Samenvatting van Inhoud voor Husqvarna Aspire H50-P4A
Pagina 1
Aspire H50-P4A Operator's manual 6-23 Ръководство за експлоатация 24-44 Návod k použití 44-62 Brugsanvisning 62-79 Bedienungsanweisung 79-99 Οδηγίες χρήσης 99-119 Manual de usuario 119-138 Kasutusjuhend 138-154 Käyttöohje 154-172 Manuel d'utilisation 172-191 Priručnik za korištenje 191-207 Használati utasítás 207-226 Manuale dell'operatore...
Pagina 6
Licenses................22 Introduction Product description Quick guide Husqvarna Aspire H50-P4A is a battery hedge trimmer Scan the QR code for advice on how to use the product. with an electrical motor. (Fig. 17) Work is constantly in progress to increase your safety and efficiency during operation.
Pagina 7
(Fig. 16) Use the battery on- Manufacturer ly in products from POWER FOR ALL Husqvarna AB System partners. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Safety Safety definitions Work area safety •...
Pagina 8
Power tool use and care cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. • Do not force the power tool. Use the correct power • If operating a power tool in a damp location is tool for your application. The correct power tool will unavoidable, use a residual circuit interrupter (RCD) do the job better and safer at the rate for which it protected supply.
Pagina 9
• Do not use a battery pack or tool that is damaged or hedge trimmer will decrease the risk of personal modified. Damaged or modified batteries may exhibit injury from the blades. unpredictable behavior resulting in fire, explosion or General safety instructions risk of injury.
Pagina 10
• Working in bad weather is tiring and often brings • Watch out for thrown objects. Always wear added risk. Due to the added risk, it is not approved eye protection. Never lean over the cutting recommended to use the machine in very bad attachment guard.
Pagina 11
In this section the product’s safety features, its purpose 1. Stop the product. and how checks and maintenance should be carried 2. Remove the battery. out to ensure that it operates correctly. See instructions 3. Check that the hand guard is attached correctly. Maintenance on page 15 to find under the heading where these parts are located on your product.
Pagina 12
Husqvarna or by a customer service centre that is damage to the battery and pose a fire hazard. authorised to repair Husqvarna power tools.
Pagina 13
CAUTION: Make sure that the screws are applicable for your wall type. To install the hook on the wall • Speak to your Husqvarna service agent for • Install the hook indoors. information about available storage accessories for • Keep the hook out of sunlight and in ambient your product.
Pagina 14
To charge the battery Battery status Charge the battery before the first use. LED 1, 2 and 3 are Fully charged. lit. Note: The battery does not charge if the battery LED 1 and 2 are lit. Sufficiently charged temperature is more than +35 °C. LED 1 is lit.
Pagina 15
To stop the product WARNING: Make sure that the front of the cutting equipment does not 1. Release the power trigger and the front handle touch the ground. trigger. 2. Push the on/off button until the green LED goes off. 2.
Pagina 16
Maintenance Before Weekly Monthly Clean the external parts of the product. Examine that the ON/OFF button works correctly and is not damaged. Make sure that the power trigger and the front handle trigger operates correctly from a safety point of view. Make sure that all controls work and are not damaged.
Pagina 17
Troubleshooting User interface Problem Possible faults Possible solution Green LED flashes. Low battery voltage. Charge the battery. Red LED flashes. Overload. The cutting attachment cannot move freely. Release the cutting attachment. Temperature deviation. Let the product become cool. The power trigger and the start button are Release the power trigger and push the start pushed at the same time.
Pagina 18
Charge the battery 30% to 50% before you put it in storage for long periods. • Put the battery charger in storage in a space that is closed and dry. Technical data Technical data Aspire H50-P4A Motor Motor type PMDC Weight Weight without battery, kg Weight with battery, kg...
Pagina 19
Aspire H50-P4A Blade speed, cuts/min 2800 Noise emissions Sound power level, measured dB(A) Sound power level, guaranteed L Sound levels Sound pressure level at the operator's ear, measured according to EN 62841-4-2, dB(A) Vibration levels Vibration levels (a ), front/rear, m/s 2.48/2.26...
Pagina 20
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery Hedge Trimmer Brand Husqvarna Type / Model Aspire H50-P4A Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
Pagina 21
UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery Hedge Trimmer Brand Husqvarna Type / Model Aspire H50-P4A Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
Pagina 23
3. Grant of Patent License. 5. Submission of Contributions. Subject to the terms and conditions of this License, each Unless You explicitly state otherwise, any Contribution Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, intentionally submitted for inclusion in the Work by nonexclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable You to the Licensor shall be under the terms and (except as stated in this section) patent license to make,...
Pagina 24
Поддръжка..............35 Лицензи................42 Въведение Описание на продукта Бързо ръководство Husqvarna Aspire H50-P4A са акумулаторни ножици Сканирайте QR кода за съвет как да използвате за кастрене на жив плет с електрически мотор. продукта. Ние работим постоянно, за да подобряваме Вашата (Фиг. 17) безопасност...
Pagina 25
Символи върху акумулаторната • продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен център или от одобрен орган. батерия и/или зарядното устройство Производител за акумулаторни батерии Husqvarna AB Рециклирайте този SE-561 82, Huskvarna, Sweden продукт в пункт за рециклиране за електрическо (Фиг. 15) и...
Pagina 26
Общи предупреждения за е подходящ за външна употреба. Шнурът, подходящ за използване на открито, намалява безопасност за силови инструменти рисковете от токов удар. • Ако работата с електрически инструмент ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете на влажно място е неизбежна, използвайте внимателно всички предупреждения захранване...
Pagina 27
на прах може да намали опасностите, свързани с инструменти с остри режещи краища са по- праха. трудни за огъване и се контролират по-лесно. • Не позволявайте на натрупания от честата • Използвайте електрическия инструмент, употреба на инструменти опит да Ви вдъхне принадлежностите, приставките...
Pagina 28
Общи инструкции за безопасност Обслужване • Техническото обслужване на Вашия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете електрически инструмент трябва да се извършва следващите предупредителни указания, от квалифицирано лице, като се използват само преди да използвате машината. идентични резервни части. Това ще гарантира безопасността на електрическия инструмент. •...
Pagina 29
инструкции, преди да използвате • Дезактивирайте продукта, преди да се продукта. преместите на друга площ. Поставяйте защитата при транспортиране, когато продуктът не се използва. • Ако се окажете в ситуация, в която сте неуверени как да постъпите, се посъветвайте със •...
Pagina 30
• Използвайте одобрени антифони. Дълготрайното ВНИМАНИЕ: Всяко извършване излагане на шум може да доведе до постоянно на сервизно обслужване и ремонт на увреждане на слуха. машината изисква специално обучение. (Фиг. 20) Това важи в особена степен за • Използвайте одобрени защитни средства за предпазните...
Pagina 31
За да извършите проверка на остриетата и • Не отваряйте акумулаторната батерия. предпазителите на остриетата Съществува риск от късо съединение. • В случай на повреда и неправилна употреба По-дългите части на остриетата (A) имат функцията на акумулаторната батерия може да се на...
Pagina 32
захранващият кабел трябва да бъде сменен, това • Наблюдавайте децата по време на употреба, трябва да бъде направено от Husqvarna или от почистване и техническо обслужване. Това ще сервизен център за клиенти, който е оторизиран гарантира, че децата няма да си играят със...
Pagina 33
Вашата стена. • Обърнете се към Вашия сервиз на • Монтирайте куката на закрито. Husqvarna за информация относно предлаганите • Пазете куката далеч от слънчева светлина и при принадлежности за съхранение за Вашия температура на околната среда от –10°C до 70°C.
Pagina 34
2. Поставете щепсела в заземен контакт. Светодиод Състояние на Светодиодът на зарядното устройство за акумулаторната батерия акумулаторни батерии примигва един път в зелено. Зеленият светодиод Акумулаторната батерия свети. е напълно заредена. Забележка: Процесът на зареждане е възможен Червеният светодиод Направете справка с само...
Pagina 35
3. Натиснете захранващия спусък. (Фиг. 36) ВНИМАНИЕ: Ако За да работите с продукта акумулаторната батерия не влезе лесно в държача, значи тя не е 1. Започнете близо до земята и местете продукта поставена правилно. Това може да нагоре по плета, когато режете страните. повреди...
Pagina 36
Техническо обслужване Преди Всяка Всеки употреб седмица месец а Уверете се, че всички контролни органи работят и не са повредени. Уверете се, че острието на резеца и предпазителят на острието не са напукани и не са повредени. Сменете острието на резеца или предпазителя...
Pagina 37
Отстраняване на проблеми Потребителски интерфейс Проблем Възможни неизправности Възможно решение Зеленият светодиод Ниско напрежение на акумулаторната Заредете акумулаторната батерия. мига. батерия. Червеният Претоварване. Режещата приставка не може да се светодиод мига. движи свободно. Освободете режещата приставка. Температурно отклонение. Оставете продукта да се охлади. Захранващият...
Pagina 38
Светодиод Причина Решение на зарядното устройство Зеленият светодиод Зарядното устройство за Свържете зарядното устройство за акумулаторни и червеният акумулаторни батерии не батерии към контакт на електрическата мрежа. светодиод не е свързано правилно към светят. контакта на електрическата мрежа. Неизправен контакт на Свържете...
Pagina 39
Символът по-долу означава, че продуктът не е битов или на опаковката на продукта. отпадък. Рециклирайте го в станция за рециклиране за електрическо и електронно оборудване. Това Технически данни Технически характеристики Aspire H50-P4A Двигател Тип на двигателя PMDC Тегло Тегло без акумулаторна батерия, kg Тегло...
Pagina 40
Aspire H50-P4A Ниво на вибрациите (a ), предна част/задна част, m/s 2,48/2,26 Одобрени акумулаторни батерии за продукта Акумулаторна батерия P4A 18-B45 Тип Литиевойонен Капацитет на акумулаторната батерия, Ah Направете справка с лепенката с номинални стойности на акумулаторната батерия Номинално напрежение, V Тегло, kg...
Pagina 41
Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Акумулаторни ножици за кастрене на жив плет Марка Husqvarna Тип/модел Aspire H50-P4A Идентификация Серийни номера от 2023 и нататък...
Pagina 43
включване в Произведението от собственика на модификации и в Изходна или Обектна форма, при авторските права или от физическо лице или условие че отговаряте на следните условия: Юридическо лице, упълномощено да предоставя • Трябва да дадете на всички други получатели на от...
Pagina 44
Údržba................54 licence................60 Úvod Popis výrobku Stručná příručka Husqvarna Aspire H50-P4A jsou akumulátorové nůžky Naskenujte kód QR a zjistěte, jak výrobek používat. na živý plot s elektrickým motorem. (Obr. 17) Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši bezpečnost a efektivitu při používání. Další informace získáte u svého servisního prodejce.
Pagina 45
Popis výrobku (Obr. 1) uvedena v části Technické údaje na strani 57 . 1. Návod k používání 2. Zadní rukojeť (Obr. 9) Tento výrobek vyhovuje platným 3. Spouštěč v přední rukojeti předpisům Spojeného království. 4. Přední rukojeť 5. Řezný nástroj (Obr. 10) Nevystavujte dešti.
Pagina 46
Výrobce SE-561 82, Huskvarna, Sweden Husqvarna AB Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti nástrojů nepoužívejte žádné adaptéry. Původní zástrčky a odpovídající zásuvky snižují nebezpečí Varování, upozornění a poznámky slouží jako úrazu elektrickým proudem. upozornění na specifické důležité části návodu. • Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy, např.
Pagina 47
• Nenatahujte se příliš daleko. Neustále pevně stůjte elektrického nástroje k jinému účelu, než pro který a držte rovnováhu. Budete tak mít lepší kontrolu nad je určen, může mít za následek vznik nebezpečné nástrojem v neočekávaných situacích. situace. • Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení •...
Pagina 48
• Udržujte všechny napájecí a jiné kabely mimo oblast • Skladujte výrobek na uzamčeném místě, aby se řezání. Napájecí a další kabely se mohou nacházet zamezilo přístupů dětí a neoprávněných osob. v plotě či křoví a mohlo by dojít k jejich náhodnému • Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. přeříznutí...
Pagina 49
ocelové dráty, šňůry apod., které by mohly být • Vždy používejte schválenou ochranu sluchu. odmrštěny nebo zachyceny řezacím nástavcem. Dlouhodobé vystavování působení hluku může vést k trvalému poškození sluchu. • Ujistěte se, že se můžete volně pohybovat a bezpečně stát. Zkontrolujte, zda ve vašem (Obr.
Pagina 50
servisní opravnu. Každému zákazníkovi, pokynů může dojít k úrazu elektrickým který zakoupí kterýkoli z našich výrobků, proudem, požáru nebo vážnému poranění. zaručujeme dostupnost profesionálních Veškeré bezpečnostní informace a obecné oprav a servisních prací. Pokud prodejce, pokyny uschovejte pro budoucí použití. který vám stroj prodal, neposkytuje servisní práce, požádejte jej o adresu naší...
Pagina 51
• Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, musí Bezpečnostní pokyny pro nabíječku baterií to provést společnost Husqvarna nebo servisní středisko, které je oprávněno provádět opravy VÝSTRAHA: elektrických nástrojů Husqvarna, aby se předešlo Přečtěte si všechny bezpečnostním rizikům.
Pagina 52
Namontujte hák uvnitř. • Informace o dostupném příslušenství pro skladování • Udržujte hák mimo sluneční světlo a při okolní vašeho výrobku získáte u servisního pracovníka teplotě −10 °C až 70 °C. Husqvarna. • Namontujte hák na sádrokartonovou stěnu, dřevo nebo betonovou stěnu. Provoz Úvod Připojení nabíječky 1.
Pagina 53
Kontrolka LED Stav baterie VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že Bliká kontrolka Baterie je vybitá. Indikátor stavu zásuvka má správné napětí a frekvenci. LED 1. baterie bliká. Nabijte baterii. Viz Nabití baterie na strani 52 . část 2. Vložte baterii do nabíječky baterií. Baterie je připojena k nabíječce, když...
Pagina 54
Zastavení výrobku 2. Drže výrobek v blízkosti těla a udržujte stabilní pracovní polohu. 1. Uvolněte páčku spínače a spouštěč v přední rukojeti. 3. Buďte opatrní a výrobek používejte pomalu. 2. Stiskněte vypínač, dokud zelená kontrolka LED Funkce automatického vypnutí nezhasne. Výrobek je vybaven funkcí automatického vypnutí, která 3.
Pagina 55
Čištění výrobku, baterie a nabíječky 2. Zkontrolujte, zda nejsou ostří nože poškozená nebo deformovaná. baterií 3. Pomocí pilníku odstraňte z nože otřepy. 1. Po použití vyčistěte výrobek suchou utěrkou. 4. Zkontrolujte, zda se nože volně pohybují. 2. Vyčistěte baterii a nabíječku baterií suchou utěrkou. Čištění...
Pagina 56
Kontrolka LED na Příčina Řešení nabíječce baterií Zelená kontrolka LED Nabíječka není správně připoje- Zapojte nabíječku baterií do síťové zásuvky. a červená kontrolka na k elektrické zásuvce. LED nesvítí. Vadná elektrická zásuvka. Připojte nabíječku baterií ke zdroji s napětím a frekvencí uvedenými na typovém štítku. Kabel nabíječky je vadný.
Pagina 57
Technické údaje Technické údaje Aspire H50-P4A Motor Typ motoru PMDC Hmotnost Hmotnost bez baterie, kg Hmotnost s baterií, kg Řezný nástroj Oboustranné Délka nože, mm Rychlost nože, řezy/min 2800 Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená dB(A) Hladina akustického výkonu, zaručená L Hladiny hluku Hladina akustického tlaku v úrovni uší...
Pagina 58
Baterie P4A 18-B45 Hmotnost, kg Nabíječky baterií schválené pro výrobek Nabíječka baterií P4A 18-C70 Síťové napětí, V 220–240 Frekvence, Hz 50–60 Výkon, W Výstupní napětí, V DC/ ampéry, A 14,4–18 / 3 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 59
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorové nůžky na živý plot Značka Husqvarna Typ/Model Aspire H50-P4A Identifikace Výrobní čísla od roku 2023 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
Pagina 61
2. Udělení licence k autorským právům. a neupravuje licenci. Můžete přidávat vlastní oznámení o autorství v rámci odvozených děl, V souladu s podmínkami této licence vám každý která distribuujete, společně s textem OZNÁMENÍ přispěvatel tímto uděluje trvalou, celosvětovou, nebo jako dodatek k textu OZNÁMENÍ z díla, za nevýhradní, bezplatnou, neodvolatelnou licenci předpokladu, že taková...
Pagina 62
Overensstemmelseserklæring........76 Vedligeholdelse............71 Licenser................ 77 Indledning Produktbeskrivelse Lynvejledning Husqvarna Aspire H50-P4A er en batteridrevet Scan QR-koden for at få råd om, hvordan du bruger hækketrimmer med elektrisk motor. produktet. Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og (Fig. 17) effektivitet under drift.
Pagina 63
Producent Symboler på batteriet og/eller på Husqvarna AB batteriopladeren SE-561 82, Huskvarna, Sweden Aflever produktet på en genbrugsstation for elektrisk og elek- (Fig.
Pagina 64
• Betjen ikke elværktøj i områder med eksplosionsfare produktet. At bære elværktøj med fingeren på som f.eks. i nærheden af brændbare væsker, kontakten eller at sætte strøm til elværktøj med luftarter eller støv. Elværktøj danner gnister, som tændt kontakt er en invitation til ulykker. kan antænde støv eller dampe.
Pagina 65
Sikkerhedsadvarsler til hækkeklipper ‐ • Hold skæreprodukter skarpe og rene. Korrekt vedligeholdte skæreprodukter med skarpe klinger er Personsikkerhed mindre tilbøjelige til at binde og er lettere at styre. • Brug ikke hækkeklipperen i dårligt vejr, især ikke • Benyt elværktøj, tilbehør, værktøjsbits osv. i hvis der er risiko for lynnedslag.
Pagina 66
ikke et defekt produkt. Gennemfør sikkerhedskontrol, kan komme i kontakt med skæreudstyret eller løse vedligeholdelse og service som beskrevet i denne genstande, som slynges væk af skæreudstyret. Brug brugsanvisning. aldrig produktet uden mulighed for at kunne tilkalde hjælp i tilfælde af en ulykke. •...
Pagina 67
skaderne. Spørg forhandleren for at få yderligere BEMÆRK: Al service og reparation af oplysninger. maskinen kræver specialuddannelse. Dette • Brug en sikkerhedshjelm, hvor der er risiko for gælder især maskinens sikkerhedsudstyr. nedfaldende genstande. Hvis maskinen ikke klarer nogen af de (Fig.
