Pagina 1
User manual Washing machine HW90-BP14636N HW80-BP14636N HW80-BP16636N...
Pagina 2
Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
1-Safety information ing safety hints! WARNING! Make sure there is no transport damage. Make sure all transport bolts are removed. Remove all packaging and keep out of children´s reach. Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
Pagina 5
1-Safety information WARNING! Daily use Do not remove or insert the plug in the presence of flammable gas. Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials. Do not wash any laundry which is polluted with flour. Do not open detergent drawer during any wash cycle. Do not touch the door during the washing process, it gets hot.
Pagina 6
1-Safety information WARNING! Installation ▶ Install or use the appliance only where the temperature is above 5 °C. ▶ Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall or furniture. ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources(e.g.
3-Control panel Cotton Fast HW90-BP14636N Express 15 min Synthetic Sport Baby Care Wool Hygiene Delicate/silk Temp. Speed Steam Extra rinse Delay Start/Pause Underwear Jeans Cotton 20°C Duvet 1400 Eco 40-60 Spin Capacity 1 “ 3 Display 5 Function buttons 2 Programme selector 4 Detergent /Softener drawer 6 “Delay”...
Pagina 9
3-Control panel 3.4 Detergent drawer Open the drawer, three compartments can be seen (Fig. 3-5): Compartment 1 : Water inlet only, no detergent Compartment 2 : Detergent for programme Compartment : Softener, Conditioning agent etc. The recommendation on the type of detergents is suitable for the various washing temperatures, please refer to the manual of detergent.
3-Control panel If “Temp.” button is pushed the “Steam” function will be deactivated.You can activate “Steam” function only bef- Steam ore to start any programme. You cannot activate “Steam” function while the appliance is already executing a programme. 3.5.4 Function button“Extra rinse“ 3-10 Press this button (Fig.
4-Programmes Detergent compartment for : Water inlet only, no deter- gent Detergent • Yes, Optional, º Softener or care product Fabrics type Max. load Temperature Preset Function spin speed in kg in °C in rpm seletable 1400/1600 HW90/80 Programme range •...
5-Consumption Scan QR code on energy label for energy consumption information. The actual energy consumption may differ from the declared one according to local conditions. Note: Auto Weight The appliance is equipped with a loading recognition. At low loading, energy, water and washing time will be reduced automatically in some programs.The display shows AUtO.
6-Daily use 6.1 Power supply Connect the washing machine to a power supply (220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to section INSTALLATION. 6.2 Water connection Before connecting check the cleanliness and clar- ity of the water inlet. Turn on the tap (Fig.6-2). Note: Tightness Before use check for leakage in the joints between the tap and the inlet hose by turning on the tap.
6-Daily use Care chart Washing Washable up to 95°C Washable up to 60°C Washable up to 60°C normal process normal process mild process Washable up to 40°C Washable up to 40°C Washable up to 40°C normal process mild process very mild process Washable up to 30°C Washable up to 30°C Washable up to 30°C...
6-Daily use 6.5 Selecting detergent Use only machine wash approved detergent. ergents, e.g. for synthetic and woolen fabric. Mind always detergent manufacturer recommendations. Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products. Choose the best detergent Kind of detergent Universal Colour Delicate...
Pagina 16
6-Daily use 6.6 Adding detergent 1. Slide out the detergent drawer. 2. Put the required chemicals into corresponding compartments (Fig. 6-4). 3. Push back the drawer gently. Note: Remove detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer. Do not overuse detergent or softener. Please follow the instruction on the detergent package.
6-Daily use 6.10 Start wash programme Press “Start/Pause“ button (Fig. 6-8) to start. The LED Start/Pause of the “Start/Pause“ button stops flashing and lights up continuously. Appliance operates according to present settings. Changes are only possible by cancelling the programme. 6.11 Interrupt / cancel wash programme To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“.
7-Eco-friendly washing Environmentally responsible use To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recom- mended maximum load size. Do not overload (hand width clearance above laundry). For slightly soiled laundry select the Express 15min programme. Apply exact dosages of each washing agent.
