Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 16
Charger, USB-C, PD, 30 W
Ladegerät, USB-C, PD, 30 W
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod na použitie
Manual de instruções
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Kullanma kılavuzu
Mode d'emploi
Návod k použití
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
00
086442
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hama 00086442

  • Pagina 1 086442 Charger, USB-C, PD, 30 W Ladegerät, USB-C, PD, 30 W Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство...
  • Pagina 3 USB-C...
  • Pagina 4 G Operating instruction Thank you for choosing this Hama product! Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. 1. Explanation of warning symbols and notes Risk of electric shock This symbol indicates a risk of electric shock from touching uninsulated product parts that may carry hazardous voltage.
  • Pagina 5 4. Operation Note - mains voltage 100 - 240 V The charger is suitable for mains voltages of 100 - 240 V and therefore can be used worldwide. Please note that a country-specific adapter may be necessary. Warning - connecting devices •...
  • Pagina 6 Power consumption at zero load 0.10 W 7. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Pagina 7 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Pagina 8 Gefahr eines elektrischen Schlages • Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind. • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
  • Pagina 9 76.4% Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.10 W 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Pagina 10 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Pagina 11: Risque D'électrocution

    Risque d’électrocution • Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser. • N’utilisez pas l’appareil si l’adaptateur secteur, le câble de l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé. • Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien.
  • Pagina 12 0.10 W 7. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des...
  • Pagina 13 E Instrucciones de uso Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Peligro de sufrir una descarga eléctrica...
  • Pagina 14 Peligro de sufrir una descarga eléctrica • No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños. • No use el producto si el adaptador de CA, el cable del adaptador o el cable de alimentación están dañados. •...
  • Pagina 15 7. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
  • Pagina 16 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
  • Pagina 17: Waarschuwing - Aansluiting Van Eindapparaten

    Gevaar voor een elektrische schok • Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. 4. Gebruik en werking Aanwijzing – voedingsspanning 100 – 240 V De voedingsadapter is geschikt voor een netspanning van 100 – 240 V en kan om die reden wereldwijd worden gebruikt.
  • Pagina 18: Uitsluiting Aansprakelijkheid

    0.10 W 7. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
  • Pagina 19 I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario.
  • Pagina 20 Pericolo di scarica elettrica • Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati. 4. Funzionamento Nota – tensione elettrica da 100 a 240 V Il caricabatterie supporta tensioni elettriche da 100 a 240 V per cui può essere utilizzato in ogni paese del mondo.
  • Pagina 21 76.4% Assorbimento di potenza a vuoto 0.10 W 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
  • Pagina 22 P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w całości. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzystać w przyszłości. 1. Obja nienie symboli i instrukcji ostrzegawczych Ryzyko pora enia pr dem Niniejszy symbol wskazuje na części produktu znajdujące się...
  • Pagina 23 Ryzyko pora enia pr dem • Nie należy korzystać z produktu, gdy: zasilacz sieciowy AC, kabel zasilający lub przewód zasilający są uszkodzone. • Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji lub naprawiać urządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne należy powierzyć odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu. 4. Eksploatacja Uwaga –...
  • Pagina 24 7. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z...
  • Pagina 25: Figyelmeztetés

    H Használati útmutató Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá időt, és első teendőként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként. 1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata Áramütés veszélye...
  • Pagina 26: Áramütés Veszélye

    Áramütés veszélye • Ne használja a terméket, ha az AC-adapter, a csatlakozókábel vagy a hálózati vezeték megsérült. • Ne kísérelje meg a készüléket saját kezűleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. 4. Használat Megjegyzés – 100–240 V-os hálózati feszültség A töltőkészülék 100–240 V-os hálózati feszültséggel működik, így szinte a világ minden pontján használható.
  • Pagina 27 Teljesítményfelvétel üresjáratú 0.10 W üzemmódban 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő károkért.
  • Pagina 28: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în favoarea unui produs Hama! Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate. Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate.
  • Pagina 29: Pericol De Electrocutare

    Pericol de electrocutare • Nu încercați să reparați sau să întrețineți produsul în regie proprie. Orice lucrări de întreținere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil. 4. Utilizarea Indica ie – Tensiunea de re ea 100 – 240 V Încărcătorul este adecvat pentru o tensiune de alimentare situată...
  • Pagina 30 Consumul de putere la sarcină zero 0.10 W 7. Excluderea r spunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a indicațiilor de securitate.
  • Pagina 31 C Návod k použití Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek Hama ! Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve následující pokyny a upozornění. Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpečném, abyste do něj mohli v případě potřeby nahlédnout.
  • Pagina 32 4. Provoz Upozorn ní – sí ové nap tí 100 – 240 V Nabíjecí přístroj je určen pro síťové napětí 100–240 V, a proto je možné jeho celosvětové použití. Upozorňujeme, že v zahraniční je nutný adaptér specifický pro danou zemi. Výstraha –...
  • Pagina 33 76.4% Příkon při nulovém zatížení 0.10 W 7. Vylou ení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
  • Pagina 34 Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na použitie na bezpečnom mieste pre prípadné budúce použitie. 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení...
  • Pagina 35 4. Prevádzka Upozornenie – sieťové napätie 100 – 240 V Nabíjačka je vhodná pre sieťové napätie v rozsahu 100 – 240 V a preto je použiteľná na celom svete. Myslite však na to, že je k tomu potrebný špecifický adaptér pre danú...
  • Pagina 36 Spotreba energie pri nulovom 0.10 W zaťažení 7. Vylú enie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na použitie a/alebo bezpečnostných upozornení.
  • Pagina 37 O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por um produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário.
  • Pagina 38: Perigo De Choque Elétrico