Pagina 68
4. Sørg for, at knivene og knivbeskyttelserne ikke berørte dele. Rengør disse dele, eller udskift dem er beskadigede eller bøjede. Udskift knivene og om nødvendigt. knivbeskyttelserne, hvis de er ødelagte eller bøjede. • Batteripakken må ikke kortsluttes. Når batteripakken (Fig. 28) ikke anvendes, skal du holde den væk fra andre metalgenstande, såsom papir, clips, mønter, nøgler, Batterisikkerhed...
Pagina 69
• For at undgå sikkerhedsrisici, hvis strømkablet skal • Batteriet eller batteriopladeren må aldrig rengøres udskiftes, skal dette gøres af Husqvarna eller af et med vand. Stærke opløsningsmidler kan beskadige kundeservicecenter, der er autoriseret til at reparere plasten. elværktøj fra Husqvarna.
Pagina 70
• Installer produktet på væggen med de 3 skruer (A). • Tal med din Husqvarna-servicerepræsentant for at få Brug rawplugs (B), hvis det er nødvendigt. (Fig. 29) oplysninger om tilgængeligt tilbehør til opbevaring af dit produkt.
Pagina 71
5. Sørg for, at dækslerne ikke er beskadigede og er Lysdiode Batteristatus monteret korrekt, før du betjener produktet. Lysdiode 1, 2 og 3 Fuldt opladet. Sådan startes produktet er tændt. 1. Tryk på ON/OFF-knappen, indtil den grønne Lysdiode 1 og 2 er Tilstrækkeligt opladet lysdiode tænder.
Pagina 72
Vedligeholdelse Før hver Måned- anven- Ugentligt ligt delse Rengør de udvendige dele af produktet. Kontrollér, at ON/OFF-knappen fungerer korrekt og ikke er defekt. Kontrollér, at strømudløseren og udløseren til det forreste håndtag fungerer i sikkerhedsmæssig henseende. Sørg for, at alle kontrolenheder fungerer og ikke er beskadiget. Sørg for, at kniven og knivbeskyttelsen ikke har nogen revner, og at de ikke er beskadigede.
Pagina 73
Fejlfinding Brugergrænseflade Problem Mulige fejl Mulig løsning Den grønne lysdiode Lav batterispænding. Oplad batteriet. blinker. Den røde lysdiode Overbelastning. Skæreudstyret kan ikke bevæge sig frit. blinker. Udløs skæreudstyret. Temperaturafvigelse. Lad produktet køle ned. Strømudløseren og startknappen trykkes ind Slip strømudløseren, og tryk på startknap- på...
Pagina 74
Symbolet vises på produktet eller opbevaring i længere tid. emballagen til produktet. • Opbevar batteriopladeren i et rum, der er lukket og tørt. Tekniske data Tekniske data Aspire H50-P4A Motor Motortype PMDC Vægt Vægt uden batteri, kg Vægt med batteri, kg Skær...
Pagina 75
Aspire H50-P4A Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB(A) Lydeffektniveau, garanteret L Lydniveauer Lydtryksniveau ved brugerens ører, målt i henhold til EN 62841-4-2, dB(A) Vibrationsniveauer Vibrationsniveauer (a ), for/bag, m/s 2,48/2,26 Godkendte batterier til produktet Batteri P4A 18-B45 Type Lithiumion Batterikapacitet, Ah Se batteritypeskiltet Nominel spænding, V...
Pagina 76
Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet hækkeklipper Varemærke Husqvarna Type / model Aspire H50-P4A Identifikation Serienumrene fra 2023 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmels-...
Pagina 78
2. Tildeling af Copyright-licens. ændrer ikke licensen. Du kan tilføje dine egne tilskrivningsmeddelelser i afledte arbejder, som du I henhold til vilkårene og betingelserne i denne distribuerer ved siden af eller som et tillæg til licens giver hver bidragyder dig hermed en evig, MEDDELELSTEKSTEN fra arbejdet, forudsat at verdensomspændende, ikke-eksklusiv, vederlagsfri, sådanne yderligere tilføjede meddelelser ikke kan...
Pagina 79
Konformitätserklärung...........96 Wartung................ 90 Lizenzen............... 97 Einleitung Produktbeschreibung Kurzanleitung Husqvarna Aspire H50-P4A ist eine akkubetriebene Scannen Sie den QR-Code, um Hinweise zur Heckenschere mit einem Elektromotor. Verwendung des Geräts zu erhalten. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die (Abb. 17) Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
Pagina 80
Regen. repariert wird. (Abb. 11) Gefahr: Halten Sie Ihre Hände von der Hersteller Klinge fern. Husqvarna AB yyyywwxxxxx Auf dem Typenschild ist die Serien- SE-561 82, Huskvarna, Sweden nummer angegeben. yyyy ist das Pro- duktionsjahr, ww steht für die Produk- tionswoche.
Pagina 81
Tod des Bedieners oder anderer Personen Herden oder Kühlschränken. Falls Ihr Körper besteht. geerdet oder an Masse gelegt ist, sind Sie einem erhöhten Risiko eines elektrischen Schlags ausgesetzt. ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei • Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem sonstiger Feuchtigkeit aus.
Pagina 82
des Steckers bei betätigtem Schalter steigt das verhindern den unbeabsichtigten Start des Unfallrisiko stark an. Elektrowerkzeugs. • Entfernen Sie sämtliche Einstellschlüssel, bevor • Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein an außerhalb der Reichweite von Kindern, und lassen einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug angebrachter Schlüssel kann zu Verletzungen...
Pagina 83
damit in Berührung gekommen sein, suchen • Stellen Sie beim Beseitigen von eingeklemmtem Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Durch austretende Material oder bei der Wartung der Heckenschere Flüssigkeit aus dem Akku kann es zu Reizungen sicher, dass alle Schalter ausgeschaltet sind und oder Verbrennungen kommen.
Pagina 84
Originalzubehör. Unzulässige Änderungen und/oder • Kontrollieren Sie immer den Arbeitsbereich. unzulässiges Zubehör können zu schweren oder Entfernen Sie alle losen Gegenstände, z. B. sogar tödlichen Verletzungen des Bedieners und Steine, Glasscherben, Nägel, Drähte, Schnüre, usw., anderer Personen führen. die weggeschleudert werden oder sich in der Schneidausrüstung verfangen können.
Pagina 85
• Verwenden Sie die vorgeschriebene persönliche WARNUNG: Benutzen Sie kein Gerät Schutzausrüstung bei der Benutzung des Geräts. mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Die Durch Tragen persönlicher Schutzausrüstung Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss können Verletzungen nicht vollständig so kontrolliert und gewartet werden, wie ausgeschlossen werden, aber im Ernstfall kann dies in diesem Abschnitt beschrieben wird.
Pagina 86
3. Kontrollieren Sie, ob der Handschutz • Bei Beschädigung und unsachgemäßer Verwendung ordnungsgemäß befestigt ist. des Akkus können Dämpfe freigesetzt werden. Der Akku kann sich entzünden oder explodieren. 4. Überprüfen Sie den Handschutz auf Stellen Sie sicher, dass der Bereich gut belüftet ist, Beschädigungen.
Pagina 87
Stromschlägen, Brand und/oder schweren • Um Sicherheitsrisiken zu vermeiden, muss Verletzungen führen. Bewahren Sie diese der Austausch des Netzkabels von Husqvarna Anleitung an einem sicheren Ort auf. oder einem Kundendienstzentrum durchgeführt Verwenden Sie das Ladegerät nur, wenn werden, das zur Reparatur von Husqvarna Sie alle Funktionen vollständig beurteilen...
Pagina 88
So installieren Sie den Haken an einer dass die Schrauben für Ihren Wandtyp geeignet sind. Wand • Kontaktieren Sie Ihren Husqvarna • Installieren Sie den Haken im Innenbereich. Servicemitarbeiter, um Informationen über das • Schützen Sie den Haken vor Sonnenlicht und setzen verfügbare Lagerungszubehör für Ihr Gerät zu...
Pagina 89
So schließen Sie den Akku an das Gerät an ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung und -frequenz WARNUNG: Verwenden Sie den Akku korrekt sind. nur in Geräten mit dem POWER FOR ALL 18-V-System. 2. Legen Sie den Akku in das Ladegerät. Wenn die grüne LED blinkt, ist der Akku mit dem Ladegerät verbunden.
Pagina 90
So stoppen Sie das Gerät 3. Gehen Sie vorsichtig vor und verwenden Sie das Gerät langsam. 1. Lassen Sie den Gashebel am vorderen Automatische Abschaltfunktion Handgriffeinschalter los. 2. Drücken Sie die On/Off-Taste, bis die grüne LED Das Gerät verfügt über eine automatische erlischt.
Pagina 91
So prüfen Sie den Akku und das 2. Überprüfen Sie die Kanten der Klinge auf Schäden und Verformungen. Ladegerät 3. Entfernen Sie mit einer Feile Grate an der Klinge. 1. Untersuchen Sie den Akku auf Schäden, z. B. Risse. 4. Stellen Sie sicher, dass sich die Klingen frei 2.
Pagina 92
Akkuladegerät Die LED am Akkula- Ursache Lösung degerät Die grüne LED leuch- Der Akku wurde nicht korrekt in Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät und setzen tet und die rote LED das Ladegerät eingesetzt. Sie den Akku wieder in das Ladegerät ein. blinkt.
Pagina 93
• Reinigen Sie das Gerät und führen Sie umfassende Informationen zur Rückgabe von Elektro- und Servicearbeiten durch, bevor Sie es längere Zeit Elektronik-Altgeräten für Privathaushalte: einlagern. Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte • Verwenden Sie für das Gerät einen Transportschutz, Vertreiber verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte um Verletzungen oder Schäden am Gerät bei kostenlos zurückzunehmen.
Pagina 94
Daten an die Europäische Kommission zu übermitteln. Weitere Informationen hierzu finden Sie Husqvarna 10168717 auf der BMUV-Website: https://www.bmuv.de/themen/ wasser-ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ Sammlungs- und Verwertungsraten elektro-und-elektronikaltgeraete Technische Angaben Technische Daten Aspire H50-P4A Motor Motortyp PMDC Gewicht Gewicht ohne Akku, kg Gewicht mit Akku, kg Klinge Doppelseitig Klingenlänge, mm...
Pagina 95
Zugelassene Akkus für das Gerät Akku P4A 18-B45 Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Siehe Aufkleber zur Akkukapazität Nennspannung, V Gewicht, kg Zugelassene Ladegeräte für das Gerät Akkuladegerät P4A 18-C70 Netzspannung, V 220-240 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W Ausgangsspannung, V DC/ Ampere, A 14,4-18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 96
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Die akkubetriebene Heckenschere Marke Husqvarna Typ/Modell Aspire H50-P4A Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
Pagina 98
Einreichung im Namen des Urheberrechtsinhabers • Sie müssen dafür sorgen, dass alle geänderten berechtigt ist, absichtlich bei dem Lizenzgeber Dateien mit gut sichtbaren Hinweisen versehen zur Aufnahme in das Werk eingereicht wird. Im werden, die darauf hinweisen, dass Sie die Sinne dieser Definition bezeichnet „eingereicht“...
Pagina 99
Συντήρηση..............110 Άδειες................117 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Γρήγορος οδηγός Το Husqvarna Aspire H50-P4A είναι ένα Σαρώστε τον κωδικό QR για συμβουλές σχετικά με τον μπορντουροψάλιδο με μπαταρία και ηλεκτρικό μοτέρ. τρόπο χρήσης του προϊόντος. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη (Εικ. 17) ασφάλεια...
Pagina 100
2. Οπίσθια χειρολαβή (Εικ. 9) Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις 3. Σκανδάλη στην μπροστινή λαβή ισχύουσες οδηγίες του Η.Β. 4. Εμπρόσθια λαβή 5. Κοπτικό εργαλείο (Εικ. 10) Αποφύγετε την έκθεση στη βροχή. 6. Σάρωθρο (Εικ. 11) Κίνδυνος: Μην πλησιάζετε τα χέρια σας 7.
Pagina 101
Κατασκευαστής SE-561 82, Huskvarna, Sweden Husqvarna AB Ασφάλεια Ορισμοί για την ασφάλεια • Κατά το χειρισμό ενός ηλεκτρικού εργαλείου, δεν πρέπει να βρίσκονται κοντά παιδιά ή άλλοι Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων παρευρισκόμενοι. Ενδέχεται να αποσπάσουν την του εγχειριδίου χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις, προσοχή...
Pagina 102
Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών χειρισμό ηλεκτρικών εργαλείων, μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. εργαλείων • Χρησιμοποιείτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό. • Μην ασκείτε μεγάλη δύναμη στο ηλεκτρικό εργαλείο. Φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Ο Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο για εξοπλισμός προστασίας, όπως προστατευτική μάσκα την...
Pagina 103
• Χρησιμοποιείτε προϊόντα μόνο με τις να έλθει σε επαφή με κρυμμένη καλωδίωση. Εάν προδιαγραφόμενες μπαταρίες. Η χρήση οι λεπίδες έρθουν σε επαφή με ένα καλώδιο "υπό οποιασδήποτε άλλης μπαταρίας μπορεί να τάση" μπορεί να θέσουν τα εκτεθειμένα μεταλλικά προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς. μέρη...
Pagina 104
• Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άτομα ή ζώα σε διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με το προϊόν. Μην απόσταση μικρότερη από 15 μέτρα κατά τη διάρκεια επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά ή άλλα μη εκπαιδευμένα της...
Pagina 105
το προστατευτικό του εξαρτήματος κοπής. Υπάρχει (Εικ. 24) κίνδυνος να εκσφενδονιστούν πέτρες, σκουπίδια, Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν κ.λπ. στα μάτια σας, προκαλώντας τύφλωση ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού • Να επιδεικνύετε ιδιαίτερη προσοχή για τυχόν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις προειδοποιητικά...
Pagina 106
b) Το προϊόν είναι απενεργοποιημένο, όταν οι συνεργάτες του συστήματος POWER FOR ALL. Οι πράσινες λυχνίες LED (Α) είναι σβηστές. επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 18 V που φέρουν την ένδειξη POWER FOR ALL είναι πλήρως συμβατές με Αντιμετώπιση προβλημάτων 2. Ανατρέξτε στην ενότητα τα...
Pagina 107
φορτιστή μόνο εάν μπορείτε να αξιολογήσετε αντικατασταθεί, αυτό πρέπει να γίνει από τη πλήρως όλες τις λειτουργίες και να τις Husqvarna ή από ένα κέντρο σέρβις που είναι εκτελέσετε χωρίς περιορισμούς ή εάν έχετε εξουσιοδοτημένο να επισκευάζει ηλεκτρικά εργαλεία λάβει τις αντίστοιχες οδηγίες.
Pagina 108
• Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις της • Τοποθετήστε το άγκιστρο σε εσωτερικό χώρο. Husqvarna για πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα • Κρατήστε το άγκιστρο μακριά από το ηλιακό φως και αξεσουάρ αποθήκευσης για το προϊόν σας. σε θερμοκρασία περιβάλλοντος από -10 °C έως 70 °C.
Pagina 109
Λυχνία LED κατάστασης μπαταρίας στον χρήσης για την μπαταρία και τον φορτιστή της μπαταρίας. φορτιστή μπαταρίας Η κόκκινη λυχνία LED (A) και η πράσινη λυχνία LED (B) Διατηρείτε την μπαταρία και τον φορτιστή μπαταρίας στις στον φορτιστή μπαταρίας υποδεικνύουν την κατάσταση σωστές...
Pagina 110
Εκκίνηση του προϊόντος Σύνδεση της μπαταρίας στο προϊόν 1. Πατήστε το κουμπί ON/OFF μέχρι να ανάψει η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να πράσινη λυχνία LED. (Εικ. 34) χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο με 2. Πατήστε τη σκανδάλη της μπροστινής λαβής στην προϊόντα του συστήματος POWER FOR μπροστινή...
Pagina 111
Συντήρηση Κάθε Πριν από Κάθε εβδομάδ τη χρήση μήνα α Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί ON/OFF λειτουργεί σωστά και δεν έχει υποστεί ζημιά. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού και η σκανδάλη της μπροστινής λαβής λειτουργούν σωστά από πλευράς ασφάλειας. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα χειριστήρια λειτουργούν και δεν έχουν υποστεί ζημιά. Βεβαιωθείτε...
Pagina 112
Αντιμετώπιση προβλημάτων Στοιχεία αλληλεπίδρασης με τον χρήστη Πρόβλημα Πιθανά σφάλματα Πιθανή λύση Η πράσινη λυχνία Χαμηλή τάση μπαταρίας. Φορτίστε την μπαταρία. LED αναβοσβήνει. Η κόκκινη λυχνία Υπερφόρτωση. Το εξάρτημα κοπής δεν μπορεί να LED αναβοσβήνει. μετακινηθεί ελεύθερα. Απελευθερώστε το εξάρτημα κοπής. Απόκλιση...
Pagina 113
περιβάλλοντος είναι μεταξύ 0 °C/32 °F και 35 °C/95 °F. • Φορτίστε την μπαταρία κατά 30% έως 50% προτού την φυλάξετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Aspire H50-P4A Μοτέρ Τύπος μοτέρ PMDC Βάρος Βάρος χωρίς μπαταρία, kg 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 114
Aspire H50-P4A Βάρος με μπαταρία, kg Κοπτικό εργαλείο Τύπος Διπλής όψης Μήκος λεπίδας, mm Ταχύτητα λεπίδας, κοπές/λεπτό 2800 Εκπομπές θορύβου Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη, L Στάθμες ήχου Στάθμη ηχητικής πίεσης στα αυτιά του χειριστή, μετρημένη κατά EN 62841-4-2, dB(A) Στάθμες...
Pagina 115
Φορτιστής μπαταρίας P4A 18-C70 Τάση εξόδου, V d.c./ Amp, A 14,4-18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 116
Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Μπορντουροψάλιδο με μπαταρία Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο Aspire H50-P4A Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2023 και έπειτα...
Pagina 118
για να συμπεριληφθεί στο Έργο από τον κάτοχο παρούσας Άδειας χρήσης για το Έργο αυτό θα παύσουν των πνευματικών δικαιωμάτων ή από ένα άτομο ή να ισχύουν από την ημερομηνία κατάθεσης της εν λόγω μια Νομική οντότητα που έχει εξουσιοδοτηθεί για αγωγής.
Pagina 119
Licencias..............136 Introducción Descripción del producto Uso previsto Husqvarna Aspire H50-P4A es una recortadora de Utilice el producto para cortar ramas y ramitas. No césped de batería con un motor eléctrico. utilice el producto para otras tareas. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad y la eficiencia durante el uso del producto.