8-Care and cleaning 8.1 Cleaning the detergent drawer Take always care there are no detergent residues. Clean the drawer regularly (Fig. 8-1): 1. Pull out the drawer until it stops. 2. Press the release button and remove the drawer. 3. Flush the drawer with water until it is clean and insert the drawer back in the appliance.
Pagina 20
8-Care and cleaning 8.5 Long periods of disuse If the appliance is left idle for a longer period: 1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-6). 3. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let door open while not used. Before next usage check carefully power cord, water inlet and drain hose.
Pagina 21
8-Care and cleaning 9. Clean carefully pump filter, e.g. using running water 8-14 8-15 (Fig. 8-14). 10. Refix it thoroughly (Fig. 8-15). 11. Close service flap. CAUTION! ▶ Pump filter sealing has to be clean and unhurt. If the lid is not full tightened, water can escape.
9-Troubleshooting of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service 9.1 Information codes Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle.
Pagina 23
9-Troubleshooting Program Cause Solution • Water level sensor error. • Contact the After sales service. • Temperature sensor error. • Contact the After sales service. • Heating error. • Contact the After sales service. • Motor error. • Contact the After sales service. •...
9-Troubleshooting Problem Cause Solution Excessive foam floats • Detergent is not a appropriate. • Check detergent recommen- drum and/or deter- dations. gent drawer. • Excessive use of detergent. • Reduce amount of detergent. Automatic adjust- • Washing programme duration will •...
10-Installation 10.1 Preparation Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging material including polystyrene base, keep them out of childrens reach. While opening the package, water drops may be seen on plastic bag and port- hole. This normal phenomenon results from water tests in the factory. Note: Packaging disposal Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environmen- tally friendly manner.
10-Installation Note: Keep in safe place Keep the transportation bolts in a safe place for later use. Whenever the appliance is to 10.4 Moving the appliance If the machine is to be moved to a distant location, replace the transportation bolts re- moved before installation to prevent damage: 1.
Pagina 27
10-Installation Following connections are possible: 10-7 10-8 10.6.1 Drain hose to sink Hang the drain hose with the U-support over the edge of a sink with adequate size (Fig. 10-7). ping. 10.6.2 Drain hose to waste water connection The internal diameter of the stand pipe with vent-hole must be minimum 40 mm.
Pagina 28
10-Installation 10.8 Electrical connection 10-12 Before each connection check if: Power supply, socket and fusing are appropriate to the rating plate. The power socket is earthed and no multi-plug or extension are used. The power plug and socket are strictly according. Only UK: The UK plug meets BS1363A standard.
11-Technical data 11.1 Additional technical data HW90-BP14636N HW80-BP14636N HW80-BP16636N Voltage in V 220-240 V~/50Hz Current in A Max power in W 1900 1900 1950 Water pressure in MPa 0.03≤P ≤1 Netto weight in kg 11.2 Product dimensions FRONT VIEW Wall...
12-Customer service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. your local dealer. and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
Pagina 33
Manuel d'utilisation du lave-linge HW90-BP14636N HW80-BP14636N HW80-BP16636N...
Pagina 34
Nous vous remercions Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Pagina 35
Sommaire 1-Consignes de sécurité ........................4 2-Description du produit .........................7 3-Panneau de commande .......................8 4-Programmes ...........................11 5-Consommation ..........................12 6-Utilisation quotidienne .........................13 7-Lavage écologique ........................18 8-Entretien et nettoyage .........................19 9-Dépannage ............................22 10-Installation .............................26 11-Informations techniques ......................30 12-Service clientèle ...........................32...
1-Consignes de sécurité Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après ! : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Retirez tous les boulons de transport. Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en- fants.
Pagina 37
1-Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne Évitez de laver des matériaux du type caoutchouc ou éponge à des températures élevées. Évitez d'ouvrir le bac à lessive pendant le cycle de lavage. Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude.
1-Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Installation ▶ Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un mur ou d'un meuble. ▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, chauffe-eau).