    Perigo de choque elétrico • Não utilize o produto se o adaptador de CA, o cabo de adaptação ou o cabo de alimentação estiverem danificados. • Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados. 4.
  • Pagina 39 0.10 W 7. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Pagina 40 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hama produkt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs.
  • Pagina 41 4. Handhavande Information – nätspänning 100– 240 V Laddaren är avsedd för en nätspänning mellan 100 och 240 V och kan därför användas över hela världen. Tänk på att du kan behöva en adapter i det aktuella landet. Varning – anslutning av slutenheter •...
  • Pagina 42: Garantifriskrivning

    Verkningsgrad vid låg last (10 %) 76.4% Effektförbrukning vid nollast 0.10 W 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
  • Pagina 43 R Руководство по эксплуатации Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт Hama! Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции и указания. Храните данное руководство по эксплуатации в надежном месте, чтобы в случае необходимости у вас всегда был доступ к нему.
  • Pagina 44 Опасность поражения электрическим током • Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт изделия. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу. 4. Эксплуатация Указание — сетевое напряжение 100–240 В Зарядное устройство предназначено для сетевого напряжения 100–240 В и за счет этого может использоваться в любой стране. Внимание: для этого требуется адаптер, соответствующий...
  • Pagina 45 незначительной нагрузке (10 %) Потребляемая мощность при 0.10 W нулевой нагрузке Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности.
  • Pagina 46 B Работна инструкция Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Hama! Отделете време и прочете изцяло следващите инструкции и указания. След това запазете това ръководство за експлоатация на сигурно място, за да можете да правите справки в него при нужда.
  • Pagina 47 Опасност от токов удар • Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти. 4. Режим на работа Указание – Мрежово напрежение 100 – 240 V Зарядното устройство е подходящо за мрежово напрежение в диапазона 100 –...
  • Pagina 48 Консумация на ток при нулево 0.10 W натоварване Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност.
  • Pagina 49 J Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama! Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση, αν χρειαστεί. Το συγκεκριμένο σύμβολο υποδεικνύει τον κίνδυνο επαφής με εξαρτήματα του...
  • Pagina 50 Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας • Μην ανοίγετε το προϊόν και μη συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε, αν έχουν προκληθεί ζημιές. • Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν ο αντάπτορας AC, το καλώδιο προσαρμογέα ή το τροφοδοτικό έχει βλάβη. • Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας σε εργασίες συντήρησης ή επισκευής στο προϊόν.
  • Pagina 51 0.10 W φορτίο Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων...
  • Pagina 52 T Kullanma kılavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve açıklamaları tamamen okuyun. Gerektiğinde tekrar başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin. 1. Uyar sembollerinin ve uyar lar n aç klamas Elektrik çarpmas tehlikesi...
  • Pagina 53 4. letim Uyar – ebeke gerilimi 100 – 240 V Şarj cihazı, 100 – 240 V arasındaki bir şebeke gerilimi için uygundur ve böylece tüm dünyada kullanılabilir. Bunun için ülkeye özgü bir adaptörün gerektiğini dikkate alın. Uyar - Nihai cihazlar n ba lant s •...
  • Pagina 54: Teknik Veriler

    Yüksüz güç tüketimi 0.10 W 7. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı kabul etmez.
  • Pagina 55: Huomautus

    L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen! Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. 1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset Sähköiskun vaara Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketuksesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että...
  • Pagina 56: Varoitus - Päätelaitteiden Liitäntä

    4. Käyttö Ohje – Verkkojännite 100–240 V Laturi soveltuu 100–240 V:n verkkojännitteelle, joten sitä voidaan käyttää kaikkialla maailmassa. Huomaa, että käyttöä varten tarvitaan maakohtainen sovitin. Varoitus – Päätelaitteiden liitäntä • Tarkasta ennen päätelaitteen liittämistä, onko laturin virrananto riittävä päätelaitteen syöttämiseksi. •...
  • Pagina 57 Keskimääräinen teho käytössä 81.4 % Teho vähäisessä kuormituksessa 76.4% (10 %) Tehontarve nollakuormituksessa 0.10 W 7. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Pagina 58: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Inhoudsopgave