Pagina 120
Guía rápida (Fig. 17) Escanee el código QR para obtener información sobre cómo utilizar el producto. Descripción del producto (Fig. 1) (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) 1. Manual de usuario de la legislación de Nueva Gales del Sur. 2.
Pagina 121
• El producto se ha reparado incorrectamente. • El producto se ha reparado con piezas que no eran Husqvarna AB del fabricante o no autorizadas por el fabricante. • El producto tiene un accesorio que no es del SE-561 82, Huskvarna, Sweden fabricante o no está...
Pagina 122
una herramienta eléctrica. No utilice herramientas • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor eléctricas si está cansado o bajo los efectos no funciona. Las herramientas que no se puedan de estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un controlar con el interruptor son peligrosas y deben momento de descuido, mientras se trabaja con repararse.
Pagina 123
enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra de mantenimiento puede provocar daños personales en contacto con los ojos, busque asistencia médica. graves. El líquido expulsado de la batería puede causar • Transporte el cortasetos sujetándolo por el asa irritaciones o quemaduras. con las cuchillas detenidas y tenga cuidado de no •...
Pagina 124
Instrucciones de seguridad para el • Si va a trasladarse de un lugar a otro, apague primero el producto. Coloque la protección para funcionamiento transporte cuando el producto no esté en uso. • Nunca deje el producto en el suelo, a menos ADVERTENCIA: Lea las siguientes que lo haya apagado y extraído la batería.
Pagina 125
• Utilice protección ocular homologada. Si se utiliza alguno de nuestros productos le garantiza visor, deben utilizarse también gafas protectoras que puede recibir un mantenimiento y homologadas. Por gafas protectoras homologadas servicio profesional. Si no ha adquirido la se entienden las que cumplen con la norma ANSI máquina en uno de nuestros distribuidores Z87.1 para EE. UU.
Pagina 126
Seguridad de la batería • No provoque cortocircuitos en la batería. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos ADVERTENCIA: metálicos que puedan poner en contacto un terminal Lea tanto las con otro, como clips, monedas, llaves, clavos, instrucciones de seguridad como las tornillos u otros objetos metálicos pequeños.
Pagina 127
• No limpie la batería o el cargador con agua. Los deberá realizarla Husqvarna o un centro de atención detergentes agresivos pueden provocar daños en el al cliente autorizado para reparar las herramientas plástico.
Pagina 128
• Póngase en contacto con el representante de • Instale el gancho solo en interiores. Husqvarna para obtener información sobre los • Mantenga el gancho alejado de la luz solar y a una accesorios de almacenamiento disponibles para el temperatura ambiente de -10 °C a 70 °C.
Pagina 129
LED de estado de la batería en el cargador de PRECAUCIÓN: Si la batería batería no se mueve con facilidad en el soporte, es porque no se ha instalado El LED rojo (A) y el LED verde (B) del cargador de correctamente.
Pagina 130
3. Pulse los botones de liberación de la batería para extraerla. (Fig. 38) Mantenimiento Introducción Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los pasos de ADVERTENCIA: Asegúrese de leer mantenimiento que hay que efectuar en el producto. y comprender el capítulo sobre seguridad antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.
Pagina 131
Para limpiar el producto, la batería y el 3. Utilice una lima para retirar las rebabas de las cuchillas. cargador de la batería 4. Asegúrese de que las cuchillas se mueven 1. Limpie el producto con un paño seco después de su libremente.
Pagina 132
LED del cargador de Causa Solución batería El LED verde y el El cargador de batería no está Conecte el cargador de batería a una toma de corriente. LED rojo están apa- enchufado correctamente a la gados. toma de corriente. Toma de corriente averiada.
Pagina 133
Datos técnicos Datos técnicos Aspire H50-P4A Motor Tipo de motor PMDC Peso Peso sin batería, kg Peso con batería, kg Cuchillas Tipo Doble lado Longitud de las cuchillas, mm Velocidad de la cuchilla, cortes/min. 2800 Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medida, dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L...
Pagina 134
Batería P4A 18-B45 Peso, kg Cargadores de baterías homologados para el producto Cargador de batería P4A 18-C70 Tensión de red, V 220-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W Tensión de salida, V CC/ Amperaje, A 14,4-18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 135
V de la Directiva 2000/14/CE. Para obtener información respecto a las emisiones Datos técnicos en la página 133 . sonoras, consulte Huskvarna, 2023-12-11 Claes Losdal, director de I+D de Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 137
o cualquier persona o entidad legal en cuyo nombre las obras derivadas; o mediante un elemento visual haya recibido el licenciador una colaboración que se generado por las obras derivadas, en el lugar en incorporará posteriormente a la obra. que normalmente aparezcan tales avisos externos. El contenido del archivo de AVISO es meramente 2.
Pagina 138
Töö................146 Vastavusdeklaratsioon..........152 Hooldamine..............147 Litsentsid..............153 Sissejuhatus Toote kirjeldus Lühijuhend Husqvarna Aspire H50-P4A on elektrimootoriga akutoitel Skaneerige QR-kood, et saada nõu toote kasutamise hekilõikur. kohta. Me teeme pidevalt tööd, et tõsta teie ohutust (Joon. 17) ja tõhusust töötamisel. Lisateabe saamiseks võtke ühendust hooldusesindusega.
Pagina 139
Mudeli etikett näitab seerianumbrit. Tootja aaaa on tootmisaasta, nn on tootmis- nädal. Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden Märkus: Ülejäänud tootel toodud sümbolid/ tähised vastavad erinevates riikides kehtivatele sertifitseerimisnõuetele. Akul ja/või akulaadijal olevad sümbolid...
Pagina 140
• Kasutage isikukaitsevahendeid. Kasutage Märkus: Hoidke kõik ohutusalased märkused alati kaitseprille. Asjakohastes tingimustes ja juhised edasiseks kasutamiseks alles. Märkustes kaitsevahendite (nt tolmumask, mittelibisevad kasutatud elektritööriista mõiste tähistab võrgutoitel turvajalatsid, kiiver või kõrvaklapid) kasutamine (juhtmega) elektritööriista või akutoitel (juhtmeta) vähendab kehavigastuste ohtu. elektritööriista.
Pagina 141
• Hoidke elektritööriistu, mida te parasjagu ei kasuta, temperatuurivahemikku võib akut kahjustada ja lastele kättesaamatus kohas ja ärge lubage suurendada tuleohtu. elektritööriista kasutada isikutel, kes ei oska seda Hooldus kasutada või pole neid juhiseid läbi lugenud. Elektritööriistad on koolitamata kasutajate käes •...
Pagina 142
• Toode on ohtlik, kui seda kasutada valesti või vähemalt 15 meetrit. Vastasel juhul tekib raskete ettevaatamatult. Toode võib põhjustada kasutaja või vigastuste saamise oht. Seisake seade kohe, kui kõrvaliste isikute ohtliku kehavigastuse või surma. keegi läheneb. Ärge kunagi pöörake seadet ringi enne, kui olete selja taha vaadanud ja veendunud, •...
Pagina 143
Isikukaitsevahendid ja kontrollida. Kui seade ei vasta ohutusnõuetele, laske see parandada hooldustöökojas. HOIATUS: Enne toote kasutamist loe läbi järgnevad hoiatused. ETTEVAATUST: Seadme hooldus ja parandamine nõuab eraldi väljaõpet. Eriti • Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud oluline on see seadme ohutusvarustuse isiklikku kaitsevarustust.
Pagina 144
4. Veenduge, et lõiketerad ega lõiketera kaitsed ei • Akut võivad kahjustada teravad esemed (nt naelad ole kahjustatud ega väändunud. Kui lõiketerad või või kruvikeerajad) või väljastpoolt rakendatav lõiketera kaitsed on kahjustatud või väändunud, jõud. Võib tekkida sisemine lühis, mis põhjustab vahetage need välja.
Pagina 145
• Ohutusohtude vältimiseks peab toitejuhtme • Eemaldage aku enne hooldustööde või muude välja vahetama ainult Husqvarna või kontrolltoimingute või seadme kokkupanemise Husqvarna elektritööriistu remontima volitatud alustamist. klienditeeninduskeskus. • Seadme kasutaja tohib teha üksnes •...
Pagina 146
Töö Sissejuhatus ETTEVAATUST: Ära tõmba HOIATUS: toitejuhet. Enne toote kasutamist lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et 5. Eemaldage aku laadijast. oleksite kõigest aru saanud. Aku oleku LED-märgutuli akulaadijal Akulaadija punane LED-märgutuli (A) ja roheline LED- märgutuli (B) näitavad aku olekut. Vt jaotist Aku oleku HOIATUS: Enne aku kasutamist lugege...
Pagina 147
Toote kasutamine ETTEVAATUST: Kui aku ei liigu sujuvalt akupessa, siis on aku asend 1. Kui lõikate heki külgi, alustage maapinna lähedalt ja vale. See võib seadet kahjustada. liigutage toodet mööda hekki ülespoole. Jälgige, et toote korpus ei puudutaks hekki. (Joon. 37) Ettevalmistused enne toote käivitamist HOIATUS: 1.
Pagina 148
Hooldus Enne ka- Iga nädal Iga kuu sutamist Veenduge, et mutrid ja kruvid oleksid pingutatud. Veenduge, et aku ei oleks kahjustatud. Veenduge, et aku oleks laetud. Veenduge, et akulaadija ei oleks kahjustatud. Veenduge, et lõikuri terade kinnituskruvid oleksid korralikult pingutatud. Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi.
Pagina 149
Probleem Võimalikud tõrked Võimalik lahendus Roheline LED-tuli ja Aku on tühi. Laadige akut. punane LED-tuli vil- Aku on kahjustatud. Pöörduge hooldusesindusse. guvad vaheldumisi Akulaadija Akulaadija LED-tuli Põhjus Lahendus Roheline LED-tuli Aku ei ole akulaadijasse õigesti Eemaldage aku laadijast ja paigaldage aku uuesti aku- põleb ja punane paigaldatud.
Pagina 150
Märkus: Sümbol asub tootel või toote pakendil. kõrvaldamine Allolev sümbol tähendab, et seade ei kuulu olmejäätmete hulka. Toimetage see elektri- ja Tehnilised andmed Tehnilised andmed Aspire H50-P4A Mootor Mootori tüüp PMDC Kaal Kaal ilma akuta (kg) Kaal koos akuga (kg) Lõiketera...
Pagina 151
Seadmes kasutamiseks heakskiidetud akud P4A 18-B45 Tüüp Liitiumioonaku Aku mahtuvus, Ah Vt aku andmete kleebist Nimipinge, V Kaal, kg Seadme jaoks heaks kiidetud akulaadijad Akulaadija P4A 18-C70 Toitevõrgu pinge, V 220–240 Sagedus, Hz 50–60 Võimsus, W Väljundpinge, alalisvool, V / amprit, A 14,4–18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 152
Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akutoitega hekilõikur Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel Aspire H50-P4A Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2023. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ...
Pagina 154
3. Patendilitsentsi andmine. 5. Kaastööde esitamine. Vastavalt selle litsentsi tingimustele annab iga kaasautor Kui te ei ole sõnaselgelt teatanud teisiti, kehtib teile alalise, ülemaailmse, mitteeksklusiivse, tasuta, teie poolt litsentsiandjale tahtlikult töösse lisamiseks kasutustasuta, tühistamatu (välja arvatud selles jaotises esitatud kaastöö selle litsentsi tingimuste ja täiendavate märgitud) patendilitsentsi, et teha, lasta teha, kasutada tingimusteta.
Pagina 155
Käyttö................162 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 169 Huolto................. 164 Lisenssit..............170 Johdanto Tuotekuvaus Pikaopas Husqvarna Aspire H50-P4A on akkukäyttöinen Avaa tuotteen käyttöohjeet skannaamalla QR-koodi. pensasleikkuri, jossa on sähkömoottori. (Kuva 17) Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään jatkuvasti. Saat lisätietoja huoltoliikkeestä. Käyttötarkoitus Käytä laitetta oksien ja risujen katkaisuun. Älä käytä...
Pagina 156
Käytä akkua • tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä vain POWER tai hyväksytyllä asiantuntijalla. FOR ALL-järjestelmä- kumppanien laitteis- Valmistaja Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Kuva 12) Vikaturvallinen muuntaja. Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät toimivaa (johdollista) sähkötyökalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua. Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa.
Pagina 157
• Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulkotiloihin ja se, milloin se käy joutokäynnillä, liipaisimen sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sopivan johdon lisäksi). käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Sähkötyökalujen käyttö ja huolto • Mikäli sähkötyökalun käyttämistä kosteassa ei voida välttää, käytä virtalähdettä, jossa on •...
Pagina 158
• Akusta voi tihkua nestettä väärissä olosuhteissa. vähentää tahattoman käynnistyksen ja terien Vältä kosketusta akkunesteeseen. Jos akkunestettä aiheuttamien henkilövahinkojen vaaraa. joutuu iholle, huuhtele ihoalue vedellä. Jos neste • Käytä aina terän suojusta, kun kuljetat joutuu kosketuksiin silmien kanssa, ota myös yhteys pensasleikkuria tai kun pensasleikkuri on lääkäriin.
Pagina 159
• Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai nauttinut • Varo oksanpätkiä, joita voi sinkoutua ilmaan leikkuun alkoholia tai huumeita, tai jos käytät lääkkeitä tai aikana. Älä leikkaa liian lähellä maanpintaa, sillä muita tuotteita, jotka voivat vaikuttaa näkökykyysi, ilmaan voi sinkoutua kiviä ja muuta irtotavaraa. harkintakykyysi tai kehosi hallintaan.
Pagina 160
Tuotteen turvalaitteet Kädensuojuksen tarkistaminen Kädensuojus estää käsiä koskettamasta teriä tahattomasti. VAROITUS: Lue seuraavat varoitukset 1. Pysäytä laite. ennen tuotteen käyttöä. 2. Irrota akku. Tässä osassa kerrotaan laitteen turvaominaisuuksista 3. Varmista, että kädensuojus on asennettu oikein. ja niiden toiminnasta sekä annetaan tarkastus- 4.
Pagina 161
hakeudu lääkäriin, jos havaitset haittavaikutuksia. uudelleenlataukseen. Muuten on olemassa tulipalon Höyryt voivat ärsyttää hengityselimiä. ja räjähdyksen vaara. • Jos akkua käytetään väärin tai se on vahingoittunut, • Älä altista laturia sateelle tai märille olosuhteille. akusta voi tihkua syttyviä nestettä. Vältä kontaktia Sähkötyökaluun tunkeutunut vesi lisää...
Pagina 162
Koukun kiinnitys seinään • Lisätietoa laitteellesi saatavana olevista varastoinnin • Kiinnitä koukku seinään sisätiloissa. lisävarusteista saat ottamalla yhteyttä Husqvarna- • Älä aseta koukkua suoraan auringonpaisteeseen. huoltoon. Lämpötilan tulee olla ‑10 °C–70 °C. • Koukku voidaan asentaa kipsilevy-, puu- tai betoniseinään.
Pagina 163
Akun lataaminen Merkkivalo Akun tila Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa. Merkkivalot 1 ja 2 Riittävästi ladattu palavat. Huomautus: Akku ei lataudu, jos akun lämpötila on Merkkivalo 1 palaa. Akun virta on vähissä. yli +35 °C. Merkkivalo 1 vilkkuu. Akku on tyhjä. Akun latausti- 1.
Pagina 164
Laitteen pysäyttäminen 2. Pidä laite mahdollisimman lähellä kehoasi, jotta voit työskennellä tasapainoisessa asennossa. 1. Vapauta käyttöliipaisin ja etuliipaisin. 3. Ole varovainen ja käytä laitetta hitaasti. 2. Paina virtapainiketta, kunnes vihreä merkkivalo Automaattinen pysäytystoiminto sammuu. Laitteessa on automaattinen pysäytystoiminto, joka 3. Paina akun vapautuspainiketta ja irrota akku. (Kuva pysäyttää...
Pagina 165
3. Varmista, että akkulaturin johto ei ole vaurioitunut ja 2. Tutki leikkuuterän särmät vaurioiden ja vääntymien ettei siinä ole murtumia. varalta. 3. Viilaa terän jäysteet pois. Laitteen, akun ja akkulaturin 4. Varmista, että terät liikkuvat vapaasti. puhdistaminen Terien puhdistaminen ja voiteleminen 1.
Pagina 166
Akkulaturin merkki- Ratkaisu valo Vihreä ja punainen Akkulaturia ei ole kytketty oikein Liitä akkulaturi pistorasiaan. merkkivalo eivät pala. pistorasiaan. Viallinen pistorasia. Kytke akkulaturi tyyppikilven mukaiseen verkkovirtaan ja taajuuteen. Akkulaturin kaapeli on viallinen. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Akkulaturi on viallinen. Muut virheet. Jos muita virheitä...
Pagina 167
Tekniset tiedot Tekniset tiedot Aspire H50-P4A Moottori Moottorityyppi PMDC Paino Paino ilman akkua, kg Paino akun kanssa, kg Leikkuuterä Tyyppi Kaksipuolinen Terän pituus, mm Terän nopeus, leikkuu/min 2 800 Melupäästöt Äänentehotaso, mitattu dB(A) Äänentehotaso, taattu, L Äänitasot Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna standardin EN 62841-4-2 mukaan, dB (A) Tärinätasot...
Pagina 168
Akku P4A 18-B45 Paino, kg Laitteen hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi P4A 18-C70 Verkkovirta, V 220–240 Taajuus, Hz 50–60 Teho, W Lähtöjännite, V, tasavirta/ ampeeria, A 14,4–18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 169
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen pensasleikkuri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli Aspire H50-P4A Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2023 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC...
Pagina 171
2. Tekijänoikeuden myöntäminen. attribuutioilmoituksia jakelemiisi Johdannaisteoksiin Teoksen ILMOITUS-tekstin oheen tai sen Kukin Toimittaja myöntää Sinulle lisenssin liitteeksi, jos lisäattribuutioilmoituksia ei voida käyttöehtojen mukaisesti pysyvän, maailmanlaajuisen, tulkita Lisenssin muutoksiksi. Voit lisätä ei-yksinomaisen, ilmaisen, rojaltivapaan ja oman tekijänoikeuslausekkeen muokkauksiisi peruuttamattoman tekijänoikeuslisenssin monistaa, ja ilmoittaa lisenssiin liittyvistä...
Pagina 172
Entretien..............182 Licences..............189 Introduction Description du produit Guide rapide Le Husqvarna Aspire H50-P4A est un taille-haie à Scannez le code QR pour obtenir des conseils sur batterie équipé d'un moteur électrique. l'utilisation du produit. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de (Fig.