2-Description du produit Remarque : 2.1 Description de l’appareil Partie avant (Fig. 2-1) : Côté arrière (Fig. 2-2) : Rapide HW100-B14636 Coton Express 15 min Mixte Quotidien Bébé Coton Lingerie Délicat Lavage Temp. Essorage Intensif Rinçage + Fin différée Départ/Pause Main Couette Hygiénique Essorage 10kg 1400 Énergie Capacité...
3-Panneau de commande Katoen Snel HW90-BP14636N Coton Rapide Synthetisch Express 15 min Synthétique Sport Baby Care Laine Hygiënisch Delicaat Hygiénique Délicat Ondergoed Vapeur Extra spoelen Startuitstel Jeans Temp. Tr/min Start/Pause Lingerie Stoom Rinçage + Fin différée Katoen 20°C Dekbed Coton 20°C Couette 1400 Zwieren...
3-Panneau de commande 3.4 Bac à lessive Ouvrez le tiroir. Il contient trois compartiments (Fig. 3-5) : Compartiment 1: Arrivée d’eau uniquement, pas de lessive Compartiment 2: Lessive pour programme Compartiment : Adoucissant, agent de condi- tionnement, etc. Merci de vous référer à la bouteille de détergent pour savoir si celui-ci convient aux températures de lavage.
3-Panneau de commande Quand la fonction est activée, la température ne peut pas être modifiée. Si vous appuyez sur le bouton « temp », la fonction « Vapeur » sera désactivée. Vous pouvez activer cette fonction uniquement avant de démarrer un des programmes concernés.
4-Programmes Compartiment à détergent pour : Arrivée d’eau uniquement, pas de lessive Lessive Adoucissant ou produit • Oui, En option, º d’entretien Charge max. Température Vitesse Fonction d’es- sorage en kg en °C préré- glée plage en trs/ sélec- tionna- Programme HW90/80 1400/1600...
5-Consommation Scannez le QR code sur l'étiquette énergétique pour obtenir des informations sur la consommation d'énergie. La consommation d'énergie réelle peut différer de celle déclarée en fonction des conditions locales. Remarque : Pesage automatique L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible, l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains programmes.L'écran affiche AUtO.
6-Utilisation quotidienne 6.1 Alimentation Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V à 240 V~/50 Hz ; Fig. 6-1). Veuillez également vous réfé- rer à la section INSTALLATION. 6.2 Raccordement d'eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propre- té et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau. ▶...
6-Utilisation quotidienne Tableau d'entretien Lavage Température de la- Température de la- Température de la- vage maximale 95 °C vage maximale 60°C vage maximale 60 °C normal normal doux Température de la- Température de la- Température de la- vage maximale 40°C vage maximale 40°C vage maximale 40 °C normal doux...
6-Utilisation quotidienne 6.5 Sélection du détergent é et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthé- tiques et les lainages.) Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
6-Utilisation quotidienne 6.6 Ajout de détergent 1. Faites glisser le bac à lessive hors de son empla- cement. 2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments respectifs (Fig. 6-4). 3. Repoussez doucement le bac. Remarque : Retirez les résidus de détergent du bac à lessive avant le prochain cycle de lavage. N'utilisez pas trop de détergent ou d'adoucissant.
6-Utilisation quotidienne 6.10 Démarrage du programme de lavage Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-8) Start/Pause pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton "Marche/Arrêt s'allume continuellement L'appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour programme. 6.11 Interruption - annulation du programme de lavage Pour interrompre un programme en cours, appuyez doucement sur « Départ/Pause ».
7-Lavage écologique Utilisation respectueuse de l’environnement Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenez- vous en à la charge maximale recommandée. Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au- dessus du linge).
8-Entretien et nettoyage 8.1 Nettoyage du bac à lessive Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de détergent. Nettoyez régulièrement le bac à lessive (Fig. 8-1) : 1. Tirez le bac jusqu’à la bu tée. 2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer. 3.
Pagina 52
8-Entretien et nettoyage 8.5 Périodes de non-utilisation prolongées Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue pé- riode : prise 3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’hu- midité et l’apparition d’odeurs. Laissez la porte ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine. cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vi- dange.
