Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 19
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11217B
Version: 01/2024
IAN 445281_2307

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Rocktrail HG11217B

  • Pagina 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11217B Version: 01/2024 IAN 445281_2307...
  • Pagina 2: Campingtisch /Camping Table / Table De Camping

    CAMPINGTISCH /CAMPING TABLE / TABLE DE CAMPING CAMPINGTISCH KEMPINGOVÝ STÔL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny CAMPING TABLE MESA DE CAMPING Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad TABLE DE CAMPING CAMPINGBORD Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Brugs- og sikkerhedsanvisninger CAMPINGTAFEL TAVOLO DA CAMPEGGIO...
  • Pagina 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Pagina 4 Max. 20 kg...
  • Pagina 7 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, TE BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG DOORLEZEN! WAŻNE, NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ: PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Pagina 8 IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: ¡LEER ATENTAMENTE! VIGTIGT. SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: LÆS OMHYGGELIGT! IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: FIGYELMESEN OLVASSA EL!
  • Pagina 9: Sicherheitshinweise

    CAMPINGTISCH Sicherheitshinweise ˜ Einleitung BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf WENN SIE DIESES PRODUKT WEITERGEBEN, Ihres neuen Produkts. Sie haben sich GEBEN SIE BITTE AUCH ALLE UNTERLAGEN damit für ein hochwertiges Produkt MIT. entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Pagina 10 ˜ Reinigung und Pflege Die einfache und schnelle Montage des   Produkts hat zur Folge, dass es nicht so stabil wie ein normaler Tisch ist. Vermeiden Sie es, ihn einseitig zu beladen, da das Für die Reinigung und Entfernung von Flecken  ...
  • Pagina 11 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweisen: Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche und die Artikelnummer (IAN 445281_2307) als...
  • Pagina 12: Camping Table

    CAMPING TABLE Safety notices ˜ Introduction KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE We congratulate you on the purchase of PLACE! WHEN PASSING THIS PRODUCT your new product. You have chosen a ON TO OTHERS; PLEASE INCLUDE ALL THE high quality product. Familiarise yourself DOCUMENTS.
  • Pagina 13 Secure the product in extreme weather, e.g.   strong wind. Store the product in protected areas. RISK OF PROPERTY DAMAGE! The product incl. accessories and packaging We are not liable for accidents resulting   materials are recyclable and are subject to from failure to comply with the above safety extended producer responsibility.
  • Pagina 14 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 445281_2307) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Pagina 15 TABLE DE CAMPING Notes de sécurité ˜ uction CONSERVEZ CETTE NOTICE DANS UN Nous vous félicitons pour l‘achat de ENDROIT SÛR. SI VOUS TRANSMETTEZ votre nouveau produit. Vous avez opté CE PRODUIT À UN TIERS, DONNEZ-LUI pour un produit de grande qualité. ÉGALEMENT TOUS LES DOCUMENTS.
  • Pagina 16 ˜ Mise au rebut Le produit étant facile et rapide à monter, il   n'est pas aussi stable qu'une table normale. L’emballage se compose de matières recyclables Évitez de le charger d'un seul côté, car le pouvant être mises au rebut dans les déchetteries produit basculera plus facilement que les locales.
  • Pagina 17 Il répond également des défauts de conformité Le produit a été fabriqué selon des critères de résultant de l‘emballage, des instructions de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de mise à...
  • Pagina 18 En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné...
  • Pagina 19: Veiligheidsaanwijzingen

    CAMPINGTAFEL Veiligheidsaanwijzingen ˜ Inleiding BEWAAR DEZ GEBRUIKSAANWIJZING OP Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop EEN VEILIGE PLAATS! ALS U DIT PRODUCT van uw nieuwe product. U hebt voor AAN EEN DERDE GEEFT, DOE DAN TEVENS een hoogwaardig product gekozen. ALLE DOCUMENTEN ERBIJ. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product.
  • Pagina 20 De eenvoudige en snelle montage van het Laat alle onderdelen grondig drogen voordat   product betekent dat het niet zo stabiel is u het product in de draagtas opbergt. Dit als een normale tafel. Breng niet te veel voorkomt de vorming van schimmel, geurtjes gewicht op één kant aan, het product kantelt en verkleuring.
  • Pagina 21 ˜ Service Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout Service Nederland vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis Tel.: 08000225537 voor u repareren of vervangen. De garantieperiode E-Mail: owim@lidl.nl wordt door een plaatsgevonden garantieverlening Service België...
  • Pagina 22: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    STOLIK KEMPINGOWY Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ˜ Wstęp NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY Gratulujemy Państwu zakupu nowego PRZECHOWYWAĆ W BEZPIECZNYM produktu. Zdecydowali się Państwo na MIEJSCU! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA zakup produktu najwyższej jakości. PRODUKTU INNYM OSOBOM, DO Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy PRODUKTU NALEŻY DOŁĄCZYĆ...
  • Pagina 23 Przed każdym użyciem należy sprawdzić Do czyszczenia produktu i usuwania z niego     produkt pod kątem uszkodzeń i zużycia. wszelkich plam należy używać wyłącznie Produktu można używać tylko wtedy, gdy środków czyszczących przeznaczonych jest on w dobrym stanie. W przypadku specjalnie do używania do tego produktu.
  • Pagina 24 ˜ Serwis Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po Serwis Polska rozpakowaniu produktu. Tel.: 008004911946 Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt E-Mail: owim@lidl.pl wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy.
  • Pagina 25 KEMPINKOVÝ STŮL Bezpečnostní pokyny ˜ Úvod USCHOVEJTE TYTO POKYNY NA BEZPEČNÉM Blahopřejeme Vám ke koupi nového MÍSTĚ! PŘI PŘEDÁVÁNÍ TOHOTO VÝROBKU výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní DALŠÍM OSOBÁM PŘILOŽTE VŠECHNY výrobek. Před prvním uvedením do DOKUMENTY. provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně...
  • Pagina 26 Tento stůl není určen k podepření slunečníku.   To by mohlo vést ke zranění a/nebo poškození výrobku. V extrémních povětrnostních podmínkách,   Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou např. při silném větru, výrobek zajistěte. recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti Výrobek skladujte na chráněných místech. výrobce.
  • Pagina 27 Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 445281_2307) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
  • Pagina 28: Kempingový Stôl