Pagina 173
à certains marchés. Fabricant Symboles sur la batterie et/ou son Husqvarna AB chargeur SE-561 82, Huskvarna, Sweden Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équi-...
Pagina 174
électrique, d'un incendie et/ou de blessures électrique ou le moteur et endommager la graves. machine ou provoquer un court-circuit. Sécurité du personnel Remarque: Conservez toutes ces consignes et • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme « outil électrique »...
Pagina 175
Utilisation et entretien de la machine à usiner borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie. • Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut machine à...
Pagina 176
haies peut entraîner des blessures personnelles provoquer des blessures graves, voire mortelles, à graves. l'utilisateur ou des tierces personnes. • Lorsque vous dégagez les matériaux coincés ou que Remarque: les législations nationales ou locales vous procédez à l'entretien du taille-haies, assurez- vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont peuvent réglementer l'utilisation de l'appareil.
Pagina 177
verre, les clous, les fils de fer, les bouts de ficelle, la gravité des blessures. Pour davantage etc. pouvant être projetés ou risquant de s'enrouler d'informations, contactez votre revendeur. autour de l'accessoire de coupe. • Portez un casque de protection lorsqu'il y a un risque •...
Pagina 178
données dans ce chapitre. Si les contrôles Pour contrôler les lames et les protège-lames du produit ne donnent pas de résultat positif, Les parties longues des lames (A) font office de contactez votre atelier spécialisé pour le protège-lames. faire réparer. 1. Arrêtez le produit. 2.
Pagina 179
Lisez toutes les remplacé, cette intervention doit être effectuée par instructions générales et de sécurité. Le Husqvarna ou par un centre de service client non-respect des instructions générales et autorisé à réparer les outils électriques Husqvarna de sécurité peut être à l'origine d'un choc afin d'éviter tout risque pour la sécurité.
Pagina 180
• Installez le crochet à l'intérieur. • Contactez votre agent d'entretien Husqvarna pour • Conservez le crochet à l'abri de la lumière du en savoir plus sur les accessoires de remisage soleil et à une température ambiante comprise entre disponibles pour votre produit.
Pagina 181
Utilisation Introduction 2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie. La batterie est connectée au chargeur de batterie lorsque la LED verte clignote. (Fig. 30) AVERTISSEMENT: Assurez-vous 3. La batterie est complètement chargée lorsque la de lire et de comprendre le chapitre dédié LED verte du chargeur de batterie est allumée.
Pagina 182
5. Assurez-vous que les capots ne sont pas État de la batterie endommagés et qu'ils sont correctement fixés avant d'utiliser le produit. La LED 1 est allu- La puissance de la batterie est mée. faible. Pour démarrer le produit La LED 1 clignote. La batterie est vide.
Pagina 183
Entretien Avant Toutes chaque les sem- Mensuel utilisation aines Nettoyez les pièces externes du produit. Assurez-vous que le bouton ON/OFF fonctionne correctement et n'est pas en- dommagé. Assurez-vous que la gâchette de puissance et la gâchette de la poignée avant fonctionnent en toute sécurité.
Pagina 184
Dépannage Interface utilisateur Problème Défaillances possibles Solution possible La LED verte Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. clignote. La LED rouge Surcharge. L'accessoire de coupe ne peut pas se dé- clignote. placer librement. Relâchez l'accessoire de coupe. Écart de température. Laissez le produit refroidir.
Pagina 185
(32 °F) et 35 °C (95 °F). l'emballage du produit. • Chargez la batterie entre 30 % et 50 % avant de la remiser pendant des périodes prolongées. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Aspire H50-P4A Moteur Type de moteur PMDC Poids Poids sans batterie, kg Poids avec batterie, kg Couteau 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 186
Aspire H50-P4A Type Double tranchant Longueur de lame, mm Vitesse des lames, taille/min 2 800 Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti (L Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, mesuré selon la norme EN 62841-4-2, dB(A)
Pagina 187
Chargeur de batterie P4A 18-C70 Tension de sortie, V d.c./ Ampères, A 14,4-18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 188
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Taille-haie sur batterie Marque Husqvarna Type/Modèle Aspire H50-P4A Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Pagina 190
désignées par écrit par le détenteur du droit d'auteur Dérivée que vous distribuez doit alors inclure une par la mention « Ne constitue pas une contribution ». copie lisible des mentions d'attribution contenus « Contributeur » désigne le Concédant et toute dans ce fichier MENTION, à l'exclusion des personne physique ou entité...
Pagina 191
Izjava o sukladnosti............ 205 Održavanje..............200 Licence............... 206 Uvod Opis proizvoda Kratke upute Husqvarna Aspire H50-P4A su baterijske škare za živicu Skenirajte QR kod kako biste saznali kako upotrebljavati s električnim motorom. proizvod. Neprestano radimo na tomu da povećamo vašu (Sl. 17) sigurnost i učinkovitost tijekom rada.
Pagina 192
UK-a. centru ili kod ovlaštene osobe. Proizvođač (Sl. 10) Nemojte izlagati kiši. Husqvarna AB (Sl. 11) Opasnost: Ruke držite dalje od noža. SE-561 82, Huskvarna, Sweden ggggttxxxxx Na natpisnoj pločici je serijski broj.
Pagina 193
Opća sigurnosna upozorenja za električni sustav ili motor te tako uzrokovati oštećenja stroja ili kratki spoj. električne alate Osobna sigurnost UPOZORENJE: Pažljivo pročitajte • Budite usredotočeni, pazite što radite i razumno sve sigurnosne upute i upozorenja. upravljajte električnim alatom. Električni alat nemojte Nepoštivanje upozorenja i uputa može upotrebljavati umorni ili pod djelovanjem droga, uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne...
Pagina 194
kojim ne možete upravljati putem sklopke opasan je i temperaturama većima od 130 °C / 265 °F može potrebno ga je popraviti. dovesti do eksplozija. • Prije bilo kakvih izmjena, zamjene dodatne opreme • Pridržavajte se svih uputa za punjenje i baterijski ili spremanja električnog alata isključite utikač...
Pagina 195
Opće sigurnosne upute intenzivnoj hladnoći ili opasnosti od grmljavinskog nevremena. UPOZORENJE: • Neispravni noževi mogu povećati opasnost od Prije upotrebe nezgoda. proizvoda pročitajte upozoravajuće upute u • Djeca ne smiju upotrebljavati stroj niti se zadržavati nastavku. u njegovoj blizini. Budući da se uređaj lako pokreće, djeca bi ga mogla pokrenuti ako nisu pod strogim •...
Pagina 196
• Uvijek pazite na znakove upozorenja ili dovike Nepravilno održavanje te neprofesionalno servisiranje prilikom upotrebe zaštite sluha. Obavezno uklonite i/ili popravci proizvoda skraćuju vijek trajanja proizvoda zaštitu sluha odmah po zaustavljanju proizvoda. i povećavaju opasnost od nezgoda. Sve dodatne informacije zatražite od najbližeg servisnog trgovca. •...
Pagina 197
3. Provjerite je li štitnik za ruku pravilno postavljen. izbjegavati. Ako slučajno dođe do kontakta, isperite vodom. Ako tekućina dođe u kontakt s očima, 4. Provjerite ima li štitniku za ruku oštećenja. zatražite dodatnu liječničku pomoć. Tekućina koja štrcne iz baterije može izazvati iritacije ili opekline. Provjera noževa i štitnika noževa •...
Pagina 198
• Bateriju ili punjač baterije nikada nemojte čistiti sprječavanja sigurnosnih opasnosti to morate vodom. Jači deterdžent može oštetiti plastiku. prepustiti tvrtki Husqvarna ili servisnom centru za • Ako ne provodite održavanje, smanjujete vijek kupce ovlaštenom za popravljanje motornih alata trajanja stroja i povećavate opasnost od nezgoda.
Pagina 199
Kuku na zid postavite s tri vijka (A). Ako je potrebno, • Informacije o dostupnoj opremi za skladištenje primijenite tiple (B). (Sl. 29) proizvoda zatražite od servisnog agenta tvrtke Husqvarna. Uvod OPREZ: Provjerite ima li mreža UPOZORENJE: ispravan napon i frekvenciju.
Pagina 200
4. Ručka i sigurnosni uređaji ne smiju biti oštećeni Status baterije ili nepravilno ugrađeni. Proizvod nemojte pogoniti bez dijelova ili ako s promijenjenom početnom Svijetle LED indika- Potpuno napunjena. specifikacijom. Po potrebi nosite zaštitne rukavice. tori 1, 2 i 3. 5.
Pagina 201
Održavanje Prije upo- Tjedno Mjesečno trebe Provjerite radi gumb ON/OFF ispravno te je li neoštećen. Iz sigurnosnih razloga provjerite ispravnost okidača paljenja i okidača na pre- dnjoj ručki. Provjerite rade li sve komande ispravno i jesu li neoštećene. Nož rezača i štitnik rezača ne smiju biti napuknuti ili oštećeni. Zamijenite napu- knuti ili udareni nož...
Pagina 202
Problem Moguće pogreške Moguće rješenje Treperi crveni LED Preopterećenje. Rezni nastavak ne pomiče se neometano. indikator. Otpustite rezni nastavak. Odstupanje temperature. Pričekajte na hlađenje proizvoda. Okidač paljenja i gumb za pokretanje pritis- Otpustite okidač paljenja i pritisnite gumb za nuti su istovremeno. pokretanje.
Pagina 203
Simbol se nalazi na proizvodu ili oštećenje proizvoda. pakovanju proizvoda. • Čvrsto pričvrstite proizvod tijekom transporta. Tehnički podaci Tehnički podaci Aspire H50-P4A Motor Vrsta motora Istosmjerni motor s perma- nentnim magnetom Težina Težina bez baterije, kg Težina s baterijom, kg Nož...
Pagina 204
Aspire H50-P4A Razine vibracije Razine vibracije (a ), sprijeda/straga, m/s 2,48 / 2,26 Baterije odobrene za proizvod Baterija P4A 18-B45 Vrsta Litij-ion Kapacitet baterije, Ah Pogledajte nazivnu naljepnicu baterije Nazivni napon, V Težina, kg Odobreni punjači baterije za proizvod Punjač baterije P4A 18-C70 Mrežni napon, V...
Pagina 205
Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijske škare za živicu Marka Husqvarna Vrsta/model Aspire H50-P4A Identifikacija Serijski brojevi iz 2023 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
Pagina 207
3. Ustupanje licence za patent. 5. Slanje Doprinosa. Podložno uvjetima i odredbama iz ove Licence, Osim ako izričito ne navedete drugačije, svaki Doprinos svaki Suradnik ovim Vam ustupa trajnu, globalnu, koji Davatelju licence namjerno pošaljete za uključivanje neekskluzivnu, besplatnu, nenaplativu, neopozivu (osim u Djelo moraju ispunjavati uvjete i odredbe ove Licence, sukladno navedenom u ovom odjeljku) licencu za bez ikakvih dodatnih uvjeta i odredbi.
Pagina 208
Megfelelőségi nyilatkozat..........223 Karbantartás............... 218 Licenc................. 224 Bevezető Termékleírás Gyors útmutató A Husqvarna Aspire H50-P4A egy elektromos motorral Olvassa be a QR-kódot a termék használatával rendelkező, akkumulátoros sövénynyíró. kapcsolatos tanácsokért. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk (ábra 17) az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és hatékonyságát.
Pagina 209
• a termék javítását nem hivatalos szakszerviz vagy kell elvégezni. (Kizár- jóváhagyott egyéb szerviz végezte. ólag Európára vonat- Gyártó kozik) Husqvarna AB (ábra 16) Az akkumulátort csak a POWER FOR ALL SE-561 82, Huskvarna, Sweden rendszer partnereinek termékeiben használ- Biztonság Biztonsági meghatározások...
Pagina 210
ne végezzen. Ne használjon adapter dugaszt a • Ne nyúljon át a gépen. Mindig szilárdan álljon földelt motoros szerszámokhoz. Kisebb az áramütés a talajon, és őrizze meg az egyensúlyát. Így veszélye, ha eredeti dugókat és hozzájuk illő jobban uralhatja a motoros szerszámot váratlan aljzatokat használ.
Pagina 211
rosszul karbantartott motoros szerszámok rengeteg • Soha ne szervizelje a sérült akkumulátort. Az balesetet okoznak. akkumulátor szervizelését csak a gyártó vagy egy hivatalos szolgáltató végezheti el. • Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A megfelelően karbantartott, éles vágószerszámok A sövénynyíróval kapcsolatos biztonsági kevésbé...
Pagina 212
gyártó által jóváhagyott alkatrészeket használjon. A akkumulátort, ha nem tud folyamatosan felügyelni a nem megfelelő karbantartás súlyos, akár végzetes termékre. sérüléssel is járhat. • Ügyeljen arra, hogy a munka során se ember, se • Használat előtt ellenőrizze a terméket. Lásd: állat ne jöjjön 15 m-nél közelebb.
Pagina 213
• Fülvédő viselése esetén mindig figyeljen a ellenőrzések és karbantartási műveletek elvégzésének figyelmeztető jelzésekre és hangokra. A termék módját ismerteti. Tekintse át a fejléc alatt szereplő Karbantartás218. oldalon hogy megtudja, leállítása után azonnal vegye le a fülvédőket. utasításokat, hol találhatók ezek az alkatrészek a terméken. •...
Pagina 214
A kézvédő ellenőrzése • Az akkumulátort részben feltöltve szállítjuk. Az akkumulátor teljes kapacitásának biztosításához a A kézvédő megakadályozza, hogy keze véletlenül a szerszámgép első használatba vétele előtt teljesen késekhez érjen. töltse fel az akkumulátort a töltővel. 1. Állítsa le a terméket. •...
Pagina 215
Az akkumulátortöltő készülék biztonsága • A biztonsági kockázatok elkerülése érdekében, ha a tápkábelt ki kell cserélni, azt a Husqvarnának FIGYELMEZTETÉS: vagy egy Husqvarna szerszámgépek javítására Olvassa el az felhatalmazott szervizközpontnak kell elvégeznie. összes biztonsági és általános utasítást. A • Csak a Nagy-Britanniában értékesített termékek biztonsági és általános utasítások figyelmen...
Pagina 216
• A kampót beltérben szerelje fel. • A termékhez elérhető tárolótartozékokkal • Tartsa a kampót napfénytől védve és -10 °C és kapcsolatos információkért forduljon a Husqvarna 70 °C közötti környezeti hőmérsékleten. szervizműhelyhez. Üzemeltetés Bevezető Megjegyzés: A töltési folyamat csak akkor végezhető el, ha az akkumulátor hőmérséklete a FIGYELMEZTETÉS:...
Pagina 217
Az akkumulátor állapotát jelző LED az VIGYÁZAT: Ha az akkumulátor akkumulátortöltőn nem megy bele könnyen az akkumulátortartóba, akkor az A piros LED (A) és a zöld LED (B) az akkumulátortöltőn akkumulátor nem megfelelően van az akkumulátor állapotát jelzi. Lásd: Az akkumulátor behelyezve.
Pagina 218
3. Nyomja le az akkumulátor kioldógombjait, és távolítsa el az akkumulátort. (ábra 38) Karbantartás Bevezető Karbantartási terv Alább következik egy lista a termék karbantartásával FIGYELMEZTETÉS: A termék kapcsolatos lépésekről. karbantartása előtt olvassa el és értelmezze a biztonsággal foglalkozó fejezetet. FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás előtt vegye ki az akkumulátort.
Pagina 219
2. Tisztítsa meg az akkumulátort és az 4. Ellenőrizze, hogy a kések szabadon forognak-e. akkumulátortöltőt egy száraz ruhával. Tartsa tisztán A kések tisztítása és kenése az akkumulátorvezető síneket. 3. Mielőtt a töltőkészülékbe vagy a termékbe helyezné 1. A termék használata előtt és után tisztítsa meg a az akkumulátort, gondoskodjon az akkumulátor és a késeket a nemkívánatos anyagoktól.
Pagina 220
LED az akkumulátor- Megoldás töltőn A zöld és a piros LED Az akkumulátortöltő nincs megfe- Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt egy hálózati aljza- nem világít. lelően csatlakoztatva a hálózati thoz. aljzathoz. Hibás hálózati aljzat. Az akkumulátortöltőt a típustáblán szereplő feszültségű és frekvenciájú áramforráshoz csatlakoztassa. Meghibásodott az akkumulátor- Forduljon egy hivatalos szakszervizhez.
Pagina 221
Műszaki adatok Műszaki adatok Aspire H50-P4A Motor Motortípus PMDC Tömeg Tömeg akkumulátor nélkül, kg Tömeg akkumulátorral, kg Vágó Típus Kétoldalas Késhosszúság, mm Kések sebessége, vágás/perc 2800 Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, dB(A)-ben mérve Hangteljesítményszint, garantált L Zajszintek A kezelő hallószervére gyakorolt, EN 62841-4-2 szerint mért hangnyomásszint, dB(A) Rezgésszintek...
Pagina 222
Akkumulátor P4A 18-B45 Tömeg, kg A termék esetében jóváhagyott akkumulátortöltők Akkumulátortöltő P4A 18-C70 Hálózati feszültség, V 220–240 Frekvencia, Hz 50–60 Teljesítmény, W Kimeneti feszültség, V, egyenáram/ amper, A 14,4-18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 223
Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros sövénynyíró Márka Husqvarna Típus/modell Aspire H50-P4A Megjelölés 2023-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
Pagina 225
céljából, kizárva azonban az olyan kommunikációt, azokat a közleményeket, amelyek nem tartoznak a amelyet a szerzői jog tulajdonosa nyilvánvalóan vagy származékos művek valamely részéhez; valamint más módon „nem közreműködésként” jelölt meg. A • Ha a munka tartalmaz egy „NOTICE” szövegfájlt a „közreműködő”...
Pagina 226
Manutenzione............. 236 Licenze............... 242 Introduzione Descrizione del prodotto Guida rapida Husqvarna Aspire H50-P4A è un tagliasiepi a batteria Eseguire la scansione del codice QR per suggerimenti con un motorino elettrico. sull'uso del prodotto. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare (Fig.
Pagina 227
(Fig. 11) Pericolo: Tenere le mani lontane dalla lama. Produttore aaaassxxxxx La targhetta dati di funzionamento ri- Husqvarna AB porta il numero di serie. yyyy è l'anno SE-561 82, Huskvarna, Sweden di produzione e ww è la settimana di produzione. Nota:...
Pagina 228
Avvertenze generali di sicurezza (salvavita) per proteggere il circuito di alimentazione. L'utilizzo di un salvavita riduce il rischio di scosse dell'attrezzo elettrico elettriche. AVVERTENZA: AVVERTENZA: Leggere Non lavare la attentamente tutte le avvertenze di sicurezza macchina con acqua pressurizzata, e tutte le istruzioni. La mancata osservanza poiché...