Pagina 53
8-Entretien et nettoyage 9. Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe à 8-14 8-15 l’eau courante, par exemple (Fig. 8-14). 10. Remontez-le soigneusement (Fig. 8-15). 11. Fermez le volet d’entretien. ATTENTION ! ▶ Le bouchon du filtre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s'échapper.
9-Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIEN- TÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur. Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité, car une mauvaise intervention pourrait causer des dommages con- sidérables.
Pagina 55
9-Dépannage Problème Cause Solution Capteur de niveau d’eau-erreur • • Contactez le service après-vente • Niveau de sécurité de l’eau - erreur. • Contactez le service après-vente • Capteur de température - erreur. • Contactez le service après-vente. • • Contactez le service après-vente. •...
Pagina 56
9-Dépannage Problème Cause Solution Forte vibration pen- • Certains boulons de transport • Retirez tous les boulons de trans- dant l’essorage. n'ont pas été retirés. port. • L’appareil n’est pas installé sur une • Assurez-vous que l’appareil est surface stable. placé...
Pagina 57
9-Dépannage Remarque : Formation de mousse En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après 3 échecs d’éli- mination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, dé- branchez-le et contactez le service clientèle.
10-Installation 1. En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous 10-1 y trouverez des tampons anti-bruit. Ceux-ci sont utilisés pour réduire le bruit. (Fig. 10-1) 2. Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous.
10-Installation 10.5 Alignement de l’appareil 10-6 Réglez tous les pieds (Fig. pour obtenir un ni- vellement complet. Cela réduira les vibrations et le bruit pendant l’utilisation. de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le ré- glage.
Pagina 60
10-Installation 10.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier 10-9 Le raccordement doit se situer au-dessus du si- phon Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Vous devez le retirer pour éviter tout dysfonctionnement (Fig. 10-9). Fixez le tuyau de vidange à...
Pagina 61
10-Installation 10.8 Raccordement électrique 10-12 l'alimentation électrique, la prise et le fusible sont les même que sur la plaque. la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune prise parfaitement. Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. Branchez la prise d'alimentation à...
11-Informations techniques 11.1 Autres données techniques HW90-BP14636N HW80-BP14636N HW80-BP16636N Tension en V 220-240 V~/50 Hz Courant en A Puissance maximale en W 1900 1900 1950 Pression d’eau en MPa 0,03≤P ≤1 Poids net en kg 11.2 Product dimensions VUE DE FACE...
12-Service clientèle Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de re- change d’origine. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter votre vendeur local rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou-...
Pagina 65
Gebruikshandleiding Wasmachine HW90-BP14636N HW80-BP14636N HW80-BP16636N...
Pagina 66
Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
1-Veiligheidsinformatie Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veilig- heidsadvies lezen!: WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname ▶ Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het trans- port. ▶ Zorg ervoor dat alle transportbouten verwijderd zijn. ▶...
Pagina 69
1-Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik ▶ U mag de stekker niet verwijderen of invoeren in de aanwezigheid van ontvlambaar gas ▶ U mag schuimrubber of sponsachtig materiaal wassen in heet water. ▶ U mag geen wasgoed wassen dat vuil is met bloem. ▶...
Pagina 70
1-Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Installatie ▶ Het apparaat moet in een goed geventileerde locatie worden ge- plaatst. Zorg voor een locatie die toelaat de deur volledig te openen. ▶ Installeer het apparaat nooit buiten op een vochtige locatie, of in een locatie waar waterlekken kunnen optreden, zoals onder of dichtbij een wastafel.
2-Productbeschrijving Opmerking: Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in de volgende hoofdstukken verschillen van uw model. 2.1 Afbeelding van het apparaat Voorzijde (Afb. 2-1): Achterzijde (Afb. 2-2): Front (Fig. 2-1): 1 Wasmiddel/wasverzachter lade 2 Scherm 1 Transportbouten (T1-T4) 3 Werktop 2 Deksel achteraan 4 Programma selectieschakelaar...
