Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 39
OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
clik
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Вы можете зарегистрировать ваше устройство
Registrirajte vašo garancijo še danes
SV03
Charging.
En cours de chargement.
Gerät wird geladen.
Opladen.
Cargando.
Ricarica.
Постоянно горит
- идет процесс зарядки.
Polnjenje.
clik
Fully charged.
Complètement chargé.
Komplett geladen.
Volledig opgeladen.
Carga completa.
Ricarica completa.
Индикатор не горит
- прибор полностью заряжен.
Napolnjen.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dyson SV03

  • Pagina 1 Gerät wird geladen. Komplett geladen. Вы можете зарегистрировать ваше устройство Opladen. Volledig opgeladen. Cargando. Carga completa. Registrirajte vašo garancijo še danes Ricarica. Ricarica completa. Постоянно горит Индикатор не горит - идет процесс зарядки. - прибор полностью заряжен. Polnjenje. Napolnjen. SV03...
  • Pagina 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su máquina Dyson, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su máquina. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de atención al cliente de Dyson.
  • Pagina 3: Important Safety Instructions

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Pagina 4: Consignes De Sécurité Importantes

    5. Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l'appareil avec des mains humides. 6. Ne pas utiliser si la prise ou le câble est endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, l'un de ses agents de service ou toute autre personne agréée afin d'éviter tout danger.
  • Pagina 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: 1. Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen...
  • Pagina 6 5. Netzstecker oder Gerät nie mit nassen Händen anfassen. 6. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, dürfen beschädigte Netzkabel nur von Dyson, einem autorisierten Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
  • Pagina 7 OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: 1. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik.
  • Pagina 8 PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciones de una persona...
  • Pagina 9 8. En caso de que el aparato necesite mantenimiento o reparación, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. No desmonte el aparato, ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Pagina 10 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
  • Pagina 11: Figyelmeztetés

    A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET: 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó...
  • Pagina 12 FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: 1. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Pagina 13 7. Hvis produktet ikke fungerer som det skal, har fått et hardt slag, er blitt mistet ned, skadet, etterlatt utendørs eller mistet i vann, må det ikke brukes, og du må kontakte Dyson Helpline. 8. Kontakt Dyson Helpline når det er nødvendig med service eller reparasjoner. Ikke demonter produktet siden det kan føre til elektrisk støt eller brann hvis produktet blir satt sammen feil igjen.
  • Pagina 14: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. Dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia firmy Dyson jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia, jeśli rozumieją związane z tym zagrożenia.
  • Pagina 15 PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU FERIMENTOS: 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura,...
  • Pagina 16 água, não o utilize e contacte a Linha de Assistência da Dyson. 8. Entre em contato com Linha de Assistência da Dyson quando precisar de assistência ou reparações. Não desmonte o aparelho porque uma remontagem incorreta pode resultar em choque eléctrico ou incêndio.
  • Pagina 17 OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: 1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Pagina 18 FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
  • Pagina 19 3 meter fra et svømmebassin. Må ikke anvendes på våde overflader, og må ikke udsættes for fugt, regn eller sne. 21. Anvend kun Dysons opladere, når dette Dyson apparat skal oplades. Anvend kun Dysons batterier: Andre batterityper kan sprænges, og derved forårsage person- og/eller materielle skader.
  • Pagina 20 Älä käytä kosteilla pinnoilla äläkä altista kosteudelle, sateelle tai lumelle. 21. Käytä ainoastaan Dyson-latureita tämän Dyson-laitteen lataamiseen. Käytä ainoastaan Dyson-akkuja: muiden akkujen käyttö voi johtaa räjähdykseen sekä henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin. 22. PALOVAROITUS – Älä sijoita tuotetta hellan tai muun kuuman pinnan päälle tai läheisyyteen äläkä...
  • Pagina 21 μετασχηματιστές ρεύματος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με...
  • Pagina 22 специалист Dyson, сервисный агент Dyson или специалист соответствующей квалификации. 7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены.
  • Pagina 23 комнате или в пределах 3 метров от бассейна. Не используйте его на влажных поверхностях и не подвергайте воздействию сырости, дождя или снега. 21. Для зарядки данного устройства Dyson следует использовать только зарядные устройства Dyson. Используйте только аккумуляторы Dyson: аккумуляторы других типов могут взорваться, нанеся...
  • Pagina 24 MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: 1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
  • Pagina 25: Läs Och Spara Dessa Instruktioner

    ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
  • Pagina 26: Preberite In Shranite Ta Navodila

    çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. 3. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler ya da Dyson Müşteri Hizmetleri Yardım Hattı tarafından önerilenler haricinde herhangi bir bakım ya da onarım işlemi yapmayın.
  • Pagina 27 şarj etmeyin veya kullanmayın. Islak zeminlerde kullanmayın ve neme, yağmura veya kara maruz bırakmayın. 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri patlayarak kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.
  • Pagina 28 высокая мощность всасывания: Visoko moč Up to 17 mins. Up to 20 mins. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Max mode Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Mode Max Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'. Maximal-Modus Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'.
  • Pagina 29 Использование парковочного крепления для зарядки и хранения пылесоса на стене. Shranjevanje in polnjenje v polnilcu. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'. Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'.
  • Pagina 30 Looking for blockages. Vérification de l’absence d’obstructions. IMPORTANT! Blockierungen entfernen. Controleren op verstoppingen. Eliminación de obstrucciones. Ricerca delle ostruzioni. Поиск засоров. Iskanje blokad. WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER clik...
  • Pagina 31 Wash filter with cold water at least every month. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Ensure the filter is completely dry before refitting. Asegúrese de que el filtro está totalmente seco antes de volver a colocarlo. Laver le filtre à...
  • Pagina 32 Do not operate while checking for blockages. Doing so could result in Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. personal injury. • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate • Beware of sharp objects when checking for blockages. your guarantee.
  • Pagina 33 Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its authorised agents. • Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to Flashing red: Fault (contact Dyson Helpline). look for and clear blockages.
  • Pagina 34 • N’utiliser que des pièces recommandées par Dyson. Dans le cas contraire, la • Laver le filtre uniquement à l’eau froide. garantie pourrait être invalidée. • Laisser l’eau s’écouler sur l’extérieur du filtre jusqu’à ce qu’elle soit claire. • Entreposer l’appareil à l’intérieur du logement. Ne pas l’utiliser et ne pas le •...
  • Pagina 35 Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service principale de l’appareil, derrière le collecteur transparent. clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos nom de votre fournisseur à...
  • Pagina 36 Die Bürstwalze des Geräts kann bei bestimmten Teppichen und Hartböden Schäden verursachen. Einige Teppichböden fusseln, wenn sie mit einer Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit en cas : rotierenden Bürstwalze gereinigt werden. Sollte das der Fall sein, empfehlen wir, •...
  • Pagina 37 Nehmen Sie das Rohr und die Bodendüse ab. • Die rote Taste am durchsichtigen Behälter betätigen: Einmal drücken, um die Durchgehend gelb: Fehler (Dyson Kundendienst kontaktieren). Bodenplatte zu öffnen. Erneut drücken, um den durchsichtigen Behälter von der Gerät zu lösen.
  • Pagina 38 Die meisten Fragen können durch das Team der Dyson-Kundenhotline am Telefon geklärt werden. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bitte den Dyson Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild an der Haupteinheit des Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Gerätes und geben Sie Geräts hinter dem Auffangbehälter.
  • Pagina 39 Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Lampje uit: Normale modus. Ihre Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 anrufen. Sie können uns auch eine Email an switzerland@dyson.com schicken.
  • Pagina 40 • Dit apparaat is uitgerust met een thermische uitschakelfunctie die zichzelf Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u automatisch terugzet. het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand •...
