Pagina 7
FRANÇAIS Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. Important : — Ne placez jamais de papier d’aluminium directement en A la réception de l'appareil, débal- contact avec la sole, la chaleur lez-le ou faites le déballer immédia-...
Pagina 9
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE vent pas être faites par des enfants de choc électrique. Intervenez laissés sans surveillance lorsque l'appareil est refroidi. Pour — Il convient de surveiller les devisser le hublot et la lampe, utili- enfants pour s’assurer qu’ils ne sez un gant de caoutchouc qui faci- jouent pas avec l’appareil.
FRANÇAIS ACCESSOIRES (selon modèle) Présentation du four A • Grille sécurité anti-basculement La grille peut être utilisée pour supporter tous les PRESENTATION DU FOUR plats et moules contenant des aliments à cuire ou Arrière à gratiner. Elle sera utilisée Bandeau de commande pour les grillades (à...
FRANÇAIS MINUTERIE Attention Avant d'utiliser votre four pour la première Cette fonction ne peut être utilisée que four fois, chauffez le à 200°C à vide pendant 1 à l’arrêt. heure environ. Assurez-vous que la pièce est Appuyez sur la touche suffisamment aérée.
FRANÇAIS SOLE PULSEE PIZZA Température mini 75°C maxi 250°C Température mini 35°C maxi 275°C Recommandé pour les plats humides (quiches, Afin de garantir un bon résultatpour vos pizza, tartes aux fruits juteux...). La pâte sera bien cuite enfournez au 3ème gradin, four chaud. dessous.
Pagina 13
FRANÇAIS graisse sur la porte à l’aide d’une éponge humide. PRÉCONISATION FONCTION DE CUISSON Par mesure de sécurité, l’opération de nettoyage ne DE TEMPS s’effectue qu’après blocage automatique de la porte, il est impossible de déverrouiller la porte. TRADITIONNEL 30 min Retirez les accessoires et les gradins du TRADITIONNEL PULSE 30 min...
FRANÇAIS DÉMONTAGE la touche afin de faire déffiler les différents Ouvrez complétement la porte et bloquez-la à l’aide réglages. de la cale plastique fournie dans la pochette Activez ou désactivez avec les touches + et - les plastique de votre appareil. différents paramètres, voir tableau ci-après: Retirez la première glace clipée : Appuyez à...
Pour obtenir un rendez-vous avec un technicien, vous pouvez nous contacter du lundi au samedi vous pouvez nous contacter : de 8h00 à 20h00 au : > Via notre site, www.brandt.com rubrique «SERVICES». > Par e-mail à l’adresse suivante : relations.consommateurs@groupebrandt.com >nous écrire à...
Pagina 16
FRANÇAIS PLATS Viandes Rôti de porc (1kg) 60-70 Rôti de veau (1kg) 30-40 Rôti de boeuf Agneau (gigot, épaule 2,5 kg) Volailles (1 kg) 60-90 Volailles grosses pièces 20-30 Cuisses de poulet 20-30 Côtes de porc / veau 20-30 Côtes de boeuf (1kg) 20-30 Côtes de mouton Poissons...
FRANÇAIS PLATS Pâtisseries 5-10 Madeleines 30-40 Pâtes à choux 5-10 Petits fours feuilletés 30-35 Savarin 30-40 Tarte pâte brisée 20-25 Tarte pâte feuilletée fine 10-30 Tarte pâte à levure Divers 10-15 Brochettes 80-100 Pâté en terrine 30-40 Pizza pâte brisée 15-18 Pizza pâte à...
Pagina 18
FRANÇAIS Recette avec levure (selon modèle) Ingrédients • Farine 2 kg • Eau 1240 ml • Sel 40 g • 4 paquets de levure de boulanger déshydratée Mélanger la pâte avec le mixer et faire lever la pâte dans le four Procédure: Pour les recettes de pâtes à...
Pagina 21
Visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase. Important: Before using your appliance, read this user guide carefully to...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE USE. This user guide is available for download on the brand’s website. Important: contact with the oven floor as the build up of heat may dam- When you receive the appli- age the enamel.
Pagina 23
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS will make disassembly easier. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Be careful not to The electrical plug must touch the heating elements remain accessible after inside the oven. Children under installation. 8 years old must not be allowed It must be possible to discon- near it unless they are super- nect the appliance from the...
