Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 22
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
EL
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
UK Інструкція з монтажу і експлуатації
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
Montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR
Montaj ve kullanım talimatları
AR ‫ط رق التركي ب واالس تعمال‬

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ELICA GLIDE IX/A/90

  • Pagina 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning...
  • Pagina 14 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso sostituzione e pulizia dei filtri comporta Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali rischi di incendi. inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio • E’ severamente vietato fare cibi alla derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo fiamma sotto la cappa.
  • Pagina 15 Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia alle regole di installazione. smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. ATTENZIONE! Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare...
  • Pagina 16: Always Wear Work Gloves For All

    EN - Instruction on mounting and use hood and filters will lead to the risk of Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires. fires caused by not complying with the instructions in this •...
  • Pagina 17 caused by inappropriate waste handling of this product. WARNING! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and • The symbol on the product, or on the documents checking the efficient function, always check that the mains accompanying the product, indicates that this appliance may cable is correctly assembled.
  • Pagina 18 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung das nicht befolgen der Hinweise zur Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird Reinigung und zum Austausch von keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden Filtern führt zu Brandgefahr. • Es ist oder Brände Dunstabzugshaube,...
  • Pagina 19 einer Fernbedienung oder jeglicher anderer elektrischen Kochfeldern und 65 cm im Fall von Gas- oder Vorrichtung, die sich automatisch aktiviert, verwenden. kombinierten Herden nicht unterschreiten. In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
  • Pagina 20 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi instructions expressément fournies Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les concernant le nettoyage de la hotte et inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil des filtres peut provoquer des risques et dûs à...
  • Pagina 21 qui met l’appareil sous tension automatiquement. cuisinières à gaz ou mixtes. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte. d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou La tension électrique doit correspondre à...
  • Pagina 22: Draag Tijdens Installatie En Onderhoud Altijd

    NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing • De afzuigkap moet regelmatig van Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, binnen buiten worden schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet schoongemaakt (MINSTENS 1 KEER opvolgen van de instructies in deze gids.
  • Pagina 23 WAARSCHUWING! kookplaat en 65 cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. • Wanneer niet de in deze instructies vermelde schroeven Als in de installatie-instructies van een gaskookplaat een worden gebruikt of als het apparaat niet volgens deze grotere afstand wordt genoemd, moet de grotere afstand instructies wordt bevestigd, kunnen elektrische risico's worden gebruikt.
  • Pagina 24 ES - Montaje y modo de empleo VEZ AL MES), en todo caso seguir lo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales que se indica expresamente en las inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato instrucciones de mantenimiento.
  • Pagina 25 en riesgos de naturaleza eléctricos. La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada • No utilizar con un programador, temporizador, mando en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es a distancia separado o cualquier otro dispositivo que suministrada con un enchufe, conectar la campana a un se active automáticamente.
  • Pagina 26 PT - Instruções para montagem e utilização indicações no manual, nas instruções de Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais manutenção. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, • A inobservância das normas de limpeza derivantes da inobservância das instruções indicadas neste do aparelho e da substituição e limpeza manual.