  • Pagina 41 (080039208) of per e-mail (help@dyson.be). • U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (080039208) of per e-mail (help@dyson.be). DYSON KLANTENSERVICE •...
  • Pagina 42 Si la luz de advertencia no se apaga, • Para volver a colocar el cubo transparente en su lugar, empújelo hacia arriba y llame a la línea directa de asistencia al cliente de Dyson. hacia dentro. Quedará colocado correctamente. •...
  • Pagina 43 (o cualquier daño externo que se diagnostique). • Non esercitare una pressione eccessiva sul beccuccio durante l’uso • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el dell’apparecchio, perché questo potrebbe causare danni. personal autorizado. •...
  • Pagina 44 3˚ C Nel caso in cui abbiate domande circa il vostro aspirapolvere Dyson, chiamate per riporlo. il Servizio Clienti Dyson avendo a disposizione il numero di serie del Vostro • Per allungare la vita della batteria, evitare di ricaricarla immediatamente dopo aspirapolvere e l’indicazione del momento e del luogo in cui avete comprato...
  • Pagina 45 Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova sul corpo princpale dell'apparecchio dietro al contenitore trasparente. Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste Se il vostro aspirapolvere ha bisogno di assistenza, chiamate il numero del dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) Servizio Assistenza Clienti Dyson in modo da discutere le opzioni disponibili.
  • Pagina 46 • Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu „Vysoké konstantní sání“, může být zapotřebí prát filtr častěji. k použití zařízení Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou • Omyjte filtr ve studené vodě. společnosti Dyson.
  • Pagina 47 Dysons Helpline. nedotýkejte kapaliny a dodržujte následující pokyny: • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det – Při styku s kůží - může způsobit podráždění. Omýt vodou a mýdlem. ugyldiggøre din garanti.
  • Pagina 48 Dette produkt har kulfiberbørster. Vær forsigtig med at berøre dem. De kan forårsage milde hudirritationer. Vask dine hænder, når du har rørt Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons ved børsterne. kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte •...
  • Pagina 49 Du kan bede om at få tilsendt en kopi af de oplysninger, vi har om dig, samt få enhver unøjagtighed i oplysningerne rettet. Vi overvåger eller optager muligvis korrespondance mellem dig og Dyson af Nopeasti vilkkuva sininen: Ei virtaa, tilapäinen vika hensyn til undervisningsformål og kvalitetssikring.
  • Pagina 50 Suurikokoiset esineet voivat tukkia laitteen osat tai suulakkeet. Jos jokin laitteen osa tukkeutuu, laite voi ylikuumentua, jolloin virta katkeaa automaattisesti. • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa • Anna laitteen jäähtyä 1–2 tunnin ajan ennen kuin tarkistat suodattimen tai on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen mahdolliset tukokset.
  • Pagina 51 της Dyson. • Η συσκευή σας διαθέτει ένα πλενόμενο φίλτρο, το οποίο βρίσκεται στη θέση • Χρησιμοποιείτε πάντα τα προτεινόμενα από την Dyson εξαρτήματα. Στην που παρουσιάζεται παρακάτω. αντίθετη περίπτωση, η εγγύηση της συσκευής ενδέχεται να καταστεί άκυρη. • Για να αφαιρέσετε το φίλτρο, ανασηκώστε και αφαιρέστε το από το επάνω μέρος...
  • Pagina 52 Σταθερό πορτοκαλί: Δεν φορτίζει, προσωρινό σφάλμα (π.χ. πολύ TI ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ζεστό/κρύο). Η Dyson ή ο εξουσιοδοτημένος της αντιπρόσωπος, δεν εγγυάται την επισκευή ή Διαλείπον κόκκινο: Σφάλμα (επικοινωνήστε με τη Γραμμή αντικατάσταση της συσκευής που οφείλεται σε: υποστήριξης της Dyson).
  • Pagina 53 A szűrőt az oldalára állítva szárítsa. Hagyja legalább 24 órán át • Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely teljesen megszáradni. nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson • Ne tegye a szűrőt mosogatógépbe, mosógépbe, centrifugába, sütőbe, Ügyfélszolgálat javasolt.