ENGLISH ACCESSORIES (depending on model) Description of the oven A • Anti-tip safety grid PRESENTATION OF THE OVEN The grid can be used to hold all dishes and moulds containing foodstuffs to be cooked or browned. It Control panel can be used for barbecues (to be placed directly on the grid).
ENGLISH Set the timer with + or -. Caution Press to confirm. The timer will then start. Before using your oven for the first time, Once the time has lapsed, there is a sound signal. heat it to 200°C empty for around 1 hour. To stop it, press any key.
ENGLISH Advice on how to save energy TRADITIONAL Min temperature 35°C, max 275°C mode, the light inside the oven automa- Recommended for slow, gentle cooking: rich game, tically turns itself off after 90 seconds. Keep the etc. For retaining the juices in red meat roasts. For simmering in a covered casserole, dishes that were oven door closed during cooking.
ENGLISH As a safety measure, cleaning only occurs after the COOKING FUNCTION RECOMMENDATION door locks automatically; it is impossible to unlock OF COOKING TIME the door. 30 min TRADITIONAL Remove the accessories and supports 30 min TRADITIONAL PULSE from the oven before beginning pyrolysis cleaning.
ENGLISH Use a tool (screwdriver) to press the slots A in order AUTO: In cooking mode , to unclip the glass panel. the light inside the oven Remove the glass panel. automatically turns itself Depending on the model, the door consists of two off after 90 seconds.
Pagina 29
ENGLISH Environment Service Calls SERVICE CALLS CARE FOR THE ENVIRONMENT Any repairs made to your appliance must be - This appliance’s packing materials are recyclable. carried out by a qualified professional authorised Please recycle them and help protect the environ- to work on the brand.
Pagina 30
ENGLISH DISHES Meat Roast pork (1kg) 60-70 Roast veal (1kg) 30-40 Roast beef Lamb (leg, shoulder, 2.5kg) Poultry (1kg) 60-90 Large pieces of poultry 20-30 Chicken thighs 20-30 Pork/veal chops 20-30 Beef ribs (1kg) 20-30 Lamb chops Fish 15-20 Grilled fish 30-35 Cooked fish (bream) 15-20...
Pagina 31
ENGLISH DISHES Pastries 5-10 Madeleines 30-40 Choux pastry 5-10 Flaky pastry hors d’oeuvres 30-35 Savarin cake 30-40 Shortcrust tart 20-25 Thin flaky crust tart 10-30 Tart made with yeast-based Other 10-15 Skewers 80-100 Terrine pâté 30-40 Shortcrust pizza 15-18 Dough-based pizza 35-40 Quiches Soufflé...
Pagina 32
ENGLISH Recipe with yeast (depending on model) Ingredients • Flour 2 kg • Water 1240 ml • Salt 40 g • 4 packets of dehydrated baker’s yeast Mix the dough in a mixer and allow to rise in the oven Method: For yeast-based pastry recipes.
Pagina 35
NEDERLANDS Geachte klant, U heeft zojuist een BRANDT gekocht; wij danken u dan ook voor uw vertrouwen in onze producten. We hebben dit product ontworpen en geproduceerd met uzelf, uw levenswijze en uw noden in ons achterhoofd om ervoor te zorgen dat het zo goed mogelijk aan uw verwachtingen voldoet.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - LEES ZE AANDACHTIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. U kunt deze handleiding downloaden op de website van het merk. Belangrijk : ovenbodem omdat de geaccumu- leerde warmte het email kan Pak het apparaat onmiddellijk bij beschadigen.
Pagina 37
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES gebruik. Zorg ervoor dat u de ver- in het stopcontact of door een warmingselementen in de oven schakelaar te installeren op de niet aanraakt. Het apparaat moet vaste voedingsleidingen, volgens buiten het bereik van kinderen de installatieregels. jonger dan 8 jaar worden gehou- den, tenzij ze voortdurend in het Indien de voedingskabel is oog worden gehouden.
NEDERLANDS ACCESSOIRES (volgens het model) Voorstelling van de oven A • Rooster met kantelbeveiliging VOORSTELLING VAN DE OVEN Het rooster kan gebruikt worden om alle borden en vormen bakken gratineren Bedieningspaneel voedingswaren op te zetten. Het zal voor gegrilde gerechten gebruikt worden (die er rechtstreeks op Lamp mogen staan).