  • Pagina 27 ATENÇÃO! não deve ser inferior a 43cm no caso de fogões elétricos e 65 cm no caso de fogões a gás ou combinados. • A falta de instalação de parafusos ou dispositivos de Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem fixação em conformidade com estas instruções, pode uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.
  • Pagina 28 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ εσωτερικά όσο και εξωτερικά Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟΝ τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και ΜΗΝΑ), σε κάθε περίπτωση δώστε προέρχονται...
  • Pagina 29 προμηθευτείτε τον σωστό τύπο βιδών. να διατηρηθεί μια καλή απόδοση της μείωσης της οσμής. • Χρησιμοποιήστε το σωστό μέγεθος βιδών, όπως ορίζεται Καθαρίστε το φίλτρο λίπους όταν θα πρέπει να διατηρηθεί στις Οδηγίες εγκατάστασης. μια καλή απόδοση του φίλτρου λίπους. Χρησιμοποιήστε τη •...
  • Pagina 30 Συντηρηση Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Ή ΜΕΣΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ! Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ! Φιλτρο για τα λιποι Εικ. 12-16 Πρέπει να καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με απορρυπαντικά που...
  • Pagina 31 SV - Monterings- och bruksanvisningar Underhåll/Byte av lampa när lampan Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador skall bytas ut. eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att Öppna lågor skadar filtren och kan instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
  • Pagina 32 elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala Underhåll miljöbestämmelser för avfallshantering. Använd endast trasa fuktad neutrala För mer information om hantering, återvinning och rengöringsmedel vid rengöring. Använd inte några verktyg återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala eller instrument för rengöringen! myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där Undvik produkter som innehåller slipmedel.
  • Pagina 33 FI - Asennus- ja käyttöohjeet huolto/vaihto-ohjeessa ilmoitettuja Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista vaihtolamppuja. haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi sitä on “...
  • Pagina 34 laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota keittotasoa. yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon Huolto liikkeeseen josta tuote on ostettu. Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ Laitteisto suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! standardien mukaisesti: Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ •...
  • Pagina 35 NO - Instrukser for montering og bruk mat under hetten. Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, • Bruk kun samme type lyspære som skader eller brann på apparatet som skyldes at indikeres i avsnittet vedlikehold/utbytting bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
  • Pagina 36 For videre informasjon om behandling, gjenvinning og Funksjon resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys. butikken hvor du kjøpte produktet. Vedlikehold Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et Apparatet er utformet, testet og produsert i henhold til:...
  • Pagina 37 DA - Bruger- og monteringsvejledning Manglende overholdelse af emhættens Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, rengøringsforskrifter filtrenes skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af udskiftning og rengøring medfører fare manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Pagina 38 installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det (direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et Europæiske Direktiv 2012/19/EC, Waste Electrical and område, der også er let tilgængeligt efter installeringen, skal Electronic Equipment (WEEE).
  • Pagina 39 PL - Instrukcja montażu i obsługi należy bezwzględnie przestrzegać Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej wskazówek zawartych instrukcji instrukcji. Producent uchyla się wszelkiej konserwacji. Nieprzestrzeganie zasad odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji czyszczenia okapu oraz wymiany i niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
  • Pagina 40 Obsługa UWAGA! Okap został wykonany do działania w wersji zasysającej z • Niezainstalowanie śrub i urządzeń mocujących zgodnie z instrukcją może spowodować zagrożenia wydalaniem zewnętrznym lub filtrującej o recyrkulacji natury elektrycznej. wewnętrznej • Nie stosować połączeniu oddzielnym programatorem, timerem, zdalnym sterowaniem lub Instalacja okapu każdym innym urządzeniem, które uaktywnia się...
  • Pagina 41 Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej) Rys. 15 Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularności z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego. Wkład filtra powinien być w każdym razie wymieniony po upływie nie więcej niż...
  • Pagina 42: Pozor: Pokud Je Varná Deska