  • Pagina 54 Dyson Helpline. Ausztriában, Belgiumban, Franciaországban, Németországban, Írországban, • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre Olaszországban, Hollandiában, Spanyolországban vagy az Egyesült dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
  • Pagina 55 • Store deler kan blokkere verktøyet eller munnstykket. Hvis en del blir blokkert, Hvis du har spørsmål om Dyson-støvsugeren din, ring til hjelpelinjen hos Dyson kan produktet bli overopphetet og slå seg av automatisk. kundeservice mens du har serienummeret klart og detaljer om hvor og når du •...
  • Pagina 56 • Drobnoziarniste proszki, takie jak mąka czy tynk, należy odkurzać tylko w • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. bardzo małych ilościach. • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos •...
  • Pagina 57 Migające światło niebieskie: brak zasilania, bateria wymaga działanie – w ciągu 2 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest ładowania. niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą). Migające światło pomarańczowe: brak zasilania, tymczasowy błąd •...
  • Pagina 58 • Prima o botão vermelho no depósito transparente: Prima uma vez para abrir a Dyson recomenda o uso de vestuário e óculos de protecção, e materiais base do depósito. Prima uma segunda vez para soltar o depósito transparente conforme necessário.
  • Pagina 59 60°C (140°F), • Отключайте пылесос перед поиском засорений. nem a incinere. Substitua a bateria apenas por uma bateria Dyson. A utilização • Устройство предназначено только для использования в помещении или...
  • Pagina 60 • Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные • Устройство оснащено моющимся фильтром, расположенным как показано действия не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не на рисунке. рекомендованы службой поддержки компании Dyson. • Для снятия фильтра поднимите и извлеките его через верх устройства.
  • Pagina 61 Горит желтым: не заряжается, временная неисправность (например, слишком высокая или низкая температура). Адрес организации, принимающей претензии: г. Москва, ул.Воронцовская, д.20 Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com, тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) Мигает красным: неисправность (позвоните в службу...
  • Pagina 62 Dysons akutnummer. в которой оно было продано (ii) если устройство используется • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan в Австрии, Бельгии, Франции, Германии, Ирландии, Италии, Нидерландах, garantin upphävas. Испании или Великобритании в той же самой модели, •...
  • Pagina 63 Se till att maskinen har kopplats från laddaren innan du kontrollerar igensättningar. Om du inte gör det kan följden bli personskador. Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss • Ta bort igensättningar innan maskinen startas igen.
  • Pagina 64 Dysonovem priročniku za uporabo ali kot vam svetujejo na Dysonovih številkah ISKANJE BLOKAD za pomoč. • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči Če slišite, da motor pulzira, je prišlo do zamašitve. vašo garancijo. •...
  • Pagina 65 Popravilo ali zamenjavo vašega sesalnika (po izbiri Dysona), če se sesalnik pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v dveh letih od nakupa ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson Utripa modro: Ni energije, napolnite baterijo.
  • Pagina 66 Şarj ünitesi yönetmeliklere ve ilgili kural/standartlara uygun olarak • Şeffaf hazneyi yerine yerleştirmeden önce tamamen kuru olduğundan monte edilmelidir (ulusal ve yerel yasalar geçerli olabilir). Dyson koruyucu emin olun. kıyafetler, göz koruması ve gerekirse başka koruyucu aksesuarlar kullanılmasını...
  • Pagina 67 ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklayınız. DİKKAT • Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır. Alette kullanılan pil, yangın esnasında kötü bir muamele görür ise kimyasal • Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
  • Pagina 68 Zorg ervoor dat het filter volledig droog is voordat u deze terugplaatst. Pazite, da je pred ponovno namestitvijo filter popolnoma suh. TO REGISTER YOUR FREE 2 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.

Inhoudsopgave