NEDERLANDS voorkomen dat het hout barst. Maak de oven met TIMER 2 schroeven vast. Zet de rubber blokjes terug. Deze functie kan alleen gebruikt worden Advies wanneer de oven uit staat. Om er zeker van te zijn dat u een conforme installatie heeft, doet u best een Druk op de toets beroep...
NEDERLANDS GEPULSTE BODEM PIZZA Temperatuur, min. 75°C, max. 250°C Temperatuur, min. 35°C, max. 275°C Aanbevolen voor vochtige gerechten (quiches, taart Voor een gegarandeerd resultaat de pizza op het 3e van sappig fruit, enz.). Het deeg wordt onderaan niveau in de voorverwarmde oven plaatsen. goed gebakken.
NEDERLANDS een vochtige spons. BAK- FUNCTIE AANBEVOLEN Als veiligheidsmaatregel wordt de reiniging pas TIJDEN uitgevoerd na automatische vergrendeling van de 30 min deur, deze kan dan niet ontgrendeld worden. TRADITIONEEL 30 min TRADITIONELE PULS Verwijder de accessoires en de inkepingen van de oven alvorens een reiniging d.m.v. pyrolyse te starten.
NEDERLANDS DEMONTAGE modus. Druk opnieuw op de toets om de ver- Open de deur volledig en blokkeer deze met de in schillende instellingen door te lopen. Schakel met de toetsen met + en - de verschil- het plastic zakje met uw apparaat meegeleverde wig van rood plastic.
NEDERLANDS Interventies Milieu INTERVENTIES RESPECT VOOR HET MILIEU Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is Eventuele interventies aan uw toestel moeten recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag bij worden uitgevoerd door een gekwalificeerde aan de bescherming van het milieu door dit materiaal professionele technicus van het merk.
NEDERLANDS GERECHTEN Vlees Varkensgebraad (1kg) 60-70 Kalfsgebraad (1kg) 30-40 Rundergebraad Lamsvlees (bout, schouder 2,5 kg) Gevogelte (1 kg) 60-90 Gevogelte, groot formaat 20-30 Kippenbouten 20-30 Varkens- / kalfsrib 20-30 Runderribben (1kg) 20-30 Schaapsribben 15-20 Geroosterde vis 30-35 Gebakken vis (goudbrasem) 15-20 Vis in folie Groenten...
Pagina 45
NEDERLANDS GERECHTEN Gebak 5-10 Madeleines 30-40 Soezendeeg 5-10 Kleine bladerdeeghapjes 30-35 Savarin 30-40 Taart van kruimeldeeg 20-25 Taart van fijn bladerdeeg 10-30 Taart van gistdeeg Diversen 10-15 Spiesen 80-100 Pastei 30-40 Pizza van kruimeldeeg 15-18 Pizza van brooddeeg 35-40 Quiches Soufflé...
Pagina 46
NEDERLANDS 25 mn KEURINGSTESTS VOLGENS NORM IEC 60350 VOEDINGSMIDDEL BAKWIJZEN RICHEL OPMERKINGEN °C TIJD VOORVERWARMING 20 min Plaat 45mn Zandkoekjes (8.4.1) 25 min Plaat45mn+ 20 min Zandkoekjes (8.4.1) Plaat20mm 25 min Plaat45mn+ 20 min Zandkoekjes (8.4.1) 1+5+3 Plaat20mm +Rooster 25 min 20 min Plaat45mn NIET...
Pagina 49
Du kan også gå ind på vores website på www.brandt.com, hvor du finder alle vores seneste innovationer, samt nyttige supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i din hverdag og vi håber, at du vil få det bedste udbytte af dit køb.
Pagina 50
DANSK IGTIGE SIKKERHEDSREGLER IGTIGE SIKKERHEDSREGLER, SOM SKAL LÆSES NØJE OG GEMMES TIL FREMTIDIG BRUG. Denne brugervejledning kan downloades fra mærkets internetsted. Vigtigt: berøre ovnbunden (se kapitlet: Beskrivelse af ovnen), den akkumu- Når du modtager apparatet, skal du lerede varme kan beskadige emal- straks pakke den ud eller straks få...
