4. Premere il pulsante Espresso per
passare a "low" (corto), o il pulsante
Caffè Crema per passare a "high"
(lungo). Il pulsante selezionato inizia
a lampeggiare. Al termine, premere
il pulsante di accensione/spegni-
mento per tornare alla modalità di
stand-by. Il pulsante selezionato
lampeggia tre volte per confermare
che la modifica è stata salvata; la
macchina ritorna quindi in stand-by.
4. Press the Espresso button to
change to "low", or the Caffè
Crema button to change to "high".
The selected button will start to
blink. When done, press the on/off
button to return to standby. The
selected button pulses three times
to confirm that it is saved, then the
machine returns to standby.
4. Appuyez sur la touche Espresso pour
sélectionner une eau plus douce, ou
sur la touche Caffè Crema pour une
eau plus dure. La touche sélectionnée
se met à clignoter. Une fois terminé,
appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour revenir en mode de veille. La
touche sélectionnée clignote trois fois
pour confirmer l'enregistrement, puis
la machine revient en mode de veille.
4. Drücken Sie die Espresso-Taste, um
die Einstellung „Niedrige Wasser-
härte" auszuwählen oder drücken
Sie die Caffè-Crema-Taste, um die
Einstellung „Hohe Wasserhärte"
auszuwählen. Die ausgewählte Taste
fängt daraufhin an zu blinken. Wenn
Sie alle Einstellungen vorgenommen
haben, drücken Sie die Ein-/Aus-
Taste, um wieder in den Standby-
Modus zu wechseln. Die ausgewählte
Taste leuchtet dreimal hintereinander
auf, um anzuzeigen, dass die neue
Einstellung gespeichert wurde.
Dann schaltet die Maschine in den
Standby-Modus zurück.
5. Filtro dell'acqua. La macchina è
dotata di un filtro opzionale pre-
confezionato che porta la durezza
dell'acqua del proprio rubinetto al
livello ottimale e aiuta a prolungare
la durata della macchina. Rimuove-
re l'imballaggio in plastica dal filtro.
Posizionare il filtro nella sua sede
sul fondo del serbatoio dell'acqua.
5. Water filter. The machine comes
with an optional, pre-packed filter
that decreases the hardness of your
hard tap water to the optimal level
and helps to prolong the lifetime of
your machine. Remove the plastic
packaging from the filter and place
it firmly into its slot at the bottom of
the water tank.
5. Filtre à eau. La machine est dotée
d'un filtre pré-conditionné facultatif
venant réduire la dureté de l'eau de
votre robinet à un niveau optimal et
prolonger la durée de vie de votre
machine. Retirez le conditionnement
en plastique du filtre et insérez ce
dernier correctement dans sa fente en
bas du réservoir d'eau.
5. Wasserfilter. Im Lieferumfang der
Kaffeemaschine ist ein optional
einsetzbarer, vorverpackter Filter ent-
halten, der die Wasserhärte von Lei-
tungswasser mit hohem Härtegrad
auf ein optimales Niveau reduziert
und so die Lebensdauer der Kaffee-
maschine verlängert. Entfernen Sie
die Plastikverpackung des Filters und
setzen Sie den Filter so in den vorge-
sehenen Steckplatz an der Unterseite
des Wassertanks ein, dass er einrastet.
6. Sostituzione del filtro dell'acqua.
Il filtro può essere sostituito dopo 2
mesi di utilizzo o dopo 100 tazzine
di caffè Espresso. Il filtro consente di
prolungare la durata della macchina
riducendo gli accumuli di calcare. Il
filtro è opzionale e non è obbliga-
torio per l'uso quotidiano. Codice di
riferimento filtro: EPAB 3, EPAB 6
6. Replacing the Water filter.
You can replace the filter after 2
months of use or after brewing 100
cups of Espressos. The filter helps
you prolong the lifetime of your
machine by reducing the build up
of limescale. The filter is optional,
and is not mandatory for daily use.
Filter reference code: EPAB 3, EPAB 6
6. Remplacement du filtre à eau. Vous
pouvez remplacer le filtre au bout de
2 mois d'utilisation ou après avoir pré-
paré 100 tasses d'Espressos. Le filtre
vous aide à réduire l'accumulation de
calcaire et, ainsi, à prolonger la durée
de vie de votre machine. Le filtre est
facultatif et n'est pas nécessaire pour
un usage au quotidien. Code de réfé-
rence du filtre : EPAB 3, EPAB 6
6. Austauschen des Wasserfilters.
Der Wasserfilter sollte nach einen
Verwendungszeitraum von 2 Mona-
ten oder nach der Zubereitung von
100 Tassen Espresso ausgetauscht
werden. Der Filter reduziert die An-
sammlung von Kalkablagerungen
und verlängert so die Lebensdauer
der Kaffeemaschine. Die Verwen-
dung des Filters ist optional und die
Kaffeemaschine kann für den tägli-
chen Gebrauch auch ohne Filter ver-
wendet werden. Filter-Referenzcode:
EPAB 3, EPAB 6
IT
EN
fR
DE
NL
ES
pT
pL
SV
DA
fI
NO
Ru
AR
fA
13