    KEMPINGOVÝ STÔL Bezpečnostné poznámky ˜ Úvod USCHOVAJTE TIETO POKYNY NA Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho BEZPEČNOM MIESTE. PRI ODOVZDÁVANÍ nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli TOHTO VÝROBKU INÝM OSOBÁM: PRILOŽTE pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým AJ VŠETKY DOKUMENTY! uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci OHROZENIE ŽIVOTA!  VAROVANIE!
  • Pagina 29 ˜ Likvidácia Jednoduchá a rýchla montáž výrobku   znamená, že nie je taký stabilný ako bežný Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré stôl. Vyhnite sa zaťaženiu na jednej strane, môžete odovzdať na miestnych recyklačných pretože výrobok sa kvôli svojej nízkej zberných miestach. hmotnosti ľahšie prevráti ako štandardné...
  • Pagina 30 Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí...
  • Pagina 31: Mesa De Camping

    MESA DE CAMPING Notas sobre seguridad ˜ Introducción ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN Enhorabuena por la adquisición de su LUGAR SEGURO! CUANDO ENTREGUE ESTE nuevo producto. Ha elegido un PRODUCTO A OTRAS PERSONAS, INCLUYA producto de alta calidad. Familiarícese TAMBIÉN TODOS LOS DOCUMENTOS con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento.
  • Pagina 32 El montaje fácil y rápido del producto significa Deje que todas las piezas se sequen bien   que no es tan estable como una mesa normal. antes de guardar el producto. Esto evitará la Evite cargarla solo por un lado, ya que el formación de moho, olores y decoloración.
  • Pagina 33 La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej.
  • Pagina 34 CAMPINGBORD Sikkerhedsbemærkninger ˜ Indledning BEHOLD DISSE VEJLEDNINGER PÅ ET SIKKERT Hjerteligt tillykke med købet af deres nye STED! HVIS DETTE PRODUKT GIVES VIDERE TIL produkt. Du har besluttet dig for et ANDRE, SKAL ALLE DOKUMENTERNE FØLGE produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig MED.
  • Pagina 35 Dette bord er ikke beregnet til at holde en   parasol. Dette kan føre til personskader og/ eller skader på produktet. I ekstreme vejrforhold (f.eks. i stræk vind)   Produktet og tilbehøret og emballagematerialer skal produktet spændes fast. Produktet skal kan genbruges og er underlagt udvidet opbevares i et beskyttet område.
  • Pagina 36 Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 445281_2307) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
  • Pagina 37: Tavolo Da Campeggio

    TAVOLO DA CAMPEGGIO Avvertenze di sicurezza ˜ Introduzione CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IN UN Congratulazioni per l‘acquisto del vostro LUOGO SICURO. IN CASO DI CESSIONE DEL nuovo prodotto. Con esso avete optato PRODOTTO A TERZI, ALLEGARE TUTTA LA per un prodotto di qualità. DOCUMENTAZIONE.
  • Pagina 38 ˜ Smaltimento Poiché questo prodotto si assembla in modo   semplice e rapido, non è stabile come un L’imballaggio è composto da materiali ecologici tavolo tradizionale. Non caricarlo su un solo che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta lato;...
  • Pagina 39 La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
  • Pagina 40 KEMPINGASZTAL Biztonsági figyelmeztetések ˜ Bevezető ŐRIZZE BIZTONSÁGOS HELYEN EZT A Gratulálunk új termékének vásárlása KEZELÉSI ÚTMUTATÓT! AMIKOR HARMADIK alkalmából. Ezzel egy magas minőségű FÉLNEK ÁTADJA A TERMÉKET, KÉRJÜK, termék mellett döntött. Az első ADJON ÁT VELE MINDEN HOZZÁ TARTOZÓ üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. DOKUMENTUMOT! Ehhez figyelmesen olvassa el a következő...
  • Pagina 41 ˜ Mentesítés Mivel a termék egyszerűen és gyorsan   összeszerelhető, az azt jelenti, hogy nem A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, olyan stabil, mint egy normál asztal. Ne csak amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le az egyik oldalon terhelje, mivel a termék ártalmatlanítás céljából.
  • Pagina 42 A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

445281 2307

Inhoudsopgave