Pagina 51
DANSK IGTIGE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL: Selve ovnen og de Efter installation skal tilgængelige dele bliver meget stikkontakten være tilgængelig. Det skal være muligt at varme under brug. Pas på ikke at røre ved varmeelementerne inde i koble apparatet strømforsyningsnettet, enten ved ovnen.
DANSK TILBEHØR (ifølge modellen) Præsentation af ovnen A • Sikker rist,der ikke kan vippe Risten kan anvendes til at stille fade og forme ind i PRÆSENTATION AF OVNEN ovnen med retter, som skal steges eller gratineres. Den kan også anvendes til at grillstege kød (lægges Betjeningspanel direkte på...
DANSK MINUTUR Vigtigt Før du tager ovnen i brug første gang, skal Denne funktion kan kun anvendes, når ovnen du tænde for den og lade den varme op til er slukket. 200 °C i ca. 1 time. Tryk på tasten Sørg for, at lokalet bliver luftet godt ud.
DANSK KUN VARMLUFT PIZZA Min. temperatur 75°C, maks. temperatur 250°C Min. temperatur 35°C, maks. temperatur 275°C Anbefales fugtige retter (quiche, saftige For at garantere for et god resultat for dine pizzaer, frugttærter m.m.). • Dejen bliver mere sprød på skal de sættes i 3. ribbe i en varm ovn. undersiden.
DANSK svamp. ANBEFALINGER AF TILBEREDNINGS FUNKTIONER VARIGHED sikkerhedsårsager sker pyrolysen efter (ifølge modellen) automatisk blokering af ovnlågen. Det er umuligt at 30 min. TRADITIONEL OVN oplåse lågen under pyrolysen. 30 min. TRADITIONEL VARMLUFT Tag tilbehøret og ribberne ud af ovnen 30 min.
Pagina 56
DANSK AFMONTERING AUTO: Når i tilstand for Åbn lågen helt, og bloker den ved brug af den røde tilberedning slukker lyset plastkile i plastposen, der følger med apparatet. i oven efter 90 sekunder ON: Når i tilstand for Tag det første fastklipsede glas ud: tilberedning er lampen Tryk ved brug af et værktøj (skruetrækker) ned på...
Pagina 57
DANSK Indgreb Miljø INDGREB PAS PÅ MILJØET Emballagematerialerne dette apparat Eventuelle indgreb på apparatet skal foretages genbruges. Du kan sørge for, at det bliver genbrugt og af en kvalificeret tekniker, som er autoriseret af dermed være med til at beskytte miljøet ved at mærket.
Pagina 58
DANSK RETTER Kød Svinesteg (1 kg) 60-70 Kalvesteg (1 kg) 30-40 Oksesteg Lam (kølle, bov 2,5 kg) Fjerkræ (1 kg) 60-90 Fjerkræ, store dele 20-30 Kyllingelår 20-30 Svine/kalvekoteletter 20-30 Oksekoteletter (1 kg) 20-30 Fårekoteletter Fisk 15-20 Grillet fisk 30-35 Kogt fisk (havrude/brasen) 15-20 Indpakket fisk Grøntsager...
Pagina 59
DANSK RETTER Kager 5-10 Madeleinekager 30-40 Vandbakkelser 5-10 Petit fours af butterdej 30-35 Savarinkage 30-40 Mørdej 20-25 Butterdej til tærte 10-30 Gærdej til tærte Diverse 10-15 Spyd 80-100 Postej 30-40 Pizzamørdej 15-18 Pizzagærdej 35-40 Quiche Soufflé 40-45 30-40 Brød Ristet brød 90-180 Lukket trykkoger (stuvning) * afhængig af model...
Pagina 60
DANSK Opskrift med gær (ifølge modellen) Ingredienser • Mel 2 kg • Vand 1240 ml • Salt 40 g • 4 pakker tørret gær Rør dejen med mikser og dejkroge, og lad dejen hæve i ovnen Fremgangsmåde: For dejopskrifter med gær. Hæld dejen i et ildfast fad, tag holderne ud af ribberne, og sæt fadet i bunden.
Pagina 63
Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete všechny novinky a užitečné a doplňující informace. Společnost BRANDT je šťastná, že s Vámi bude každý den, a přejeme Vám, abyste ze zakoupeného zboží měl/a co největší užitek. Důležité upozornění: Před uvedením přístroje do provozu si pozorně...
ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky. Důležité upozornění: do styku se spodní stranou trouby, Po převzetí přístroje jej vybalte nahromaděné teplo nebo nechte...
Pagina 65
ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY žárovky použijte kaučukovou VÝSTRAHA: Přístroj a jeho dostupné rukavici, která usnadní části jsou při používání teplé. vymontování. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř trouby. Děti do Elektrická zásuvka musí být po 8 let věku musejí být udržovány v bezpečné...
ČEŠTINA PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle modelu) Popis spotřebiče A • Bezpečnostní mřížka proti překlopení Mřížka může být použita pro všechny plechy a POPIS SPOTŘEBIČE formy s potravinami určenými k pečení nebo zapékání. Může se používat ke grilování (pokládat přímo na ni). Ovládací panel Zadní...
ČEŠTINA MINUTKA Pozor Než troubu poprvé použijete, zahřívejte ji Tuto funkci lze použít pouze je-li trouba prázdnou na 200°C po dobu asi 1 hodiny. vypnutá. Zkontrolujte, zda je místnost dostatečně Stiskněte tlačítko větraná. Symbo bliká. Čas na minutce nastavte pomocí tlačítek + nebo -. PŘIPOJENÍ...
Pagina 68
ČEŠTINA PIZZA PLECH PRO TRADIČNÍ PEČENÍ Minimální teplota 35 °C, maximální 275 °C Minimální teplota 75° C, maximální 250 °C Pro zajištění kvalitní pizzy, pečte na 3. patře, troubu Doporučeno pro vlhká těsta (quiche, koláče se rozehřejte. šťavnatým ovocem...). Těsto bude vespodu dobře upečené.
Pagina 69
ČEŠTINA pomocí navlhčené houbičky. FUNKCE PEČENÍ DOPORUČENÍ V zájmu bezpečnosti může toto čištění probíhat ČASŮ pouze tehdy, jsou-li dvířka automaticky zablokována. 30 min Dvířka nelze otevřít. TRADIČNÍ TRADIČNÍ PEČENÍ 30 min Než začnete čistění trouby pyrolýzou, vyjměte veškeré příslušenství a vodicí lišty z PULZNÍ...
Pagina 70
ČEŠTINA typů nastavení znovu stiskněte tlačítko Parametry uvedené v následující tabulce aktivujte DEMONTÁŽ nebo deaktivujte pomocí tlačítek + a - : Zcela otevřete dvířka trouby a zablokujte pomocí plastové červené zarážky dodané v plastovém sáčku se spotřebičem. Vyjměte první naklapnuté sklo následovně: AUTO: U režimu pečeníse Pomocí...
Pagina 71
ČEŠTINA Životní prostředí ZÁSAHY OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁSAHY Obalové materiály tohoto spotřebiče jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispějte tak k ochraně životního prostředí. Likvidujte Případné opravy vašem přístroji musí je v kontejnerech s komunálním odpadem určených k provádět kvalifikovaná...
Pagina 72
ČEŠTINA POKRMY Maso Vepřová pečeně (1 kg) 60-70 Telecí pečeně (1 kg) 30-40 Hovězí pečeně Jehněčí (kýta, plec 2,5 kg) Drůbež (1 kg) 60-90 Drůbež, větší velikosti 20-30 Kuřecí stehna 20-30 Vepřová/telecí žebra 20-30 Hovězí žebra (1 kg) 20-30 Skopová žebra Ryby 15-20 Grilované...
Pagina 73
ČEŠTINA POKRMY Cukrovinky 5-10 Čajové pečivo 30-40 Odpalované těsto 5-10 Čajové pečivo z listového těsta 30-35 Moučník Savarin 30-40 Koláč z křehkého těsta 20-25 Koláč z listového těsta 10-30 Koláč z křehkého těsta Ostatní 10-15 Pokrmy připravované na jehle 80-100 Paštika 30-40 Pizza z křehkého těsta...
Pagina 74
ČEŠTINA Recept s droždím (dle modelu) Ingredience • Mouka 2 kg • Voda 1 240 ml • Sůl 40 g • 4 balení sušeného droždí Těsto smíchejte mixérem a kvasnice nechte vykynout v troubě Postup: Recepty s těsty z kvasnic. Těsto vylejte na pevnou teplovzdornou plochu, vyjměte výsuvný...