Pagina 229
la protezione in base a una stima dell'esposizione • Utilizzare i prodotti esclusivamente con le batterie in condizioni pratiche di utilizzo (tenendo in specificate. L'utilizzo di altri pacchi batteria potrebbe considerazione le diverse fasi di funzionamento, vale provocare lesioni e incendi. a dire i momenti in cui il dispositivo è...
Pagina 230
• Tenere il corpo lontano dalla lama. Non rimuovere • Evitare assolutamente di modificare la versione il materiale tagliato e non tenere il materiale da originale del prodotto senza l'autorizzazione del tagliare quando le lame sono in funzione. Le fabbricante. Utilizzare sempre accessori originali. lame continuano a muoversi dopo lo spegnimento Modifiche e/o accessori non autorizzati possono dell'interruttore.
Pagina 231
• Controllare sempre l'area di lavoro. Asportare • Usare sempre abbigliamento protettivo personale eventuali corpi estranei quali pietre, frammenti di omologato quando si utilizza il prodotto. I dispositivi vetro, chiodi, fili di ferro, corde ecc. che potrebbero di protezione individuale non sono in grado di essere scagliati oppure penetrare nel gruppo di prevenire completamente le lesioni, ma possono taglio.
Pagina 232
4. Controllare la protezione della mano per verificare la AVVERTENZA: Non utilizzare mai presenza di eventuali danni un prodotto con dispositivi di sicurezza danneggiati. I dispositivi di sicurezza di Controllo delle lame e delle protezioni lame sicurezza del prodotto vanno controllati e Le parti più...
Pagina 233
• Per evitare rischi sulla sicurezza, qualora il cavo di alimentazione debba essere sostituito, rivolgersi a Sicurezza del caricabatterie Husqvarna o ad un centro assistenza autorizzato alla riparazione di utensili elettrici Husqvarna. AVVERTENZA: Leggere tutte le • Prodotti venduti solo nel Regno Unito: Il prodotto è...
Pagina 234
ATTENZIONE: Assicurarsi che le viti siano adatte al tipo di parete. Installazione del gancio a parete • Contattare il tecnico dell'assistenza Husqvarna • Installare il gancio all'interno. per informazioni sugli accessori per lo stoccaggio • Tenere il gancio lontano dalla luce solare e a una disponibili per il prodotto.
Pagina 235
Mantenere la batteria e il caricabatteria a una Stato della batteria temperatura ambiente adeguata. Il LED verde lampeggia La batteria si sta ricarican- Temperatura ambiente rapidamente. Funzionamento del- -5 °C – 40 °C Il LED verde lampeggia La carica della batteria è la batteria del pro- lentamente all'80%.
Pagina 236
Cosa fare prima di accendere il Utilizzo del prodotto prodotto 1. Iniziare da terra e spostare il prodotto verso l’alto lungo la siepe se si tagliano i lati. Assicurarsi che il 1. Esaminare l'area di lavoro. Rimuovere gli oggetti che corpo del prodotto non tocchi la siepe.
Pagina 237
Manutenzione Una volta Prima Una volta a setti- dell'uso al mese mana Assicurarsi che la lama del tagliente e la relativa protezione non presentino incrinature e che non abbiano subito danni. Sostituire la lama del tagliente o la relativa protezione se presentano incrinature o nel caso in cui abbiano subito degli urti.
Pagina 238
Problema Possibili guasti Soluzione possibile Il LED rosso lampeg- Sovraccarico. Il gruppo di taglio non può muoversi libera- gia. mente. Rilasciare il gruppo di taglio. Deviazione di temperatura. Lasciare che il prodotto si raffreddi. La leva comando e il pulsante avvio vengono Rilasciare la leva comando e premere il pul- premuti contemporaneamente.
Pagina 239
Il simbolo compare sul prodotto o sull'imballaggio. • Pulire il prodotto ed eseguire una manutenzione completa prima di conservarlo per lunghi periodi. Dati tecnici Dati tecnici Aspire H50-P4A Motore Tipo di motore PMDC Peso Peso senza batteria, kg Peso con batteria, kg...
Pagina 240
Aspire H50-P4A Livelli di rumorosità Livello di pressione acustica rispetto all'udito dell'operatore, misurato a norma EN 62841-4-2, dB(A) Livelli di vibrazioni Livelli di vibrazioni per (a ), m/s 2,48/2,26 Batterie approvate per il prodotto Batteria P4A 18-B45 Tipo Ioni di litio Capacità...
Pagina 241
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Tagliasiepi a batteria Marchio Husqvarna Tipo/Modello Aspire H50-P4A Identificazione Numeri di serie a partire da 2023 e successivi È...
Pagina 243
Per "collaboratore" si intende il concessore della licenza in almeno una delle seguenti posizioni: in un file e qualsiasi persona fisica o entità giuridica per conto di testo AVVISO distribuito come parte delle opere della quale il concessore della licenza ha ricevuto un derivate;...
Pagina 244
Techninė priežiūra............254 Licencijos..............260 Įvadas Gaminio aprašas Trumpasis vadovas Husqvarna Aspire H50-P4A yra akumuliatorinės Gaminio naudojimo patarimų rasite nuskaitę šį QR kodą. gyvatvorių žirklės su elektriniu varikliu. (Pav. 17) Nuolat stengiamės padidinti jūsų saugumą ir eksploatacijos efektyvumą. Dėl išsamesnės informacijos prašome kreiptis į...
Pagina 245
Nominalių parametrų plokštelėje nuro- Gamintojas dytas serijos numeris. yyyy yra paga- minimo metai, ww yra pagaminimo sa- Husqvarna AB vaitė. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Pasižymėkite: Kiti ant įrenginio pateikti simboliai (lipdukai) skirti specialiems kai kurių rinkų sertifikavimo reikalavimams.
Pagina 246
Bendrieji saugos įspėjimai naudojant PERSPĖJIMAS: Negalima plauti elektros įrankius gaminio naudojant slėgį, nes vanduo gali patekti į elektros sistemą arba variklį PERSPĖJIMAS: ir sugadinti gaminį ar sąlygoti trumpąjį Perskaitykite jungimą. visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikydami įspėjimų ir instrukcijų galite Asmens sauga sukelti gaisrą, patirti elektros smūgį...
Pagina 247
• Jeigu paspaudus jungiklį elektros įrankis neįsijungia veikimas gali būti neprognozuojamas ir jie gali sukelti arba neišsijungia, nenaudokite įrankio. Elektros gaisrą, sprogimą ar sužaloti. įrankis, kurio nepavyksta tinkamai valdyti jungikliu, • Saugokite akumuliatorių bloką arba įrankį nuo ugnies kelia pavojų ir turi būti taisomas. ir didelės temperatūros.
Pagina 248
Bendrieji saugos nurodymai • Jokiu būdu nenaudokite gaminio, jei esate pavargę, išgėrę alkoholio ar vartojate medikamentus, kurie gali veikti jūsų regėjimą, nuovoką ar koordinaciją. PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami • Darbas blogu oru vargina ir dažnai padidina gaminį, perskaitykite toliau esančius pavojaus riziką. Dėl didesnio pavojaus, įspėjimus.
Pagina 249
Gaminio apsauginės priemonės kur gali būti išsviedžiami į orą akmenys ir kiti objektai. PERSPĖJIMAS: • Saugokitės į orą išsviedžiamų objektų. Būtinai Prieš naudodami dėvėkite patvirtintus apsauginius akinius. Jokiu būdu gaminį, perskaitykite toliau esančius nesilenkite virš pjovimo įtaiso apsauginio skydo. įspėjimus. Akmenukai, šiukšlės ir pan.
Pagina 250
3. Nuspauskite priekinį gaiduką (Pav. 26) • Naujas akumuliatorius yra iš dalies įkrautas. Prieš pirmą kartą naudodami elektrinį įrankį, norėdami 4. Nuspauskite maitinimo gaiduką. (Pav. 27) užtikrinti maksimalią akumuliatoriaus talpą, visiškai 5. Atleiskite priekinį gaiduką ir įsitikinkite, kad pjovimo įkraukite akumuliatorių įkrovikliu. įtaisas visiškai sustoja.
Pagina 251
• Siekiant laikytis saugos priemonių ir išvengti pavojų, priežiūros darbus. prireikus pakeisti maitinimo laidą, šį darbą turi atlikti • Naudokite tik originalias atsargines dalis. „Husqvarna“ arba „Husqvarna“ elektrinius įrankius taisyti įgaliotas klientų aptarnavimo centras. 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 252
Kablio tvirtinimas prie sienos • Dėl informacijos apie galimus sandėliavimo priedus, • Kablį tvirtinkite patalpoje. skirtus jūsų gaminiui, kreipkitės į Husqvarna • Kablio negali veikti tiesioginiai saulės spinduliai, o jo techninės priežiūros atstovą. įrengimo vietoje aplinkos temperatūra turi būti nuo –10 iki 70 °C.
Pagina 253
Akumuliatoriaus būsenos šviesos diodas ant PASTABA: Jei akumuliatorius akumuliatoriaus įkroviklio lengvai neįsistato į akumuliatoriaus laikiklį – akumuliatorius uždėtas Raudonas LED (A) ir žalias LED (B) ant netinkamai. Antraip galima sugadinti akumuliatoriaus įkroviklio rodo akumuliatoriaus būseną. gaminį. Akumuliatoriaus būsenos LED ant gaminio psl. 253 . Žr.
Pagina 254
Techninė priežiūra Įvadas Techninės priežiūros grafikas Toliau pateiktas būtinų gaminio priežiūros darbų PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami sąrašas. produkto priežiūros darbus, perskaitykite ir supraskite saugos skyrių. PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami gaminio priežiūros darbus, išimkite akumuliatorių. Techninė priežiūra Prieš prade- Kas sa- dant dar- vaitę...
Pagina 255
3. Prieš įstatydami akumuliatorių į akumuliatorių 4. Įsitikinkite, kad peiliai laisvai juda. įkroviklį ar įrenginį, įsitikinkite, kad akumuliatoriaus Peilių valymas ir tepimas kontaktai ir akumuliatorių įkroviklio kontaktai yra švarūs. 1. Prieš naudodami gaminį ir jį panaudoję nuvalykite Peilio tikrinimas pašalines medžiagas nuo peilių. 2.
Pagina 256
Akumuliatoriaus įkro- Priežastis Sprendimas viklio LED Žalias ir raudonas Akumuliatoriaus įkroviklis netin- Prijunkite akumuliatoriaus įkroviklį prie maitinimo lizdo. LED nešviečia. kamai prijungtas prie elektros maitinimo tinklo lizdo. Sugedęs elektros maitinimo tin- Prijunkite įkroviklį prie informacinėje plokštelėje nurody- klo lizdas. tos įtampos ir dažnio maitinimo šaltinio. Akumuliatoriaus įkroviklio laidas Kreipkitės į...
Pagina 257
Techniniai duomenys Techniniai duomenys Aspire H50-P4A Variklis Variklio tipas PMDC Svoris Svoris be akumuliatoriaus, kg Svoris su akumuliatoriumi (kg) Peilis Tipas Dvipusis Peilio ilgis, mm Peilio greitis, aps. / min. 2800 Skleidžiamas triukšmas Garso galios lygis, matuojamas dB (A) Garso stiprumo lygis, garantuotas L Garso lygiai Operatoriaus ausį...
Pagina 258
Akumuliatorius P4A 18-B45 Svoris, kg Gaminiui patvirtinti akumuliatorių įkrovikliai Akumuliatoriaus įkroviklis P4A 18-C70 Maitinimo įtampa, V 220–240 Dažnis, Hz 50–60 Galia, W Išėjimo įtampa, V nuol. srovė / Amperai, A 14,4–18 / 3 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 259
Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis Aspire H50-P4A Identifikacijos nu- Serijos numeriai nuo šios datos: 2023 ir vėlesni meris visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
Pagina 261
2. Autorių teisių licencijos suteikimas. yra tik informacinio pobūdžio ir Licencijos turinio nepakeičia. Jūs galite įtraukti savo pastabas dėl Atsižvelgiant į šios Licencijos nuostatas ir sąlygas, savybių priskyrimo į Išvestinius darbus, kuriuos kiekvienas Bendraautorius šiuo dokumentu suteikia Jūs platinate, kartu arba kaip priedą prie Darbo Jums neribotam laikui, pasaulinio masto, neišimtinę, teksto PASTABA, jeigu tokios papildomos pastabos nemokamą, neapmokestinamą...
Pagina 262
Atbilstības deklarācija..........277 Apkope................272 Licences..............278 Ievads Izstrādājuma apraksts Īsā pamācība Husqvarna Aspire H50-P4A ir akumulatora dzīvžogu Noskenējiet QR kodu, lai iegūtu ieteikumus par griezējs ar elektromotoru. izstrādājuma lietošanu. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un (Att. 17) efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar apkopes sniedzēju.
Pagina 263
• produkta remonts nav veikts pilnvarotā remontdarbnīcā vai pie pilnvarota speciālista. Simboli uz akumulatora un/vai Ražotājs akumulatoru lādētāja Husqvarna AB Utilizējiet šo izstrādā- SE-561 82, Huskvarna, Sweden jumu elektrisko un elektronisko ierīču (Att. 15) pārstrādes uzņēmu- mā.
Pagina 264
• Nelietojiet elektriskos darbarīkus sprādzienbīstamā ar neslīdošām zolēm, ķiveres vai dzirdes vidē, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu, gāzu aizsarglīdzekļu, lietošana attiecīgos apstākļos vai putekļu tuvumā. Elektriskie darbarīki rada samazina traumu gūšanas risku. dzirksteles, kas var izraisīt putekļu vai izgarojumu • Nepieļaujiet nejaušu ierīces ieslēgšanos. Pirms aizdegšanos.
Pagina 265
• Novietojiet elektrisko darbarīku, kas darbojas • Ņemiet vērā visas uzlādes instrukcijas un nelādējiet tukšgaitā, bērniem nepieejamā vietā un neļaujiet akumulatoru bloku vai darbarīku temperatūrā, kas to lietot personām, kas nepārzina tā lietošanu vai ir ārpus instrukcijās norādītā diapazona. Nepareiza šeit sniegtos norādījumus.
Pagina 266
• Lai novērstu izstrādājuma nejaušas iedarbināšanas • Nepareizi asmeņi var palielināt nelaimes gadījumu risku, izņemiet akumulatoru. risku. • Šis izstrādājums ir bīstams rīks, ja ar to • Neļaujiet bērniem lietot šo izstrādājumu vai nerīkojas uzmanīgi vai ja to lieto nepareizi. Šis uzturēties tā...
Pagina 267
• Lietojot dzirdes aizsarglīdzekļus, vienmēr uzmanīgi Šajā sadaļā ir izskaidrotas izstrādājuma drošības klausieties, lai sadzirdētu brīdinājumu signālus vai funkcijas, tā nolūks un veidi, kā tiek veikta tā pārbaude saucienus. Kad izstrādājums apstājas, vienmēr un apkope, lai garantētu izstrādājuma pareizu darbību. Apkope lpp.
Pagina 268
4. Nospiediet piedziņas mēlīti. (Att. 27) • Akumulators, piegādājot ierīci, ir pilnībā uzlādēts. Lai panāktu maksimālu akumulatora ietilpību, pirms 5. Atlaidiet priekšējā roktura mēlīti vai piedziņas mēlīti mehanizētā darbarīka pirmās lietošanas reizes un pārbaudiet, vai griešanas ierīce pilnībā apstājas. pilnībā uzlādējiet akumulatoru ar lādētāju. •...
Pagina 269
Lai izvairītos no drošības apdraudējuma, ja veikšanas, sazinieties ar apkopes nodrošinātāju. barošanas kabelis ir jānomaina, uzticiet to Mēs garantējam profesionālu remontdarbu un uzņēmuma Husqvarna vai arī tāda klientu apkopes pieejamību jūsu produktam. apkalpošanas dienesta darbiniekiem, kas pilnvaroti • Vienmēr izmantojiet tikai oriģinālās detaļas.
Pagina 270
Lai saņemtu informāciju par pieejamiem jūsu • Neturiet āķi saules gaismā un apkārtējās vides izstrādājuma uzglabāšanas piederumiem, sazinieties temperatūrā no -10 °C līdz 70 °C. ar Husqvarna apkopes dienesta pārstāvi. • Uzstādiet āķi uz ģipškartona, koka, betona sienas. Lietošana Ievads Akumulatora uzlāde Pirms pirmās lietošanas reizes uzlādējiet akumulatoru.
Pagina 271
akumulators nav pareizi uzstādīts. LED indikators Akumulatora statuss Pretējā gadījumā izstrādājumam var rasties bojājumi. LED indikators ātri mirgo Akumulators tiek uzlādēts. zaļā krāsā. Darbības, kas jāveic pirms LED indikators lēni mirgo Akumulatora uzlādes izstrādājuma iedarbināšanas zaļā krāsā. līmenis ir 80%. 1.
Pagina 272
Apkope Ievads Tehniskās apkopes grafiks Zemāk ir redzams izstrādājuma apkopes darbību BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma saraksts. apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet sadaļu par drošības pasākumiem. BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat izstrādājuma apkopi, izņemiet akumulatoru. Tehniskā apkope Pirms iz- Reizi ne- Reizi mē- mantoša- dēļā...
Pagina 273
Asmens pārbaude 2. Pirms ilga uzglabāšanas perioda ieeļļojiet asmeņus. Piezīme: 1. Pirms un pēc izstrādājuma izmantošanas notīriet no Lai iegūtu plašāku informāciju par asmens netīrumus ar pretkorozijas tīrīšanas līdzekli. ieteicamajiem tīrīšanas līdzekļiem un smērvielām, 2. Pārbaudiet, vai asmens malas nav bojātas vai sazinieties ar izplatītāju, kas nodrošina apkopi.
Pagina 274
LED indikators uz Cēlonis Risinājums akumulatora lādētāja Zaļas krāsas LED Akumulatora lādētājs nav parei- Savienojiet akumulatora lādētāju ar elektrotīkla kontakt- indikators un sarka- zi pievienots elektrotīkla kontakt- ligzdu. nas krāsas LED indi- ligzdai. kators nodziest. Elektrotīkla kontaktligzdas kļūme. Pievienojiet akumulatora lādētāju atbilstoši spriegumam un frekvencei, kas norādīta datu plāksnītē.
Pagina 275
Tehniskie dati Tehniskie dati Aspire H50-P4A Motors Motora tips PMDC Svars Svars bez akumulatora, kg Svars ar akumulatoru, kg Grieznis Tips Abpusēji Asmens garums, mm. Asmens ātrums, griezieni/min 2800 Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas jaudas līmenis, garantētais L Skaņas līmeņi...
