Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 52
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
FR
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
DE
AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
NL
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
CS
NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ
SL
PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE
HU
FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERAWCJI
RU
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO
‫دليل ال� ت كيب واالستخدام والصيانة‬
AR

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Novellini HYDRO SENSE 3 170x70

  • Pagina 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ...
  • Pagina 2 ITALIANO AVVERTENZE Prima di iniziare il montaggio del prodotto leggere con molta attenzione tutte le istruzioni. L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi di età inferiore a 8 anni) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
  • Pagina 3: Allacciamento Elettrico

    ITALIANO Allacciamento elettrico: Il costruttore garantisce la conformità alle norme di sicurezza e sanitarie in vigore al momento della vendita, con l’apposizione del marchio CE e la dichiarazione di conformità. Tutti gli articoli ed i componenti vengono collaudati in fabbrica secondo quanto descritto dalle norme di riferimento e secondo i sistemi di qualità...
  • Pagina 4: Avertissements

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Avant de commencer à monter le produit, lire très attentivement toutes les instructions. L’appareil n’ e st pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants de moins de 8 ans) ayant les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’ e xpérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Pagina 5: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS Raccordement électrique: Le fabricant garantit la conformité aux normes de sécurité et de santé en vigueur au moment de la vente, avec l’apposition du marquage CE et la déclaration de conformité. Tous les articles et composants sont testés en usine comme prescrit par les normes de référence et en conformité avec les systèmes de qualité...
  • Pagina 6: Precautions For Use

    ENGLISH WARNING Before you start to assemble and install the product, carefully read through all the instructions. The equipment may not be used by persons (including children under 8 years of age) with impaired physical, sensorial or mental capacities, or lacking the necessary experience and knowledge, unless appropriately instructed to use it or under the supervision of a person responsible for their safety.
  • Pagina 7: Electrical Connection

    ENGLISH Electrical connection: The manufacturer guarantees compliance to the current safety and health regulations at the time of sale, through the CE UKCA mark and the declaration of compliance. All of the parts and components are factory inspected as described in the reference standards and according to the company’s quality management system.
  • Pagina 8 DEUTSCH WARNUNGEN Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche Anweisungen aufmerksam lesen. Das Gerät ist nicht zur Verwendung seitens Personen (einschließlich Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren) mit geminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder solchen, die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder haben von dieser Anleitungen hinsichtlich des Gerätgebrauchs erhalten.
  • Pagina 9: Stromanschluss

    DEUTSCH Stromanschluss: Durch Anbringung des CE Zeichens und die Konformitätserklärung garantiert der Hersteller die Übereinstimmung mit den gelegentlich des Verkaufs geltenden Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften. Alle Artikel und Bauteile werden im Werk gemäß den Bezugsnormen und Qualitätssystemen des Unternehmens geprüft. Damit diese Sicherheitseigenschaften auch nach dem Einbau und während der ganzen Lebensdauer der Wanne unverändert bleiben, erteilen wir nachstehend ein paar einfache Anweisungen, die zu befolgen sind.
  • Pagina 10: Voorzorgsmaatregelen Voor Het Gebruik