Pagina 77
También puede visitar nuestra página web www.brandt.com donde encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. Importante: antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Este manual se encuentra disponible para descarga en la página web de la marca. Importante: directamente en contacto con la solera, el calor acumulado podría Cuando reciba el aparato, desem- provocar un deterioro del esmalte.
Pagina 79
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD enfriado. Para desenroscar la tuli- ADVERTENCIA: El aparato y sus pa y la lámpara, utilice un guante partes accesibles se calientan de goma que facilitará el desmon- durante la utilización. No debe taje. tocar los elementos calientes situ- ados en el interior del horno.
Pagina 80
ESPAÑOL Presentación del horno PRESENTACIÓN DEL HORNO Atrás Panel de mandos Adelante Lámpara Puerta Empuñadura Este horno dispone de 6 posiciones de niveles para los accesorios: niveles 1 a 6. PANTALLA Retire los accesorios y los niveles del Tiempo de cocción horno antes de iniciar una limpieza por Fin de la cocción pirólisis.
ESPAÑOL Parpadeará el símbolo del temporizador . Atención Ajuste el temporizador con las teclas + o -. Antes de utilizar el horno por primera vez, Pulse la tecla para confirmar y comenzará la hay que calentarlo vacío a 200ºC durante 1 cuenta atrás.
Pagina 82
ESPAÑOL de frutas jugosas, etc.). La masa quedará bien PIZZA cocida debajo. Recomendado para preparaciones que deben subir (cake, brioche, Temperatura mínima de 35°C, máxima de 275°C kouglof...) así como para los soufflés, que no Con el fin de garantizar un buen resultado en sus quedarán bloqueados por la costra formada encima.
ESPAÑOL exceso de grasa de la puerta con una esponja FUNCIÓN DE COCCIÓN RECOMENDACIÓN húmeda. DE TIEMPO Como medida de seguridad, la operación de limpieza 30 min únicamente se efectúa tras el bloqueo automático TRADICIONAL de la puerta, y es imposible desbloquearla. TRADICIONAL CON AIRE 30 min Retire los accesorios y los niveles del...
ESPAÑOL DESMONTAJE por los diferentes ajustes. Active o desactive con las teclas + y - los diferentes Abra la puerta por completo y bloquéela con la cuña roja de plástico incluida en la bolsa de plástico de parámetros. Consulte la siguiente tabla: su aparato.
Pagina 85
ESPAÑOL Medio ambiente Intervenciones RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE INTERVENCIONES - Los materiales del embalaje de este aparato son re- Las posibles intervenciones necesarias en su aparato, deberán realizadas ciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger profesional cualificado depositario de la marca. el medio ambiente llevándolos a los contenedores Para facilitar el tratamiento de su solicitud, municipales previstos para ello.
Pagina 86
ESPAÑOL PLATOS Carne Asado de cerdo (1kg) 60-70 Asado de ternera (1kg) 30-40 Asado de buey Cordero (pata, paletilla 2,5 kg) Aves (1 kg) 60-90 Aves grandes piezas 20-30 Muslos de pollo 20-30 Costillas de cerdo / ternera 20-30 Costillas de buey (1kg) 20-30 Costillas de cordero Pescados...
Pagina 87
ESPAÑOL PLATOS Pasteles 5-10 Magdalenas 30-40 Masa de buñuelos 5-10 Pastas hojaldradas 30-35 Pastel Savarin 30-40 Tarta de masa quebrada 20-25 Tarta de hojaldre fino 10-30 Tarta de masa con levadura Varios 10-15 Pinchos 80-100 Paté en terrina 30-40 Pizza masa quebrada 15-18 Pizza masa de pan 35-40...
Pagina 88
ESPAÑOL Receta con levadura (según el modelo) Ingredientes • 2 kg de harina • 1.240 ml de agua • 40 g de sal • 4 paquetes de levadura de panadería deshidratada. Mezcle la masa con la mezcladora y haga subir la masa en el horno Procedimiento: Para las recetas de masa con levadura.
Pagina 92
Service fourni par BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531. CZ5703020-00 07-2016...