosotros podemos hacernos cargo de la eliminación. En tal caso, envíe el dispositivo a Auerswald GmbH & Co KG. Deberá correr con los gastos de envío pertinentes.
  • Pagina 16: Declaración De Conformidad

    Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen (Alemania), como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
  • Pagina 17 Seleccione en el asistente de configuración: Con perfil de proveedor y el perfil del proveedor VoIP. A continuación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Nota: Opcionalmente se pueden realizar los ajustes VLAN. Configuración a través del administrador de configuración Requisitos: •...
  • Pagina 18: Ελληνικά

    Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση Η ακατάλληλη χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε θανατηφόρο ηλεκτροπληξία και να προκαλέσει ζημιές ή να καταστρέψει τη συσκευή. • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν τη συσκευή και φυλάξτε τις. • Συνδέετε το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής μόνο στις σχετικά προβλεπόμενες...
  • Pagina 19 • Μην τοποθετείτε το ακουστικό κοντά σε τέτοιου είδους αντικείμενα. Κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή περιέχει μικρά κομμάτια με κίνδυνο κατάποσης από μικρά παιδιά. • Φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά. Σημαντικό: Η συσκευή δεν προορίζεται και δεν πρέπει επομένως να...
  • Pagina 20 Πληροφορηθείτε από τη δημοτική ή τοπική αρχή για τις δυνατότητες σωστής και φιλικής προς το περιβάλλον απόρριψης της συσκευής. Αν θέλετε να αναλάβουμε εμείς την απόρριψη, στείλτε τη συσκευή σας με δική σας επιβάρυνση στην Auerswald GmbH & Co. KG.
  • Pagina 21: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    4. Μπορείτε να επωφεληθείτε της παρούσας εγγύησης μόνο αν στείλετε την ελαττωματική συσκευή μαζί με μια σαφή απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη) με δικά σας έξοδα στην Auerswald GmbH & Co. KG ή εκτός Γερμανίας σε δικό μας γενικό εισαγωγέα ή τοπικό διανομέα. Στην αποστολή συμπεριλάβετε λεπτομερή περιγραφή του σφάλματος...
  • Pagina 22 Επιλέξτε στους βοηθούς ρύθμισης: Με προφίλ παρόχου και το προφίλ του παρόχου VoIP. Στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Σημείωση: Οι ρυθμίσεις VLAN μπορούν να εκτελεστούν προαιρετικά. Ρύθμιση μέσω του προγράμματος διαχείρισης διαμόρφωσης Προϋποθέσεις: • Υπολογιστής με ελάχ. ανάλυση οθόνης: 1024 x 768 •...
  • Pagina 23: Français

    Français Informations importantes Consignes de sécurité Avertissement Une utilisation non conforme de l’appareil peut entraîner une électrocution mortelle et endommager ou détruire l’appareil. • Veuillez lire avec attention les notices se rapportant à l’appareil et les conserver. • Connectez le câble de raccordement de l’appareil uniquement aux boîtes de jonction correctement installées et prévues à...
  • Pagina 24: Utilisation Conforme

    • Ne posez pas l’écouteur à proximité de tels objets. Danger d’étouffement. L’appareil contient des petites pièces susceptibles d’être avalées par des enfants en bas âge. • Tenez l’appareil hors de la portée des jeunes enfants. Important : L’appareil n’est pas prévu pour des systèmes de survie et/ou pour des utilisations dans des installations nucléaires et ne doit donc pas être utilisé...
  • Pagina 25: Déclaration De Conformité

    Si vous souhaitez que nous nous chargions de la gestion des déchets liés à l’appareil, envoyez l’appareil à vos frais à Auerswald GmbH & Co. KG. Déclaration de conformité Auerswald GmbH & Co. KG déclare: Ce produit est conforme aux exigence...
  • Pagina 26: Première Mise En Service