Pagina 276
Akumulators P4A 18-B45 Svars, kg Izstrādājumam apstiprinātie akumulatora lādētāji Akumulatora lādētājs P4A 18-C70 Elektrotīkla spriegums, V 220–240 Frekvence, Hz 50–60 Jauda, W Izvades spriegums, V d.c./ ampēri, A 14,4–18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 277
Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Dzīvžoga trimeris ar akumulatoru Zīmols Husqvarna Tips/modelis Aspire H50-P4A Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2023 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā...
Pagina 279
darbojas visā pasaulē un tiek piešķirta bez maksas uzskatīt par Licences modificēšanu. Jūs savām un autoratlīdzības; licence ļauj reproducēt, sagatavot modifikācijām varat pievienot savu autortiesību Atvasinātus darbus, publiski attēlot, publiski uzstāties, apliecinājumu, un Jūs varat sniegt papildu vai izdot apakšlicences un izplatīt Darbu un šādus atsevišķus licences noteikumus un nosacījumus Atvasinātus darbus Avota vai Objekta formā.
Pagina 280
Verklaring van overeenstemming....... 295 Onderhoud..............290 Vergunningen............. 296 Inleiding Productbeschrijving Snelgids Husqvarna Aspire H50-P4A is een heggenschaar met Scan de QR-code voor advies over het gebruik van het accu en een elektromotor. product. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw (Fig. 17) veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
Pagina 281
Symbolen op de accu en/of op de Fabrikant accuhouder Husqvarna AB Lever dit product in SE-561 82, Huskvarna, Sweden bij een recyclepunt voor elektrische en (Fig. 15) elektronische appara- tuur.
Pagina 282
Persoonlijke veiligheid gereedschappen die op het lichtnet (met snoer) werken als gereedschappen die met een accu (snoerloos) • Wees altijd alert, kijk wat u doet en gebruik uw werken. gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik elektrisch gereedschap niet als u Veiligheid van het werkgebied moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
Pagina 283
Gebruik en verzorging van elektrische • Gebruik producten enkel met de specifiek hiervoor bedoelde accupacks. Als er andere accupacks apparaten worden gebruikt, bestaat er risico op letsel en brand. • Gebruik elektrische gereedschap niet voor taken • Als het accupack niet gebruikt wordt, houd hem dan waarvoor het niet geschikt is.
Pagina 284
de metalen onderdelen van de heggenschaar onder • Bewaar het product in een afgesloten ruimte om stroom zetten en kan de gebruiker een elektrische toegang door kinderen of onbevoegde personen te schok krijgen. verhinderen. • Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het •...
Pagina 285
Persoonlijke beschermingsuitrusting er achter u niet iemand zich in de veiligheidszone bevindt. WAARSCHUWING: • Zorg ervoor dat mensen, dieren of andere dingen Lees de geen invloed hebben op uw controle over het volgende waarschuwingen voordat u het product en dat ze niet in contact komen met product gaat gebruiken.
Pagina 286
nodig hebt, verzoeken wij u contact op te nemen met de 1. Stop het product. dichtstbijzijnde onderhoudsdealer. 2. Verwijder de accu. 3. Controleer of de handbescherming correct is WAARSCHUWING: Gebruik aangebracht. een product nooit wanneer de 4. Controleer de handbescherming op beschadigingen. veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn.
Pagina 287
WAARSCHUWING: Lees alle • Om veiligheidsgevaren te voorkomen, moet veiligheidswaarschuwingen en algemene de voedingskabel worden vervangen. Dit moet instructies. Het niet opvolgen van de worden uitgevoerd door Husqvarna of een 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 288
• Bevestig de haak binnenshuis. • Neem contact op met uw Husqvarna- • Houd de haak buiten bereik van zonlicht en in een servicewerkplaats voor informatie over de omgevingstemperatuur van -10°C tot 70°C.
Pagina 289
Werking Inleiding 3. De accu is volledig opgeladen als de groene led op de acculader is ingeschakeld. Laad de accu max. 24 uur op. WAARSCHUWING: Zorg dat u het 4. Koppel de acculader los van het stroomnet. hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en begrepen voordat u het product gebruikt.
Pagina 290
Product starten De accu aansluiten op het product 1. Druk op de ON/OFF-knop totdat de groene led wordt WAARSCHUWING: Gebruik de ingeschakeld. (Fig. 34) accu alleen bij producten van het POWER 2. Druk de schakelaar van de voorhandgreep in. (Fig. FOR ALL systeem 18V.
Pagina 291
Onderhoud Vóór ge- Maande- Wekelijks bruik lijks Controleer of de activeringsschakelaar en de schakelaar van de voorhandgreep correct werken vanuit veiligheidsoogpunt. Controleer of alle bedieningselementen werken en niet zijn beschadigd. Controleer of het snijblad en de beschermkap geen scheuren vertonen en niet beschadigd zijn.
Pagina 292
Probleemoplossing Gebruikersinterface Probleem Mogelijke fouten Mogelijke oplossing Groene led knippert. Lage accuspanning. Laad de accu op. Rode led knippert. Overbelasting. De snijuitrusting kan niet vrij bewegen. Maak de snijuitrusting vrij. Temperatuurafwijking. Laat het product afkoelen. De activeringsschakelaar en de startknop Laat de activeringsschakelaar los en druk op worden tegelijkertijd ingedrukt.
Pagina 293
Bewaar de accu niet in de buurt van de acculader. Laat kinderen en andere onbevoegde personen niet aan de apparatuur komen. Bewaar de apparatuur in een ruimte die u kunt afsluiten. Technische gegevens Technische gegevens Aspire H50-P4A Motor Motortype PMDC Gewicht Gewicht zonder accu, kg...
Pagina 294
Aspire H50-P4A Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L Geluidsniveaus Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens EN 62841-4-2, dB(A) Trillingsniveau Trillingsniveaus (a ), voor/achter, m/s 2,48/2,26 Goedgekeurde accu's voor het product Accu P4A 18-B45 Type Lithium-ion Accucapaciteit, Ah...
Pagina 295
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Accuheggenschaar Merk Husqvarna Type/model Aspire H50-P4A Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
Pagina 297
en verbeteren van het werk, maar exclusief de afgeleide werken die u distribueert een leesbare communicatie die gemarkeerd of op een andere manier kopie van de toekenningsvermeldingen in een schriftelijk door de auteursrechthebbende als 'geen dergelijk VERMELDING-bestand bevatten, exclusief bijdrage' wordt aangeduid. Met 'bijdrager' wordt de vermeldingen die geen betrekking hebben op een licentiegever en elke individuele of juridische entiteit van deel van de afgeleide werken en deze moet zich op...
Pagina 298
Samsvarserklæring.............312 Vedlikehold..............307 Lisenser..............313 Innledning Produktbeskrivelse Hurtigveiledning Husqvarna Aspire H50-P4A er en batteridrevet Skann QR-koden for å få råd om hvordan du bruker hekksaks med en elektrisk motor. produktet. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke (Fig. 17) sikkerheten og effektiviteten din under bruk.
Pagina 299
(Fig. 11) Fare: Hold hendene unna kniven. Produsent yyyywwxxxxx Typeskiltet viser serienummeret. yyyy er produksjonsåret, ww er produksjon- Husqvarna AB suken. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Merk: Øvrige symboler/klistremerker på produktet gjelder spesifikke krav for sertifiseringer på visse markeder.
Pagina 300
Generelle sikkerhetsadvarsler for Personlig sikkerhet motorredskaper • Vær oppmerksom, følg med på det du gjør, og bruk sunn fornuft når du bruker elektroverktøyet. Ikke ADVARSEL: bruk et elektrisk verktøy hvis du er trett eller påvirket Les alle av narkotika, alkohol eller legemidler. Et øyeblikks sikkerhetsadvarsler og instruksjoner.
Pagina 301
forebyggende sikkerhetstiltak reduserer faren for at det angitte området kan påføre batteriet skade og elektroverktøyet starter ved et uhell. øke faren for brann. • Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Service utilgjengelig for barn. La ikke elektroverktøyet brukes av personer som ikke er kjent med elektroverktøyet •...
Pagina 302
Dette produktet kan føre til alvorlig personskade eller være minst 15 meter. Ellers kan dette medføre død for operatøren eller andre. risiko for alvorlig personskade. Stopp produktet øyeblikkelig hvis noen kommer nærmere. Sving aldri • Ikke bruk produktet hvis det er endret fra den produktet rundt uten først å...
Pagina 303
• Benytt godkjent verneutstyr når du bruker produktet. gjelder særlig maskinens sikkerhetsutstyr. Verneutstyr kan aldri fullstendig forhindre skade, Hvis maskinen ikke består alle kontrollene men det reduserer skadeomfanget. Kontakt som er oppgitt nedenfor, må du oppsøke forhandleren for mer informasjon. et serviceverksted.
Pagina 304
Batterisikkerhet den andre. Kortslutning av batteripolene kan føre til forbrenning eller brann. ADVARSEL: • Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som Les alle spiker eller skrutrekkere eller ved å bli utsatt for slag sikkerhetsinstruksjoner og generelle eller støt. Det kan oppstå en intern kortslutning som instruksjoner.
Pagina 305
• Hvis strømledningen må skiftes ut, må dette av • Fjern batteriet før du utfører vedlikehold, andre sikkerhetshensyn utføres av Husqvarna eller et kontroller eller monterer produktet. servicesenter som er autorisert til å reparere • Operatøren må bare utføre vedlikehold og service Husqvarna-elektroverktøy.
Pagina 306
Drift Innledning OBS: Ikke dra i ledningen. ADVARSEL: Les og forstå kapittelet 5. Fjern batteriet fra batteriladeren. om sikkerhet før du bruker produktet. LED-lampe for batteristatus på batteriladeren Batteri Den røde LED-lampen (A) og den grønne LED-lampen (B) på batteriladeren viser batteristatusen. Se LED- ADVARSEL: Før du bruker batteriet,...
Pagina 307
1. Lad opp batteriet helt. 2. Trykk på utløseren på fremre håndtak på det fremre håndtaket. (Fig. 35) 2. Skyv batteriet inn i batteriholderen på produktet. Batteriet låses på plass når du hører et klikk. (Fig. 3. Trykk inn kraftutløseren. (Fig. 36) Slik bruker du produktet OBS: Hvis det er vanskelig å...
Pagina 308
Vedlikehold Før bruk Ukentlig Månedlig Kontroller om kapperbladet eller kapperbeskyttelsen har sprekker eller er skadet. Bytt ut kapperbladet eller kapperbeskyttelsen hvis de har sprekker eller har blitt utsatt for støt. Bytt ut kapperbladet hvis det er bøyd eller skadet. Kontroller at håndbeskyttelsen ikke er skadet. Bytt ut beskyttelsen hvis den er skadet.
Pagina 309
Problem Mulige feil Mulig løsning Rød LED-lampe Overbelastning. Skjæreutstyret beveger seg ikke fritt. Løsne blinker. skjæreutstyret. Temperaturavvik. La produktet kjøle seg ned. Kraftregulatoren og startknappen trykkes på Slipp kraftregulatoren, og trykk på startknap- samtidig. pen. Grønn LED-lampe og Batteriet er tomt. Lad batteriet.
Pagina 310
Oppbevar produktet horisontalt, eller heng det på kroken som følger med. Se Slik monterer du kroken på veggen på side 305 . Tekniske data Tekniske data Aspire H50-P4A Motor Motortype PMDC Vekt Vekt uten batteri, kg Vekt med batteri, kg...
Pagina 311
Aspire H50-P4A Vibrasjonsnivåer Vibrasjonsnivåer (a ), fremre/bakre, m/s 2,48/2,26 Godkjente batterier til produktet Batteri P4A 18-B45 Type Litium-ion Batterikapasitet, Ah Se etiketten for batterikapasitet Nominell spenning, V Vekt, kg Godkjente batteriladere til produktet Batterilader P4A 18-C70 Nettspenning, V 220–240 Frekvens, Hz 50–60...
Pagina 312
Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridrevet hekksaks Merke Husqvarna Type/modell Aspire H50-P4A Serienumre datert 2023 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EF «angående maskiner»...
Pagina 314
ikke-eksklusiv, kostnadsfri, royalty-fri, ugjenkallelig (med Med mindre du uttrykkelig oppgir noe annet, skal de unntak som er angitt i denne delen) patentlisens å ethvert bidrag som med hensikt er sendt inn for å lage, ha laget, bruke, tilby salg av, selge, importere og inkluderes i verket av deg til lisensgiveren, være i på...
Pagina 315
Deklaracja zgodności..........331 Przegląd..............325 Licencje...............332 Wstęp Opis produktu Skrócona instrukcja Husqvarna Aspire H50-P4A to akumulatorowe nożyce Aby uzyskać porady dotyczące korzystania z produktu, do żywopłotu z silnikiem elektrycznym. należy zeskanować kod QR. Nieustannie prowadzone są prace w celu zwiększenia (Rys. 17) bezpieczeństwa użytkownika i wydajności pracy.
Pagina 316
(Do- placówkę. tyczy tylko Europy) Producent (Rys. 16) Akumulatora należy używać wyłącznie Husqvarna AB w produktach partner- ów systemu POWER SE-561 82, Huskvarna, Sweden FOR ALL. Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem i/lub poważne obrażenia.
Pagina 317
wtyczki. Nie należy stosować adapterów w • Przed włączeniem narzędzia elektrycznego należy przypadku uziemionych narzędzi elektrycznych. usunąć wszelkie klucze. Klucz pozostawiony przy Nieprzerobione wtyczki i dopasowane gniazdka części wirującej narzędzia może spowodować pozwalają zredukować ryzyko porażenia prądem. obrażenia ciała. • Należy unikać...
Pagina 318
• Konserwacja narzędzi elektrycznych i akcesoriów Narażenie na pożar lub temperaturę przekraczającą Należy sprawdzić ustawienie w osi elementów 130°C (265°F) może spowodować wybuch. mocujących lub ruchomych, uszkodzenia części i • Postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami inne warunki, które mogą mieć wpływ na działanie dotyczącymi ładowania i nie ładować...
Pagina 319
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące • Podczas przewożenia lub przechowywania nożyc do żywopłotu należy pamiętać o założeniu osłony noży. obsługi Odpowiednia obsługa nożyc do żywopłotu zmniejszy ryzyko obrażeń ciała spowodowanych przez noże OSTRZEŻENIE: tnące. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu Ogólne zasady bezpieczeństwa przeczytać następujące ostrzeżenia. OSTRZEŻENIE: Przed •...
Pagina 320
Szczególną ostrożność należy zachować podczas • Stosować kask ochronny, gdy zachodzi ryzyko pracy na pochyłym terenie. uderzenia spadającymi przedmiotami. • Należy zawsze utrzymywać równowagę i mocne (Rys. 19) oparcie dla stóp. Nie należy przeceniać swoich • Stosować atestowane ochronniki słuchu. możliwości.
Pagina 321
przedstawicielem serwisu w celu dokonania 2. Wyjąć akumulator. naprawy. 3. Założyć rękawice. 4. Sprawdzić, czy ostrza i osłony ostrzy nie UWAGA: są uszkodzone ani wygięte. Wykrzywione lub Wszelkie czynności uszkodzone ostrze oraz osłony ostrza należy obsługowe i naprawy maszyny wymagają wymienić.
Pagina 322
wystąpienia jakichkolwiek niepożądanych skutków Niezastosowanie się do instrukcji ogólnych należy skonsultować się z lekarzem. Opary mogą i bezpieczeństwa może spowodować podrażnić układ oddechowy. porażenie prądem i/lub poważne obrażenia. Przechowywać niniejsze instrukcje w • Nieprawidłowe użytkowanie lub uszkodzenie bezpiecznym miejscu. Ładowarki należy akumulatora może spowodować...
Pagina 323
• W celu uniknięcia zagrożeń dla bezpieczeństwa, gdy zajdzie konieczność wymiany przewodu zasilającego, należy zlecić tę wymianę firmie Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące Husqvarna lub centrum obsługi klienta, które jest konserwacji upoważnione do naprawy narzędzi elektrycznych Husqvarna. OSTRZEŻENIE: Przed •...
Pagina 324
Przeznaczenie Wstęp 2. Włożyć akumulator do ładowarki. Akumulator jest podłączony do ładowarki, gdy miga zielona dioda LED. (Rys. 30) OSTRZEŻENIE: Przed użyciem 3. Akumulator jest w pełni naładowany, gdy zielona produktu należy zapoznać się z rozdziałem dioda LED na ładowarce świeci stałym światłem. dotyczącym bezpieczeństwa.
Pagina 325
5. Przed uruchomieniem silnika upewnić się, że Dioda LED Stan akumulatora pokrywy nie są uszkodzone i są zamontowane prawidłowo. Miga dioda LED 1. Akumulator rozładowany. Mi- ga wskaźnik stanu akumula- Uruchamianie produktu tora. Naładować akumulator. Ładowanie akumulatora Patrz 1. Naciskać przycisk wł./wył. do momentu zapalenia się na stronie 324 .
Pagina 326
Konserwacja Przed Co tyd- Co miesi- użytko- zień ąc waniem Oczyścić zewnętrzne części urządzenia. Sprawdzić, czy przycisk WŁ./WYŁ. działa poprawnie i nie jest uszkodzony. Upewnić się, czy manetka gazu i dźwignia gazu na uchwycie przednim działają prawidłowo pod względem bezpieczeństwa. Upewnić...
Pagina 327
Rozwiązywanie problemów Interfejs użytkownika Problem Możliwe usterki Możliwe rozwiązanie Miga zielona dioda Niskie napięcie akumulatora. Naładować akumulator. LED. Miga czerwona dioda Przeciążenie. Osprzęt tnący nie może się swobodnie por- LED. uszać. Uwolnić osprzęt tnący. Odchylenia temperatury. Pozwolić, aby urządzenie ostygło. Należy jednocześnie nacisnąć...
Pagina 328
0°C/32°F do 35°C/95°F. • Naładować akumulator od 30% do 50% przed dłuższym okresem jego przechowywania. Dane techniczne Dane techniczne Aspire H50-P4A Silnik Typ silnika PMDC Waga Ciężar bez akumulatora (kg) Ciężar z akumulatorem (kg) 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 329
Aspire H50-P4A Nóż tnący Dwustronne Długość noża, mm Prędkość noża, cięć/min 2800 Poziom hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L Poziomy głośności Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora zmierzony zgodnie z normą EN 62841-4-2, dB(A) Poziomy drgań...