3-Bedieningspaneel 3.4 Wasmiddel lade Open de lade, er zijn drie compartimenten zichtbaar (Afb. 3-5): Compartiment 1: Enkel waterinlaat, geen wasmiddel Compartiment 2: Oplosmiddel voor programma Compartiment : Wasverzachter, conditioner, etc. De aanbeveling van het type oplosmiddelen is geschikt voor uiteenlopende wastemperaturen. Raadpleeg de handleiding van het oplosmiddel.
3-Bedieningspaneel lampje boven de knop uitgeschakeld. Wanneer de functie is geactiveerd ,kan de tempera- tuur van het programma niet worden gewijzigd.Als de “Temp” -knop wordt ingedrukt , wordt de “Stoom”-functie gedeactiveerd.U kunt de “Stoom”-functie alleen activeren voordat u een programma start. U kunt de “Stoom”-functie niet activeren terwijl het apparaat al een programma uitvoert.
5-Verbruik Scan QR-code op energielabel voor informatie over energieverbruik. Het werkelijke energieverbruik kan verschillen van het aangegeven energieverbruik, afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden. Opmerking: Automatisch gewicht Het apparaat is uitgerust met een lading herkenning. Met een kleine lading wordt de rgie, het water en de wasduur automatisch verminderd in sommige programma's.
6-Dagelijks gebruik 6.1 Voeding Sluit de wasmachine aan op het elektrisch net (220V tot 240V~/50Hz; Afb. 6-1). Raadpleeg ook de sectie INSTALLATIE. 6.2 Waterverbinding ▶ Voor u de verbinding tot stand brengt, moet u de schoonheid en helderheid van de waterinlaat con- troleren.
6-Dagelijks gebruik Onderhoudstabel Reinigen Wasbaar tot 95°C Wasbaar tot 60°C Wasbaar tot 60°C normaal proces normaal proces zacht proces Wasbaar tot 40°C Wasbaar tot 40°C Wasbaar tot 40°C normaal proces zacht proces heel zacht proces Wasbaar tot 30°C Wasbaar tot 30°C Wasbaar tot 30°C normaal proces zacht proces...
6-Dagelijks gebruik 6.5 Het wasmiddel selecteren teit van het wasmiddel. Gebruik enkel wasmiddel dat is goedgekeurd voor machinewas. Let altijd op de aanbevelingen van de wasmiddel fabrikant. Gebruik geen stoom reinigingsmiddelen zoals trichloroethyleen en gelijkaardige producten. Kies het beste wasmiddel Type wasmiddel Universeel Kleur...
6-Dagelijks gebruik 6.6 Wasmiddel toevoegen 1. Open de wasmiddellade. 2. Plaats de vereiste chemicaliën in de overeen- stemmende compartimenten (Afb. 6-4) 3. Duw de lade zachtjes in. Opmerking: Verwijder wasmiddelresten voor de volgende wascyclus uit de wasmiddellade. Gebruik niet te veel wasmiddel of wasverzachter. Volg de instructie op de verpakking van het wasmiddel.
6-Dagelijks gebruik 6.10 Het wasprogramma starten Druk op de “Start/Pause“ knop (Afb. 6-8) om het pro- Start/Pause gramma te starten. Het LED-lampje van de "Start/ Pause" knop knipperen en brandt voortdurend Het apparaat werkt in overeenstemming met de aan- wezige instellingen. Wijzigingen zijn enkel mogelijk door het programma te annuleren.
7-Milieuvriendelijk wassen Milieuverantwoordelijk gebruik Voor een optimaal gebruik van energie, water, wasmiddel en de tijdsduur moet u de aanbevolen maximum lading grootte gebruiken. Niet overladen (handbreedte tussenruimte boven wasgoed). Voor licht vervuild wasgoed selecteert u het Express 15 min programma. Gebruik exacte doseringen van elk wasmiddel.
8-Zorg en reiniging 8.1 De wasmiddellade reinigen U moet altijd goed opletten of er geen wasmiddelres- ten zijn. Reinig de lade regelmatig (Afb. 8-1): 1. Trek de lade uit tot ze stopt. 2. Druk op de vrijgave knop en verwijder de lade. 3.