    4. Vous ne pouvez faire valoir cette garantie que lorsque vous envoyez à vos frais l’appareil défectueux accompagné d’une preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) à Auerswald GmbH & Co. KG ou, hors d’Allemagne, à notre importateur général ou distributeur sur place. Veuillez joindre à cet envoi une description détaillée du défaut ainsi que votre numéro de téléphone afin que nous puissions vous contacter au besoin.
  • Pagina 27 Paramétrage par le gestionnaire de configuration Conditions préalables : • PC avec résolution minimale : 1024 x 768 • Navigateurs recommandés : Mozilla Firefox, Google Chrome (version actuelle) • Pour les droits d’administrateur lors du fonctionnement comme téléphone dédié : connaissance du nom d’utilisateur admin et du mot de passe admin du système de télécommunication Saisissez l’adresse IP du téléphone dans le navigateur.
  • Pagina 28: Italiano

    Italiano Informazioni importanti Indicazioni di sicurezza Pericolo L’uso improprio del dispositivo può comportare il rischio di scosse elettriche mortali e danneggiare o distruggere il dispositivo. • Leggere e conservare le istruzioni fornite insieme al dispositivo. • Collegare il cavo di alimentazione del dispositivo solo a prese idonee e installate a regola d’arte.
  • Pagina 29 Importante: Il dispositivo non è concepito per i sistemi per il mantenimento in vita e/o per applicazioni nell’ambito di impianti nucleari e pertanto non deve essere utilizzato a tali scopi. L’uso del dispositivo per applicazioni di questo tipo presuppone obbligatoriamente il consenso/la dichiarazione per iscritto da parte del produttore per il caso specifico.
  • Pagina 30: Dichiarazione Di Conformità

    Informarsi presso le autorità locali o comunali sulle modalità di smaltimento corrette ed ecologiche del dispositivo. Su richiesta, Auerswald può farsi carico dello smaltimento. Per avvalersi di tale possibilità spedire il dispositivo a proprie spese ad Auerswald GmbH & Co. KG. Dichiarazione di conformità...
  • Pagina 31: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia 1. In qualità di produttore, Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, Germania, concede su questo prodotto 24 mesi di garanzia del produttore a partire dalla data di acquisto. 2. Per il consumatore questo significa che: Garantiamo che al momento della consegna i nostri dispositivi non presentano difetti e provvediamo alla loro riparazione o sostituzione gratuita qualora emerga un difetto di produzione nei 24 mesi a partire dalla data di consegna.
  • Pagina 32 Immetti nome utente e password. Esegui le impostazioni desiderate.
  • Pagina 33: Nederlands

    Nederlands Belangrijke informatie Veiligheidsinstructies Waarschuwing Verkeerde omgang met het apparaat kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg hebben en het apparaat beschadigen. • Lees de bij het apparaat behorende handleidingen door en bewaar deze. • Sluit de aansluitkabels van het apparaat alleen aan op de daarvoor bedoelde, vakkundig geïnstalleerde contactdozen.
  • Pagina 34 • Houd het apparaat buiten bereik van kleine kinderen. Belangrijk: Het apparaat is niet bedoeld – en mag daarom niet worden gebruikt – voor life-support-systemen en/of toepassingen binnen nucleaire inrichtingen. Gebruik van het apparaat voor dergelijke toepassingen is uitsluitend toegestaan met voorafgaande toestemming/ een vooraf afgegeven verklaring van de fabrikant voor het geval in kwestie.
  • Pagina 35: Milieuvoorschriften

    Auerswald GmbH & Co. KG. Verklaring van overeenstemming Auerswald GmbH & Co. KG verklaart: Dit product is in overeenstemming met de fundamentele gezondheids-, veiligheids- en milieu-eisen van alle relevante Europese richtlijnen. De Verklaring van overeenstemming is te vinden op: www.auerswald.de/en/start/support/products...
  • Pagina 36: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden 1. Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, verleent als fabrikant op dit product 24 maanden fabrieksgarantie vanaf de koopdatum. 2. Dit betekent voor u als gebruiker: Wij garanderen dat onze apparaten bij de overdracht foutloos functioneren en...
  • Pagina 37 Voer een gebruikersnaam en wachtwoord in. Voer de gewenste instellingen door.
  • Pagina 38: Polski