Pagina 330
Ładowarka P4A 18-C70 Napięcie wyjściowe, V d.c./ ampery, A 14,4-18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 331
Zastosowana procedura oceny zgodności zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, załącznik V. Dane Informacje dotyczące emisji hałasu, patrz techniczne na stronie 328 . Huskvarna, 2023-12-11 Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 333
systemów śledzenia problemów, które są zarządzane pochodnych wszystkie zawiadomienia o prawach przez Licencjodawcę lub w jego imieniu, w celu autorskich, patentach, znakach towarowych i omówienia i udoskonalenia dzieła, ale z wyłączeniem przynależnych prawach z formy źródłowej dzieła, komunikacji, która jest wyraźnie oznaczona lub w inny z wyjątkiem tych zawiadomień, które nie dotyczą...
Pagina 334
Manutenção..............344 Licenças..............350 Introdução Descrição do produto Guia rápido O Husqvarna Aspire H50-P4A é um corta-sebes a Leia o código QR para obter conselhos sobre como bateria com motor elétrico. utilizar o produto. Decorre um trabalho constante para aumentar a (Fig.
Pagina 335
(Fig. 9) Este produto está em conformidade com os regulamentos aplicáveis do Reino Fabricante Unido. Husqvarna AB (Fig. 10) Não exponha à chuva. SE-561 82, Huskvarna, Sweden 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 336
Segurança Definições de segurança ligadas à terra. As fichas inalteradas e as tomadas correspondentes reduzem o risco de choque Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para elétrico. indicar partes especialmente importantes do manual. • Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à...
Pagina 337
• Remova qualquer chave de ajuste ou chave de • Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e porcas antes de ligar a ferramenta à corrente dos acessórios. Verifique quanto a desalinhamentos eléctrica. Uma chave de porcas ou uma chave ou bloqueio de peças móveis, danos de peças ligada a uma peça em rotação da ferramenta e qualquer outra condição que possa afectar o eléctrica pode resultar em lesões pessoais.
Pagina 338
Instruções de segurança gerais intervalo especificado podem danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio. Assistência ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso • Garanta que a manutenção da sua ferramenta que se seguem antes de utilizar o produto. elétrica é efetuada por um técnico de reparações qualificado e que utilize apenas peças de •...
Pagina 339
oficina autorizada. Não utilize funções da máquina • Se as lâminas ficarem encravadas durante o para as quais não está preparado. funcionamento do produto, pare-o e desative-o. Certifique-se de que o acessório de corte para • Nunca utilize o produto quando estiver cansado, completamente.
Pagina 340
• Utilize sapatos ou botas de proteção com solas Verificar a interface do utilizador antiderrapantes. Os LED verdes (A) apresentam o estado de carga. Os (Fig. 23) LED verdes também indicam que o produto está ligado. • Utilize vestuário fabricado com um tecido resistente. 1.
Pagina 341
• Estas instruções de segurança aplicam-se apenas a um curto-circuito interno, provocando a combustão, baterias de iões de lítio de 18 V recarregáveis para o a libertação de fumos, a explosão ou o sistema POWER FOR ALL. sobreaquecimento da bateria. • Utilize a bateria recarregável apenas em produtos •...
Pagina 342
O operador só pode efetuar as tarefas de alimentação, e para evitar perigos para a segurança, manutenção e assistência descritas neste manual tal deve ser efetuado pela Husqvarna ou por um do utilizador. Contacte o seu revendedor com centro de assistência ao cliente autorizado a reparar assistência técnica para tarefas de manutenção e...
Pagina 343
• Instale o gancho na parede com os 3 parafusos (A). • Contacte a oficina autorizada da Husqvarna Utilize buchas (B), se necessário. (Fig. 29) para obter informações sobre os acessórios de armazenamento disponíveis para o seu produto. Funcionamento Introdução...
Pagina 344
4. Certifique-se de que o punho e os dispositivos Estado da bateria de segurança não apresentam danos e estão corretamente fixados. Não utilize um produto com O LED 1, o LED 2 e Totalmente carregada. peças em falta ou cujas especificações iniciais o LED 3 estão ace- tenham sido alteradas.
Pagina 345
Manutenção Antes de Semanal- Mensal- utilizar mente mente Limpe os componentes externos do produto. Verifique se o botão ON/OFF funciona corretamente e não está danificado. Certifique-se de que o interrutor de alimentação e o acionador do punho dia- nteiro funcionam corretamente e com segurança. Certifique-se de que todos os controlos funcionam e não estão danificados.
Pagina 346
Resolução de problemas Interface do utilizador Problema Falhas possíveis Solução possível O LED verde pisca. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria. O LED vermelho pis- Sobrecarga. O acessório de corte não consegue mover- se livremente. Solte o acessório de corte. Desvio de temperatura.
Pagina 347
Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a armazenar durante longos períodos de tempo. • Armazene o carregador de bateria num espaço fechado e seco. Especificações técnicas Especificações técnicas Aspire H50-P4A Motor Tipo de motor PMDC Peso Peso sem bateria, kg Peso com bateria, kg Lâmina...
Pagina 348
Aspire H50-P4A Tipo Duplas Comprimento da lâmina, mm Velocidade da lâmina, cortes/min 2800 Emissões de ruído Nível de potência sonora, medido, dB(A) Nível de potência sonora, garantido, L Níveis sonoros Nível de pressão sonora junto ao ouvido do utilizador, medido de acordo com a norma EN 62841-4-2, dB(A) Níveis de vibração...
Pagina 349
Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Corta-sebes a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire H50-P4A Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está...
Pagina 351
por escrito pelo detentor de direitos autorais como distribuição, quaisquer Trabalhos derivados que o "Não uma contribuição." "Colaborador" refere-se ao Utilizador distribua devem incluir uma cópia legível Licenciante e a qualquer Entidade individual ou legal em dos avisos de atribuição contidos nesse ficheiro nome da qual tenha sido recebida uma Contribuição por NOTICE, excluindo os avisos que não dizem parte do Licenciante e subsequentemente incorporada...
Pagina 352
Licențe................ 368 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Husqvarna Aspire H50-P4A este un foarfece de grădină Utilizați produsul pentru a tăia ramurile și crengile. Nu cu baterie, cu un motor electric. utilizați produsul pentru alte sarcini. Se depun eforturi constant pentru a vă spori Ghid rapid siguranța și eficiența în timpul funcționării.
Pagina 353
2017”. Nivelul de putere sonoră garantat al produsului este specificat în Producător Date tehnice la pagina 365 . Husqvarna AB (Fig. 9) Acest produs este în conformitate cu SE-561 82, Huskvarna, Sweden reglementările aplicabile din Regatul Unit.
Pagina 354
Siguranţă Definiții privind siguranța Ștecherele nemodificate și prizele potrivite acestora reduc riscul de electrocutare. Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate • Evitați contactul cu corpul a suprafețelor de pentru a desemna părți foarte importante din manual. împământare sau legate la masă, cum ar fi țevi, radiatoare, plite și răcitoare.
Pagina 355
cheie rămasă atașată la o piesă rotativă a uneltei • Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate. Este electrice poate duce la răniri. mai puțin probabil ca uneltele de tăiere cu tăișuri ascuțite întreținute corespunzător să se blocheze și • Nu vă...
Pagina 356
• Nu reparați niciodată acumulatori deteriorați. • Nu utilizați produsul dacă specificația sa inițială se Repararea acumulatorilor trebuie efectuată numai de modifică. Nu modificați o componentă a produsului către producător sau de către furnizorii de servicii fără aprobarea producătorului. Utilizați numai piese autorizați.
Pagina 357
corporale grave. Deconectați bateria dacă produsul • Nu lucrați niciodată de pe o scară, un taburet sau din nu se află sub supraveghere atentă. orice altă poziție ridicată care nu este complet fixată. • Asigurați-vă că nicio persoană sau niciun animal nu •...
Pagina 358
Între ț inerea la pagina 362 pentru a afla din capitolul Verificarea apărătoarei de mână unde sunt amplasate aceste piese pe produsul dvs. Apărătoarea de mână previne contactul accidental al Durata de viață a produsului se poate reduce, iar riscul mâinilor cu discurile.
Pagina 359
• Pentru a evita pericolele de siguranță, dacă este Siguranța încărcătorului bateriei necesară înlocuirea cablului de alimentare, acest lucru trebuie făcut de către Husqvarna sau de către AVERTISMENT: un centru de service pentru clienți autorizat să Citiți toate repare uneltele electrice Husqvarna.
Pagina 360
• Instalați cârligul în interior. • Contactați agentul de service Husqvarna, pentru • Nu lăsați cârligul în lumina soarelui și păstrați-l la o informații despre accesoriile de depozitare temperatură ambiantă cuprinsă între -10 °C și 70 °C.
Pagina 361
Funcţionarea Introducere 3. Bateria este complet încărcată atunci când LED-ul verde de pe încărcătorul de baterii este aprins. Încărcați bateria timp de maximum 24 de ore. AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți 4. Deconectați încărcătorul de baterii de la rețea. capitolul referitor la siguranță înainte de utilizarea produsului.
Pagina 362
Pornirea produsului Pentru a conecta bateria la produs 1. Apăsați butonul on/off (pornire/oprire) până când AVERTISMENT: Folosiți bateria LED-ul verde se aprinde. (Fig. 34) numai cu produse din sistemul POWER 2. Apăsați întrerupătorul mânerului frontal de pe FOR ALL de 18 V. mânerul frontal.
Pagina 363
Întreținere Înainte Săptă- de uti- Lunar mânal lizare Asigurați-vă că întrerupătorul de alimentare și întrerupătorul de pe mânerul din față funcționează corect din punct de vedere al siguranței. Asigurați-vă că toate comenzile funcționează și nu sunt deteriorate. Asigurați-vă că discul frezei și apărătoarea frezei nu au fisuri și că nu sunt deteriorate.
Pagina 364
Depanarea Interfața cu utilizatorul Problemă Erori posibile Soluție posibilă LED-ul verde se Tensiune joasă a bateriei. Încărcați bateria. aprinde intermitent. LED-ul roșu se Suprasolicitare. Accesoriul de tăiere nu se mișcă liber. Eliber- aprinde intermitent. ați accesoriul de tăiere. Deviație de temperatură. Lăsați produsul să...
Pagina 365
Încărcați bateria în proporție de 30 % - 50 % înainte de a o depozita pe o perioadă lungă. • Depozitați încărcătorul de baterii într-un spațiu închis și uscat. Date tehnice Date tehnice Aspire H50-P4A Motor Tip de motor PMDC Greutate Greutate fără baterie, kg Greutate cu baterie, kg Freză...
Pagina 366
Aspire H50-P4A Cu două fețe Lungime cuțit, mm Turație disc, cursă/min 2800 Emisii de zgomot Nivel de putere acustică, măsurat dB(A) Nivel de putere acustică, garantat L Niveluri de zgomot Nivel de presiune a sunetului la urechea operatorului, măsurat în conformitate cu EN 62841-4-2, dB(A) Niveluri de vibrații...
Pagina 367
Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Motounelte cu baterie pentru tuns gard viu Marcă Husqvarna Tip/Model Aspire H50-P4A Identificare Numerele de serie începând cu 2023 respectă...
Pagina 369
primit o Contribuție și care a fost ulterior încorporată în Lucrările derivative; sau, într-un afișaj generat de Lucrare. Lucrările derivative, dacă și oriunde apar în mod normal astfel de notificări ale terților. Conținutul 2. Acordarea licenței de drepturi de autor. fișierului NOTIFICARE are doar scop informativ și nu modifică...
Pagina 370
Vyhlásenie o zhode............ 385 Údržba................ 380 Licencie...............386 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Husqvarna Aspire H50-P4A je batériový plotostrih s Výrobok slúži na orezávanie konárov a vetvičiek. elektrickým motorom. Výrobok nepoužívajte na iné účely. Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili Stručný návod vyššiu bezpečnosť...
Pagina 371
(Obr. 9) Tento výrobok je v súlade s príslušnými schválenými kompetentnými osobami. právnymi predpismi Spojeného kráľovstva. Výrobca (Obr. 10) Výrobok nevystavujte dažďu. Husqvarna AB (Obr. 11) Nebezpečenstvo: Nepribližujte sa rukami SE-561 82, Huskvarna, Sweden k čepeli. rrrrttxxxxx Výkonový štítok zobrazuje výrobné čí- slo.
Pagina 372
zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým VAROVANIE: Používa sa, ak hrozí prúdom. nebezpečenstvo poškodenia produktu, iných • Pri používaní elektrického nástroja vonku používajte materiálov alebo okolitej oblasti v prípade predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. nedodržania pokynov v návode. Používanie kábla určeného do vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Pagina 373
Používanie nástroja napájaného Neopatrné konanie môže v zlomku sekundy spôsobiť vážne poranenie. akumulátorom a starostlivosť oň • Emisia vibrácií počas používania elektrického • Nabíjajte iba pomocou nabíjačky špecifikovanej nástroja sa môže líšiť od deklarovanej celkovej výrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ hodnoty v závislosti od spôsobu, akým je elektrický...
Pagina 374
• Plotostrih držte iba za izolovanú časť určenú na • Za žiadnych okolností nemeňte pôvodnú konštrukciu držanie, pretože čepeľ sa môže dostať do kontaktu výrobku bez schválenia od výrobcu. Vždy používajte so skrytými káblami. Čepele, ktoré sa dostanú do originálne príslušenstvo. Nepovolené zmeny alebo kontaktu s vodičom pod napätím, môžu priviesť...
Pagina 375
• Uistite sa, že sa môžete pohybovať a stáť bezpečne. • Používajte schválené chrániče očí. Ak používate štít, Skontrolujte, či okolo vás nie sú prekážky (korene, musíte tiež používať schválené ochranné okuliare. skaly, vetvy, jamy a podobne) pre prípad, že by Schválené...
Pagina 376
Kontrola používateľského rozhrania • Tieto bezpečnostné pokyny platia len pre 18 V lítiové nabíjateľné batérie pre systém POWER FOR ALL. Zelené indikátory LED (A) signalizujú stav nabitia. • Nabíjateľné batérie používajte len vo výrobkoch Zelené indikátory LED tiež signalizujú, že výrobok je od partnerov systému POWER FOR ALL.
Pagina 377
• Aby sa predišlo bezpečnostným rizikám, ak VÝSTRAHA: Prečítajte si je potrebné vymeniť napájací kábel, musí to vykonať spoločnosť Husqvarna alebo zákaznícke všetky bezpečnostné a všeobecné servisné stredisko, ktoré je autorizované na opravu pokyny. Nedodržanie bezpečnostných a elektrického náradia Husqvarna.
Pagina 378
• Informácie o dostupnom príslušenstve na • Hák uchovávajte mimo slnečného žiarenia a pri skladovanie výrobku získate od servisného zástupcu teplote okolia od -10 °C do 70 °C. spoločnosti Husqvarna. • Hák namontujte na sadrokartón, drevenú alebo betónovú stenu. Prevádzka Úvod Teplota okolitého prostredia...
Pagina 379
Poznámka: Indikátor LED Stav batérie Batéria sa nenabije, ak je jej teplota vyššia než +35 °C. Svieti indikátor LED Dostatočne nabitá 1 a 2. 1. Napájací kábel nabíjačky batérií pripojte do Svieti indikátor LED Kapacita batérie je nízka. uzemnenej siete. VAROVANIE: Bliká...
Pagina 380
Zastavenie výrobku VÝSTRAHA: Dávajte pozor, aby sa predná časť rezného zariadenia 1. Uvoľnite páčku vypínača na páčku plynu prednej nedotýkala zeme. rukoväte. 2. Stlačte tlačidlo vypínača, kým zelený indikátor LED 2. Na zabezpečenie stabilnej polohy pri práci držte nezhasne. výrobok v blízkosti tela. 3.
Pagina 381
Údržba Pred Týžd- Mesačne použitím enne Skontrolujte, či zmetač nie je poškodený. Kontrola batérie a nabíjačky batérií 2. Skontrolujte, či nie sú poškodené a zdeformované okraje čepele. 1. Skontrolujte, či nie je batéria poškodená, napríklad 3. Pomocou pilníka odstráňte ostriny na čepeli. prasknutá.
Pagina 382
Nabíjačka batérie Indikátor LED na na- Príčina Riešenie bíjačke batérií Zelený indikátor LED Batéria nie je správne vložená do Vyberte batériu z nabíjačky a znova ju vložte do nabí- svieti a červený indi- nabíjačky batérie. jačky. kátor LED bliká. Konektory batérie sú znečistené. Vyčistite konektory batérie.
Pagina 383
Recyklujte ho alebo na jeho obale. v recyklačnej stanici určenej pre elektrické a elektronické zariadenia. Napomôže tým zamedziť vzniku poškodeniu životného prostredia a osôb. Technické údaje Technické údaje Aspire H50-P4A Motor Typ motora PMDC Hmotnosť Hmotnosť bez batérie, kg Hmotnosť s batériou, kg Rezací...
Pagina 384
Schválené batérie pre výrobok Batéria P4A 18-B45 Lítium-iónová Kapacita batérie, Ah Pozrite si výkonový štítok batérie Menovité napätie, V Hmotnosť, kg Schválené nabíjačky batérií pre výrobok Nabíjačka batérie P4A 18-C70 Sieťové napätie, V 220 – 240 Frekvencia, Hz 50 – 60 Výkon, W Výstupné napätie, V d.c./ Ampérov, A 14,4 –...
Pagina 385
Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový plotostrih Značka Husqvarna Typ/model Aspire H50-P4A Identifikácia Výrobné čísla od roku 2023 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
Pagina 387
právnickú osobu, v mene ktorej poskytovateľ licencie súbore OZNÁMENIE distribuovanom ako súčasť prijal príspevok a následne ho začlenil do diela. odvodených diel; v zdrojovej forme alebo dokumentácii, ak sa poskytujú spolu s odvodenými 2. Udelenie licencie na autorské práva. dielami; alebo v rámci zobrazenia vygenerovaného odvodenými dielami, ak a kdekoľvek sa takéto V súlade so zmluvnými podmienkami tejto licencie vám oznámenia tretích strán bežne vyskytujú.
Pagina 388
Försäkran om överensstämmelse......402 Underhåll..............397 Licenser..............403 Introduktion Produktbeskrivning Snabbguide Husqvarna Aspire H50-P4A är en batteridriven häcksax Skanna QR-koden för att få råd om hur du använder med elmotor. produkten. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet (Fig. 17) under användning pågår ständigt.
Pagina 389
Tekniska data på sida 400 . servicecenter eller av en godkänd person. (Fig. 9) Denna produkt överensstämmer med Tillverkare gällande brittiska direktiv. Husqvarna AB (Fig. 10) Utsätt inte för regn. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 11) Fara! Håll händerna borta från klingan.