Pagina 84
8-Zorg en reiniging 8.5 Lange perioden van inactiviteit Als het apparaat niet wordt gebruikt gedurende een lange periode: 1. Verwijder de stekker (Afb. 8-6). 2. Schakel de watertoevoer uit (Afb. 8-7). 3. Open de deur om de opbouw van vocht en geur- tjes te voorkomen.
Pagina 85
8-Zorg en reiniging 9. Reinig het pompfilter zorgvuldig, bijv. onder stro- 8-14 8-15 mend water (Afb. 8-14). 10. Breng het opnieuw stevig aan (Afb. 8-15). 11. Sluit de service klep. OPGELET! ▶ De afdichting van het pompfilter moet schoon en onbeschadigd zijn. Als het dek- sel niet volledig aangedraaid is, kan water ontsnappen.
9-Probleemoplossen het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST. WAARSCHUWING! Voor ieder onderhoud moet u het apparaat uitschakelen en de stekker verwijderen uit het stopcontact.
9-Probleemoplossen Probleem Oorzaak Oplossing • Water beschermingsniveau - fout. • Neem contact op met de klantendienst. • Temperatuursensor - fout. • Neem contact op met de klantendienst. • Verwarmingsfout • Neem contact op met de klantendienst. • Motor - fout. •...
9-Probleemoplossen Probleem Oorzaak Oplossing De werking stopt • Water of elektrische fout. • Controleer de stroom- en wa- voor het einde van tertoevoer. de wascyclus. De machine stopt • Het apparaat geeft een foutcode • Overweeg de weergavecodes. gedurende een be- weer.
9-Probleemoplossen 9.4 In het geval van een stroompanne Het huidige programma en de instelling worden opge- slagen. Als de stroom hersteld is, kunt u de bewerking hervatten. In het geval van een stroompanne als de machine inge- schakeld is, wordt het openen van de deur mechanisch geblokkeerd.
10-Installatie 10-Installatie 10.3 Ontmantelt de transportbouten De transportbouten zijn ontworpen om trillingsdem- 10-1 10-2 pende onderdelen in het apparaat te klemmen tijdens het transport om interne schade te voorkomen. 1. verwijder alle 4 bouten aan de achterkant en verwijder de plastic afstandsstukken (Afb.10-1) (Afb.10-2) 2.Vul de linkergaten met afdichtpluggen (Afb.10-3) (Afb.10-4) 10-3 10-4...
10-Installatie 10.4 Het apparaat verplaatsen Als de machine naar een verre locatie moet worden verplaatst, moet u de transportbou- ten opnieuw aanbrengen die u hebt verwijderd voor de installatie om schade te vermijden: 1. Verwijder de afdichtpluggen. 2. Verwijder het deksel achteraan 3.
10-Installatie 10.6 Draineerwater verbinding Bevestig de waterafvoerslang correct op de leidingen. De slang moet een punt bereiken tussen 80 en 100 cm boven de onderste lijn van het apparaat! Indien mogelijk, moet u de afvoerslang altijd bevestigd houden met de klep op de achterzijde van het apparaat. WAARSCHUWING! Gebruik enkel het geleverde slangenset voor de aansluiting.
10-Installatie 10.7 Zoetwater verbinding 10-10 10-9 Zorg ervoor dat de pakkingen ingevoegd zijn. 1. Verbind de waterinlaatslang met het gehoekte uiteinde op het apparaat (Afb. 10-9). Schroef de schroeven vast met de hand. 2. Het andere uiteinde wordt verbonden op een waterkraan met een 3/4"...
11-Technische gegevens 11.1Bij komende technische gegevens HW90-BP14636N HW80-BP14636N HW80-BP16636N Voltage in V 220-240 V~/50Hz Stroom in A Max vermogen in W 1900 1900 1950 Waterdruk in MPa 0.03≤P ≤1 Nettogewicht in kg 11.2 Omvang van het product VOORZITTER Muur TOP VIEW...
12-Klantendienst We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOPLOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met uw lokale verdeler de Onderhoud &...