    Polski Ważne informacje Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenie Nieprawidłowe używanie urządzenia może prowadzić do groźnego dla życia porażenia prądem, a także uszkodzić lub zniszczyć urządzenie. • Należy przeczytać załączone instrukcje obsługi urządzenia i zachować • Przewody urządzenia należy podłączać wyłącznie do odpowiednich i prawidłowo zainstalowanych gniazd przyłączeniowych.
  • Pagina 39 Przedmioty przyciągnięte przez słabe pole magnetyczne w słuchawce, takie jak igły lub spinacze biurowe, mogą spowodować skaleczenia. • Nie należy umieszczać słuchawki w pobliżu takich przedmiotów. Niebezpieczeństwo uduszenia. W urządzeniu znajdują się drobne elementy, które dzieci mogą połknąć. • Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem małych dzieci. Ważne: Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w systemach podtrzymywania życia i/lub w urządzeniach nuklearnych i nie powinno być...
  • Pagina 40 Materiał opakowaniowy należy zutylizować w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska. W administracji miasta lub gminy należy zasięgnąć informacji o możliwości prawidłowej utylizacji urządzenia, zgodnej z zasadami ochrony środowiska. Urządzenie, które ma zostać zutylizowane, można również przesłać na swój koszt do firmy Auerswald GmbH & Co. KG.
  • Pagina 41: Warunki Gwarancji

    »Documentations«. Warunki gwarancji 1. Spółka Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, przyznaje jako producent 24- miesięczną gwarancję producenta na ten produkt, która rozpoczyna się w dniu zakupu. 2. Dla Państwa jako konsumenta oznacza to, co następuje: Gwarantujemy, że nasze urządzenia w momencie ich przekazania nie posiadają...
  • Pagina 42 Wskazówka: Ustawienia WLAN można wprowadzić opcjonalnie. Konfiguracja przez menedżera konfiguracji Wymagania: • Komputer PC o minimalnej rozdzielczości ekranu: 1024 x 768 • Zalecane przeglądarki: Mozilla Firefox, Google Chrome (w każdym przypadku aktualna wersja) • Do uprawnień administratora przy użyciu jako telefon systemowy: znajomość...
  • Pagina 43: Montage | Assembly

    Montage | Assembly Gerätefüße | Device Feet | Soportes del dispositivo | Βάσεις συσκευής | Pieds d’appareil | Piedini del dispositivo | Voetenapparaat | Nóżki urządzenia Gerätefüße umstecken und nicht drehen Unplug and reinsert device feet. Do not rotate Conecte los soportes sin girarlos Επανατοποθετήστε...
  • Pagina 44 Module d’extension de touches avec connecteur spécial et câble de raccordement (non compris dans la livraison) Modulo estensione tasti con connettore speciale e cavo di collegamento (non in dotazione) Toetsuitbreidingsmodule met speciale verbinder en verbindingskabel (niet bij de levering inbegrepen) Modułu rozszerzenia klawiatury z łącznikiem specjalnym i kablem połączeniowym (nie znajduje się...
  • Pagina 45 Bezpośrednie przyłącze komputera przez kabel sieciowy Headsetbuchse | Headset Socket | Conexión auriculares | Υποδοχή σετ ακουστικών | Connecteur micro-casque | Presa per cuffia auricolare | Aansluiting headset | Gniazdo zestawu słuchawkowego DHSG BUS_IN DHSG GND Mikrofon | Microphone | Micrófono | Μικρόφωνο Microphone | Microfono | Microfoon | Mikrofon Lautsprecher | Loudspeaker | Altavoz | Ηχείο...