Pagina 390
• Om det är oundvikligt att köra elverktyget i en OBSERVERA: Används om det fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Med finns risk för skada på produkten, annat jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. material eller det angränsande området om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs.
Pagina 391
Använda och underhålla elverktyg • Använd inte ett batteripack eller ett verktyg som är trasigt eller modifierat. Skadade eller modifierade • Bruka inte våld eller onödig kraft. Använd det batterier kan fungera på ett oväntat sätt vilket kan elverktyg som är rätt för ditt syfte. Med rätt elverktyg leda till brand, explosion eller risk för skada.
Pagina 392
Allmänna säkerhetsanvisningar risk för åskväder osv. eftersom det innebär ökade risker. • Felaktiga knivar kan öka risken för olyckor. VARNING: Läs varningsinstruktionerna • Låt aldrig barn använda eller vara i närheten av nedan innan du använder produkten. produkten. Eftersom produkten är lätt att starta kan barn starta den om de inte hålls under uppsikt.
Pagina 393
• Var alltid uppmärksam på varningssignaler eller Produktens livslängd kan förkortas och risken för olyckor tillrop när hörselskydd används. Ta alltid av kan öka om underhåll av produkten inte utförs på rätt hörselskydden så snart du stängt av produkten. sätt och om service och/eller reparationer inte utförs av specialutbildade tekniker.
Pagina 394
4. Inspektera om handskyddet är skadat. batteriet. Kontakt med denna vätska bör undvikas. Om kontakt inträffar av misstag ska du skölja med vatten. Om vätskan kommer i kontakt med ögon Kontrollera knivarna och knivskydden ska du söka läkarvård. Vätska som sprutar ut från Knivarnas längre delar (A) fungerar som klingskydd.
Pagina 395
Rengör inte batteriet eller batteriladdaren med • För att undvika säkerhetsrisker måste eventuell byte vatten. Starka rengöringsmedel kan orsaka skador av strömsladden utföras av Husqvarna eller av på plasten. ett kundservicecenter som är auktoriserat för att • Om du inte utför underhåll minskas produktens reparera Husqvarnas elverktyg.
Pagina 396
30 kg. passar din väggtyp. • Montera kroken på väggen med de 3 skruvarna (A). • Kontakta Husqvarna Serviceverkstad om du vill ha Använd väggpluggar (B) vid behov. (Fig. 29) information om tillgängliga förvaringstillbehör för din produkt. Drift Introduktion 2.
Pagina 397
5. Se till att kåporna inte är skadade och är korrekt Lysdiod Batteristatus anslutna innan du använder produkten. Lysdiod 1 och 2 lys- Tillräckligt laddat Starta produkten 1. Tryck på ON/OFF-knappen tills grön lysdiod tänds. Lysdiod 1 lyser. Batterinivån är låg. (Fig.
Pagina 398
Underhåll Före an- Varje Varje vändning vecka månad Rengör produktens yttre delar. Kontrollera att ON/OFF-knappen fungerar som den ska och inte är skadad. Kontrollera att gasreglaget och brytaren på främre handtaget fungerar korrekt säkerhetsmässigt. Se till att samtliga kontroller fungerar och inte är skadade. Se till att knivbladet och knivskyddet inte har några sprickor och att de inte är skadade.
Pagina 399
Felsökning Användargränssnitt Problem Eventuella fel Möjlig lösning Grön lampa blinkar. Låg batterispänning. Ladda batteriet. Röd lampa blinkar. Överbelastning. Skärutrustningen kan inte röra sig fritt. Frigör skärutrustningen. Temperaturavvikelse. Låt produkten svalna. Gasreglaget och startknappen trycks ner Släpp gasreglaget och tryck på startknappen. samtidigt.
Pagina 400
Håll batteriet borta från laddaren under förvaring. Låt inte barn och personer som inte är godkända röra utrustningen. Förvara utrustningen på en plats som du kan låsa. Tekniska data Tekniska data Aspire H50-P4A Motor Motortyp PMDC Vikt Vikt utan batteri, kg Vikt med batteri, kg Skärare...
Pagina 401
Aspire H50-P4A Ljudeffektnivå, garanterad L Ljudnivåer Ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt enligt EN 62841-4-2, dB(A) Vibrationsnivåer Vibrationsnivåer (a ), främre/bakre, m/s 2,48/2,26 Godkända batterier för produkten Batteri P4A 18-B45 Litiumjonbatteri Batterikapacitet, Ah Se batteritypskylten Nominell spänning, V Vikt, kg Godkända batteriladdare för produkten...
Pagina 402
Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Battery häcksax Varumärke Husqvarna Typ/Modell Aspire H50-P4A Identifiering Serienummer daterade 2023 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
Pagina 404
Bidrag har mottagits av Licensgivaren och därefter i MEDDELANDE-filen är endast avsett som införlivats i Verket. information och ändrar inte Licensen. Du kan lägga till egna erkännandemeddelanden inom Härledda 2. Beviljande av upphovsrättslicens. verk som du distribuerar, tillsammans med eller som ett tillägg till MEDDELANDE-texten från I enlighet med villkoren i denna Licens beviljar Verket, under förutsättning att sådana ytterligare...
Pagina 405
Uyumluluk Bildirimi............. 419 Bakım................414 Lisanslar..............420 Giriş Ürün açıklaması Çabuk kurulum kılavuzu Husqvarna Aspire H50-P4A, elektrikli motoru bulunan bir Ürünün nasıl kullanılacağına dair bilgiler için QR kodunu akülü çit düzelticidir. tarayın. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak (Şek. 17) için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla bilgi için lütfen servis bayinizle görüşün.
Pagina 406
• ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili bir kurum tarafından tamir edilmemesi. Akü ve/veya akü şarj cihazı üzerindeki Üretici semboller Husqvarna AB Bu ürünü, elektrikli ve SE-561 82, Huskvarna, Sweden elektronik ekipmanlar için bir geri dönüşüm (Şek. 15) istasyonunda geri dö- nüştürün.
Pagina 407
çalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya gazı • Elektrikli aleti açmadan önce ayarlama anahtarlarını ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkarır. veya İngiliz anahtarlarını çıkarın. Elektrikli aletin dönen kısmına takılı bırakılan İngiliz anahtarı veya • Elektrikli aletleri kullanırken çocukları ve anahtar yaralanmaya neden olabilir. yanınızdakileri uzakta tutun. Dikkatinizin dağılması, kontrolü...
Pagina 408
• Elektrikli alet, aksesuarlar, araç parçaları vb. • Tüm güç kablolarını ve kabloları kesme alanından bileşenleri, çalışma koşullarını ve yapılacak işi uzak tutun. Güç kabloları veya kablolar, çitlerin göz önünde tutarak bu talimatlara uygun şekilde veya çalıların arasına gizlenebilir ve bıçak tarafından kullanın.
Pagina 409
servis işlemleri yapmasına kesinlikle izin vermeyin. • Çalışma alanını daima inceleyin. Taş, kırık cam, Ulusal yasalarda kullanıcı yaşı konusunda bir çivi, çelik tel, ip vb. fırlayabilecek veya kesme düzenleme olabilir. ataşmanına dolaşabilecek tüm sabit olmayan nesneleri kaldırın. • Çocukların veya yetkili olmayan kişilerin erişmesini önlemek için ürünü...
Pagina 410
• Nesnelerin düşme riski bulunan yerlerde koruyucu kontrollerden herhangi birinden geçemezse kask kullanın. servis noktasıyla iletişime geçmelisiniz. Herhangi bir ürünümüzü satın aldığınızda (Şek. 19) profesyonel onarım ve servis hizmetlerinin • Onaylanmış kulak koruma ekipmanı kullanın. Uzun mevcut bulunduğunu garanti etmekteyiz. süre gürültüye maruz kalınması...
Pagina 411
Akü güvenliği cisimlerden uzak tutun. Akü uçlarının kısa devre yapması yanıklara veya yangına neden olabilir. UYARI: • Akü; çivi veya tornavida gibi sivri nesnelerden Güvenlik bilgilerini ve genel ya da dışarıdan uygulanan kuvvetten zarar talimatları okuyun. Güvenlik bilgilerinin ve görebilir. Akünün yanmasına, duman çıkarmasına, genel talimatların görmezden gelinmesi patlamasına veya aşırı...
Pagina 412
• Güvenlik tehlikelerini önlemek için güç kaynağının ürünü monte etmeden önce aküyü çıkarın. değiştirilmesi gerekiyorsa bu işlem, Husqvarna tarafından veya Husqvarna elektrikli aletlerini tamir • Operatör, yalnızca kullanım kılavuzunda gösterilen etme konusunda yetkili bir müşteri hizmetleri merkezi bakım ve servis işlemlerini uygulamalıdır. Daha tarafından gerçekleştirilmelidir.
Pagina 413
Çalışma Giriş DİKKAT: Güç kablosunu çekmeyin. UYARI: Ürünü kullanmadan önce 5. Aküyü, akü şarj cihazından çıkarın. güvenlik bölümünü okuyup anlayın. Akü şarj cihazındaki akü durum LED'i Akü Akü şarj cihazındaki kırmızı renkli LED (A) ve yeşil renkli LED (B), akü durumunu gösterir. Bkz. Ürün üzerindeki UYARI: Aküyü...
Pagina 414
1. Aküyü tamamen şarj edin. 2. Ön tutma yerindeki ön kol tetiğine basın. (Şek. 35) 2. Aküyü, ürünün akü tutucusuna yerleştirin. Akü yerine 3. Güç tetiğine basın. (Şek. 36) oturduğunda bir tık sesi duyarsınız. (Şek. 33) Ürünü çalıştırma DİKKAT: Akü, akü yuvasına 1.
Pagina 415
Bakım Kullan- madan Haftalık Aylık önce Kesici bıçakta ve kesici siperliğinde çatlak veya hasar olmadığından emin olun. Çatlak varsa ya da darbeye maruz kalmışsa kesici bıçağı veya kesici siperliğini değiştirin. Bükülmüşse veya hasarlıysa kesici bıçağı değiştirin. El koruyucusunun hasar görmemiş olduğundan emin olun. Hasarlıysa koruyu- cuyu değiştirin.
Pagina 416
Sorun Olası arızalar Olası çözüm Kırmızı renkli LED Aşırı yük. Kesme ataşmanı serbestçe hareket edemiy- yanıp sönüyor. or. Kesme ataşmanını serbest bırakın. Sıcaklık değişimi. Ürünün soğumasını bekleyin. Güç tetiğine ve çalıştırma düğmesine aynı Güç tetiğini serbest bırakın ve çalıştırma anda basılmıştır. düğmesine basın.
Pagina 417
ürünün hasar görmesini önlemek için taşıma Not: Sembol, ürün veya ürün paketi üzerinde gösterilir. siperliğini kullanın. • Taşıma sırasında ürünü güvenli bir şekilde sabitleyin. Teknik veriler Teknik veriler Aspire H50-P4A Motor Motor tipi PMDC Ağırlık Aküsüz ağırlık, kg Akülü ağırlık, kg Kesici Çift taraflı...
Pagina 418
Aspire H50-P4A Titreşim düzeyleri Titreşim düzeyleri (a ), ön/arka m/sn 2,48/2,26 Ürün için onaylı aküler Akü P4A 18-B45 Lityum iyon Akü kapasitesi, Ah Akü nominal değerler çıkartmasına başvurun Nominal voltaj, V Ağırlık, kg Ürün için onaylı akü şarj cihazları Akü şarj cihazı...
Pagina 419
Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü Çit Düzeltici Marka Husqvarna Tip/Model Aspire H50-P4A Kimlik 2023 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
Pagina 421
Bu Lisansın hüküm ve koşullarına tabi olarak, her bir eki olarak, dağıttığınız Türev Çalışmalara kendi bir Katkıda Bulunan, Size; kalıcı, dünya çapında, atıf bildirimlerinizi ekleyebilirsiniz. Değişikliklerinize münhasır olmayan, ücretsiz, telifsiz, Çalışmanın ve kendi telif hakkı beyanınızı ekleyebilir ve Çalışmayı bu tür Türev Çalışmaların Kaynak veya Nesne kullanımınız, çoğaltmanız ve dağıtımınız bu biçiminde çoğaltılması, hazırlanması, halka açık olarak Lisansın koşulları...
Pagina 422
Декларація відповідності.......... 439 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......433 Ліцензії............... 440 Вступ Опис виробу Короткий посібник користувача Husqvarna Aspire H50-P4A – акумуляторні ножиці для Відскануйте QR-код, щоб ознайомитися з порадами живої огорожі з електричним двигуном. щодо використання виробу. Ми постійно працюємо над підвищенням вашої (Мал. 17) безпеки...
Pagina 423
це рік виготовлення, а ww – тиждень сервісному центрі або неавторизованою виготовлення. компанією; Виробник Зверніть увагу: Інші позначення на виробі Husqvarna AB стосуються спеціальних сертифікатів для певних SE-561 82, Huskvarna, Sweden країн чи регіонів. Позначення на акумуляторі та/або на заряджальному пристрої Утилізовувати...
Pagina 424
• Використовуйте кабель лише за призначенням. УВАГА: Вказує на те, що в разі Ніколи не використовуйте кабель для порушення інструкцій, наведених у цьому перенесення чи перетягування предметів і не посібнику, існує небезпека пошкодження тягніть за нього, щоб вийняти вилку з розетки. виробу, інших...
Pagina 425
• Одягайтеся правильно. Не вдягайте просторий користуватися ним. Багато нещасних випадків широкий одяг, не надягайте на себе ювелірні виникають внаслідок недостатнього технічного вироби. Тримайте волосся й одяг подалі від обслуговування електричних інструментів. рухомих частин. Просторий широкий одяг, • Підтримуйте різальні елементи в нагостреному ювелірні...
Pagina 426
• Дотримуйтеся всіх інструкцій із заряджання й не • Під час транспортування або зберігання тримера заряджайте акумуляторний блок чи інструмент для живоплоту завжди надягайте кожух на лезо. поза межами діапазону температур, зазначеного Належне поводження з тримером для живоплоту в інструкціях. Неналежне заряджання за знизить...
Pagina 427
уважно прочитайте наведені нижче Не залишайте виріб без нагляду, якщо він попередження. увімкнений. • Переконайтеся, що під час увімкнення виробу • Якщо виникне ситуація, коли ви не певні щодо одяг або частини тіла не торкаються різальної своїх подальших дій, слід спитати поради у насадки.
Pagina 428
необхідно додатково вдягати схвалені захисні одній із вимог перевірки, що наведені окуляри. Схвалені захисні окуляри мають нижче, зверніться до працівника центру відповідати стандарту ANSI Z87.1 у США або обслуговування. Купуючи будь-який наш EN 166 у країнах ЄС. виріб, ви отримуєте гарантію на професійний...
Pagina 429
4. Переконайтеся в тому, що на зубцях різального допомогу. Випаровування можуть викликати полотна та його кожусі відсутні пошкодження й подразнення дихальної системи. викривлення. Замініть леза й кожухи ножа, якщо • У разі неправильного використання або вони пошкоджені або зігнуті. (Мал. 28) пошкодження...
Pagina 430
• Щоб уникнути небезпеки, замінювати кабель обслуговування акумулятора стежте за дітьми. живлення, коли в цьому виникає потреба, мають Це гарантує, що діти не гратимуться із Husqvarna або центр обслуговування клієнтів, заряджальним пристроєм. уповноважений ремонтувати електроінструменти Husqvarna. • Заряджайте тільки літій-іонні акумулятори...
Pagina 431
відповідають до типу вашої стіни. • Місце встановлення кронштейна має бути • Зверніться до агента служби підтримки Husqvarna захищеним від сонячного світла, а температура по інформацію про доступні аксесуари для навколишнього повітря має становити від −10 до зберігання вашого виробу.
Pagina 432
Заряджання акумулятора Світлодіодний індикатор стану акумулятора на виробі Перед першим використанням акумулятор треба зарядити. Коли акумулятор встановлено у виріб, світлодіоди на виробі відображають стан акумулятора. Зверніть увагу: Акумулятор не (Мал. 32) заряджатиметься, якщо його температура перевищуватиме +35 °C. Світлодіодний Стан акумулятора індикатор...
Pagina 433
4. Переконайтеся в тому, що ручку й запобіжні ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрої не пошкоджено та правильно Переконайтеся, що передня частина прикріплено. Не використовуйте виріб у разі різального обладнання не торкається відсутності на ньому певних деталей або землі. в разі змінення його початкових технічних характеристик.
Pagina 434
Технічне обслуговування Перед Щомісяц використ Щотижня я анням Перевірте щиток для руки на наявність пошкоджень. Якщо щиток пошкоджено, замініть його. Переконайтеся в тому, що всі гвинти й гайки затягнуті. Перевірте акумулятор на відсутність пошкоджень. Переконайтеся, що акумулятор заряджений. Переконайтеся, що зарядний пристрій не пошкоджений. Переконайтеся...
Pagina 435
Несправність Можливі несправності Можливе рішення Блимає червоний Перевантаження. Різальна насадка не може рухатися світлодіод. вільно. Вивільніть різальну насадку. Відхилення температури від норми. Дайте виробу охолонути. Одночасно натиснуто механічний Відпустіть механічний пусковий пристрій і пусковий пристрій і стартову кнопку. натисніть стартову кнопку. Поперемінно...
Pagina 436
до 35 °C. упаковку виробу. • Перед довготривалим зберіганням акумулятор необхідно зарядити на 30–50 %. • Зберігайте зарядний пристрій у сухому закритому приміщенні. Технічні характеристики Технічні характеристики Aspire H50-P4A Електродвигун Тип двигуна PMDC Маса Маса без акумулятора, кг 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 437
Aspire H50-P4A Маса з акумулятором, кг Різальна насадка Тип Двосторонній Довжина леза, мм Швидкість лез, зрізи/хв 2800 Випромінювання шуму Рівень звукової потужності, виміряний, дБ(A) Рівень звукової потужності, гарантований, L Рівні звуку Рівень звукового тиску на слухові органи оператора за результатами...
Pagina 438
Зарядний пристрій P4A 18-C70 Потужність, Вт Вихідна напруга, В пост. струму / ампер, А 14,4-18/3 1888 - 005 - 15.12.2023...
Pagina 439
Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторний тример для живоплоту Бренд Husqvarna Тип / модель Aspire H50-P4A Ідентифікація Серійні номери за 2023 рік і пізніше...
Pagina 441
означає будь-яку форму електронного, усного чи Похідних робіт, які поширюєте, усі повідомлення письмового повідомлення, надісланого Ліцензіарові про авторські права, патенти, товарні знаки або його представникам, включно з повідомленнями й покликання на авторство з Вихідної форми за списками електронного розсилання, але не Роботи, за...
Pagina 460
EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Originalne upute Lietošanas pamācība Původní...