    CS - Návod na montáž a používání části věnované údržbě/výměně žárovek. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny Použití otevřeného ohně může poškodit nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektována pro filtry a způsobit požáry, proto oheň nesmí odsávání...
  • Pagina 43 POZOR! Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové napájení a k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že síťový odpadu. Spotřebič je nutné odvézt do sběrného místa pro kabel byl správně...
  • Pagina 44 SK - Návod na použitie a montáž na plameni. Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za • Pri výmene lampy používajte len typ prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie lampy uvedený v sekcii údržba/výmena odsávača, ktoré...
  • Pagina 45 zaručí úplné odpojenie od siete v podmienkach kategórie prepätí III, v súlade s pravidlami inštalácie. Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej UPOZORNENIE! dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí byť Skôr než opäť napojíte obvod digestora na sieťové napájanie odovzdaný...
  • Pagina 46: Ne Engedje, Hogy A Gyermekek

    HU - Felszerelési és használati utasítás • kézikönyvben feltüntetett Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen karbantartási utasításokat minden hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget esetben tartsa be! nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására •...
  • Pagina 47 elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és főzőlap esetén. elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EC Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni. A hulladékká...
  • Pagina 48 BG - Инструкции за монтаж и употреба (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА). Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални • Придържайте се към инструкциите неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, посочени в наръчника за поддръжка! възникнали...
  • Pagina 49 закупете подходящи болтове. да поддържате добра ефективност на филтъра за • Използвайте болтове с подходяща дължина, както е мазнините. Използвайте максималния диаметър на посочено в наръчника за инсталиране. системата за отвеждане на въздуха, посочен в това • При наличие на съмнения, моля свържете се с ръководство...
  • Pagina 50 Поддръжка За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО кърпа, навлажнена с неутрални течни почистващи препарати. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТИ ИЛИ ПРИБОРИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ! Избягвайте препарати, които съдържат абразивни частици. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ! Филтър за мазнини Фиг. 12-16 Почиства се веднъж месечно с неутрални препарати. Мие се...
  • Pagina 51 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare aparatului,schimbarea şi curăţarea Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în filtrelor poate provoca incendii. cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate • Gătirea alimentelor cu foc cu flacără dintr-o utilizare incorectă...
  • Pagina 52 prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva normele în vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă şi după Europeană 2012/19/EC referitoare Deşeurile instalare. Dacă nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea Echipament Electric şi Electronic (WEEE). este direct la reţea) sau ştecherul nu este poziţionat într-o Asigurându-vă...
  • Pagina 53 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ), придерживаясь Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за того, что указано в инструкциях по неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при обслуживанию. использовании прибора вследствие несоблюдения •...
  • Pagina 54 квалифицированным персоналом. системы воздуховодов, указанный в данном руководстве, для оптимизации эффективности и минимизации уровня шума. ВНИМАНИЕ! • Неустановка соответствующих винтов и Эксплуатация приспособлений для фиксирования в соответствии Вытяжка выполнена для применения в исполнении с с этими инструкциями может привести к рискам электрического...
  • Pagina 55 фильтрующая характеристика остается абсолютно неизменной. Угольный фильтр (только в режиме рециркуляции) Рис. 15 Насыщение угольного фильтра происходит по истечении более или менее длительного периода эксплуатации, предопределяемого типом кухни и периодичностью очистки жировых фильтров. В любом случае, заменяйте картридж по крайней мере через каждые 4 месяца. Угольный...
  • Pagina 56 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації обслуговуванню. Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе будь-яку • Не дотримання норм очищення та відповідальність за несправності, збитки або пожежу, що заміни і очищення фільтрів збільшує може мати місце при використанні пристрою внаслідок ймовірність...
  • Pagina 57 таймером, окремим пультом керування або з будь- інструкції з інсталяції газової плити. яким іншим пристроєм, який приводиться в дію Напруга в електромережі має відповідати вказаним автоматично. характеристикам на етикетці, яка знаходиться всередині Даний виріб промаркований відповідно до Європейської витяжки. Якщо в комплект входить вилка під’єднання в директиви...
  • Pagina 58 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы кезде, құрылғы орнатылған Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның бөлме жеткілікті түрде кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап желдетілуі қажет. бермейді. Сорғыш тек пайдалануға қана үйде • Сорғышты ішінен...
  • Pagina 59 техникалық жəне қауіпсіздік шараларын ескере аласыз. отырып, жергілікті билік органдары бекіткен ережелерді мұқият орындау маңызды. Құрылғы келесілерге сай жобаланған, сыналған • Осы құрылғының түтік арқылы бағыттау жəне жасап шығарылған: жүйесін газ немесе басқа отынды жағатын • Қауіпсіздік: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- құрылғылардан...
  • Pagina 60 ЕСКЕРТУ! қорек желісіне сорғыштың электрлік жүйесін қосу алдында қорек кабелі дұрыс монтаждалғанына көз жеткізіңіз. ЕСКЕРТУ! Нəр беруші сымжеліні авторизацияланған техникалық орталықта немесе білікті маман ауыстыру керек. Жұмыс жасауы Суыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру үшін, суыру қалпағы басқару...
  • Pagina 61 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest ja võib põhjustada tulekahju, seepärast seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tuleb selle kasutamist vältida. tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste Praadimine peab olema kontrollitud eiramisest.
  • Pagina 62 • Ohutus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC PUHASTAMISEKS TÖÖRIISTU VÕI VAHENDEID! 62233. Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid. ÄRGE • Jõudlus EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; KASUTAGE PUHASTAMISEKS ALKOHOLI! EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO Rasvafilter 3741; EN 50564; IEC 62301. Joonis 12-16 •...
  • Pagina 63: Saugos Taisyklės

    LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija su ugnimi po gartraukiu. Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo • Lempos keitimui naudokite tik šių nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu instrukcijų vadove esančiame priežiūros būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. skyriuje nurodytus lempų...
  • Pagina 64 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šio gaminio Priežiūra apdorojimą, rinkimą ir pakartotinį panaudojimą, kreipkitės į Valymui naudokite TIK šluostę, suvilgytą skystu neutraliu specialią vietinę įstaigą, buitinių atliekų rinkimo centrą ar valikliu. NENAUDOKITE VALYMO REIKMENŲ parduotuvę, kurioje gaminys buvo pirktas. INSTRUMENTŲ! Nenaudokite abrazyvinių...
  • Pagina 65 LV - Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija • Spuldzes nomaiņai izmantojiet tikai Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, spuldzes veidu, norādīts šīs kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas lampu apkopes/nomaiņas rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā.
  • Pagina 66 UZMANĪBU! Simbols uz produkta vai uz pievienotās dokumetācijas pirms pieslēgt gaisa nosūcējau pie tīkla barošanas un pirms nozīmē, ka ar šo produktu nav jārīkojas, kā mājas atkritumam, pārbaudīt tā pareizu darbošanos, vienmēr pārbaudīt ka tīkla bet tas ir jānogādā uz tam domātu savākšanas punktu, kur kabelis ir ierīkots pareizi.
  • Pagina 67 SR - Uputstva za montažu i upotrebu na plamenu ispod aspiratora. Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za • Za zamenu sijalice, koristite samo tip eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji sijalice naveden poglavlju...
  • Pagina 68 odbacivanje električnih i elektronskih aparata . Odložite ovaj UPOZORENJE! otpad na način da se strogo pridržavate lokalnih pravilnika o Pre nego što ponovo povežete aspirator sa električnom odlaganju smeća. Za dobijanje detaljnijih informacija o mrežom i proverite da li pravirno radi, proverite da li je kabl tretmanu, odlaganju i ponovnom korišćenju ovog proizvoda, mreže montiran na pravilan način.
  • Pagina 69 SL - Navodila za montažo in uporabo • Pri menjavi uporabite le tip žarnice, ki je Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali naveden poglavju požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz vzdrževanju/zamenjavi žarnice v teh tega priročnika.
  • Pagina 70 napajanje in kontrolo pravilnega delovanja, vselej preverite, ali je omrežni kabel pravilno nameščen. Pozor! Zamenjavo napajalnega kabla mora izvesti Znak na izdelku ali na priloženi dokumentaciji pooblaščena servisna služba, tako da se prepreči vsakršno označuje, da se ga ne sme zavreči med komunalne odpadke, tveganje.
  • Pagina 71: Za Zamjenu Žarulje, Koristiti Samo Tip

    HR - Uputstva za montažu i za uporabu žarulje naveden poglavlju Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne održavanje/zamjena žarulje u ovom nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz priručniku. nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska Uporaba otvorenog plamena štetna je za napa ima funkciju usisavanja dima i pare za vrijeme kuhanja te je namijenjena samo kućnoj uporabi.
  • Pagina 72 Zbrinite takve uređaje tako da se pridržavate lokalnih pravila Upozorenje! Zamjena kabla za napajanje se treba obaviti od za uklanjanje otpadaka. Za dobivanje daljnjih informacija o strane autorizirane servisne tehničke službe ili od strane zbrinjavanju ovakvih aparata, obratite se lokalnim uredima, osobe sa sličnom kvalifikacijom.
  • Pagina 73 TR - Montaj ve kullanım talimatları ampul Bakım/Değiştirme bölümünde yer Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet alan lamba tipini kullanınız. etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar Açık alev filtreler için son derece veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
  • Pagina 74 cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktasına teslim ÖNEMLİ! Güç kablosunun yenisiyle değiştirilmesi yetkili edilmelidir. Atıkları yok etme işlemi, atık yok etme konusunda destek servisi veya benzer kalifiye eleman tarafından çevre ile ilgili mevcut yerel düzenlemeler doğrultusunda yapılmalıdır. gerçekleştirilmelidir. Çalıştırma Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında ayrıntılı bilgi için, Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı...
  • Pagina 75 ‫(للتوصيــل ال م ُباشــر بشــبكة التيــار) أو فــي حالــة أن قابــس التيــار‬ ‫موج ـ ـود ف ـ ـي م ـ ـكان بعي ـ ـد صع ـ ـب الوص ـ ـول إلي ـ ـه، حت ـ ـى بع ـ ـد إتم ـ ـام عملي ـ ـة‬ ‫التركيــب،...
  • Pagina 76 ‫- طرق التركيب واالستعمال‬ .‫• ممنوع من ع ً ا با ت ً ا طهي الطعام باللهب تحت الش ف َّ اط‬ ‫الت ـ ـزم بش ـ ـدة بالتعليم ـ ـات ال ـ ـواردة ف ـ ـي ه ـ ـذا الكتي ـ ـب. ال تتحم ـ ـل الش ـ ـركة‬ ‫المص...
  • Pagina 80 LIB0149584 Ed. 05/18...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hydra 1608046aHydra 1608046/1

Inhoudsopgave