    NEDERLANDS WAARSCHUWINGEN Alvorens te beginnen met de montage van het product dient u alle aanwijzingen aandachtig door te lezen. Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen beneden de 8 jaar inbegrepen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij zij gebruik hebben kunnen maken, dankzij het toedoen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, van toezicht of aanwijzingen over het gebruik van het apparaat.
  • Pagina 11: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 7) Indien u badzout of eventuele andere middelen met een ontspannend, verkwikkend of afslankend resultaat wilt gebruiken dient u zich ervan te verzekeren dat deze geen schuim vormen en dat ze goed in het water opgelost zijn alvorens de pomp te starten. Elektrische aansluiting: Door het aanbrengen van de CE-markering en de verklaring van overeenstemming garandeert de fabrikant dat het product aan alle vereisten voor gezondheidsbescherming en veiligheid die van...
  • Pagina 12 ESPAÑOL ADVERTENCIAS Antes de iniciar el montaje del producto lea con atención todas las instrucciones. El aparato no puede ser usado por personas (incluidos los niños menores de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que las mismas no se hayan beneficiado, a través de la intermediación de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones relativas al uso del aparato.
  • Pagina 13: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Conexión eléctrica: El constructor, mediante la aplicación de la marca CE y la declaración de conformidad, garantiza el cumplimiento de las normas de seguridad y sanitarias vigentes al momento de la compra. Todos los artículos y los componentes se someten a pruebas en la fábrica, de acuerdo con lo descrito en las normas de referencia y los sistemas de calidad de la empresa.
  • Pagina 14 ČESKY UPOZORNĚNÍ Před montáží výrobku si pečlivě přečtěte všechny instrukce. Přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí do 8 let) se sníženými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo které nemají dostatek zkušeností nebo znalostí, ledaže by jim jeho použití mohly zprostředkovat osoby odpovědné za jejich bezpečnost, za dohled nebo za pokyny týkající...
  • Pagina 15 ČESKY Elektrické připojení: Výrobce zaručuje, že dodržel bezpečnostní a zdravotní předpisy platné v době prodeje, a připojuje označení CE a prohlášení o shodě. Všechny artikly a komponenty jsou ve výrobním závodě přezkoušeny tak, jak je to popsáno v referenčních normách a v souladu s kvalitativními systémy společnosti. Chcete-li zajistit, aby tyto bezpečnostní...
  • Pagina 16 SLOVENSKO OPOZORILA Preden pričnete z montažo proizvoda zelo natančno preberite vsa navodila. Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki do 8 let) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi oz. osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja, razen če jih ne nadzoruje usposobljena oseba, ki jih je tudi seznanila z uporabo naprave. Poskrbite, da se otroci ne igrajo z napravo.
  • Pagina 17 SLOVENSKO preprosta navodila. 1) Preverite, da je električno omrežje, na katero je priklopljena kad, skladno z veljavnimi zakonskimi določili in predpisi, pri tem pa pozorno poskrbite za ustrezno ozemljitev. 2) V skladu z veljavnimi predpisi ni dovoljena postavitev električnih inštalacij (vtičnic, vtikačev itd.) na razdalji do 60 cm okoli kadi in na višini do 225 cm.
  • Pagina 18: Figyelmeztetés

    MAGYAR FIGYELMEZTETÉS A termék beszerelésének elkezdése előtt figyelmesen olvassa el az összes tudnivalót. A berendezést ne használja olyan személy (beleértve a 8 évnél fiatalabb gyerekeket), akinek fizikai, érzékszervi vagy szellemi képessége csökkent, vagy nem rendelkezik megfelelő tapasztalattal vagy ismerettel, kivéve, ha a biztonságára ügyelő személy közreműködését vette igénybe ill. ez a személy a berendezés használatára őt megtanította.
  • Pagina 19: Elektromos Csatlakozás

    MAGYAR Elektromos csatlakozás: A gyártó szavatolja az eladás időpontjában hatályos egészségügyi és biztonsági szabályoknak való megfelelést a CE védjegy alkalmazásával és a megfelelőségi nyilatkozattal. Valamennyi alkatrészt és összetevőt a gyárban kipróbálnak a vonatkozó jogszabályoknak és a cég minőségbiztosítási rendszerének előírásai szerint. Annak biztosítására, hogy ezek a biztonsági jellemzők változatlanok maradjanak a telepítés után és a kád egész élettartama alatt is, az alábbi egyszerű, követendő...
  • Pagina 20 POLSKI OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem montażu wyrobu należy bardzo uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (dotyczy to również dzieci w wieku poniżej 8 lat) o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych, umysłowych, lub niemające odpowiedniej wiedzy albo doświadczenia chyba, że czynność będzie wykonywana pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub pod kierunkiem wytycznych dotyczących obsługi urządzenia.
  • Pagina 21 POLSKI hydromasażu. 7) Jeżeli chcecie użyć soli do kąpieli lub innych, ewentualnych substancji mających efekt relaksujący, tonizujący, odchudzający, itp. należy się upewnić, że nie wytwarzają one piany, a także należy całkowicie rozpuścić je w wodzie przed uruchomieniem pompy. Podłączenie elektryczne: Producent zapewnia zgodność...
  • Pagina 22 РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Перед тем как начать монтаж изделия, необıодимо прочесть с большим вниманием всю инструкцию. Прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей до 8 лет), с ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями, или по причине их неопытности или неосведомленности, за исключением случаев, когда они находятся под наблюдением лица, ответственного...
  • Pagina 23 РУССКИЙ Подключение к электросети: Производитель гарантирует соответствие нормам безопасности и санитарным нормам, действующим на момент продажи, нанося маркировку СЕ и прилагая декларацию о соответствии. Все детали и компоненты проходят приемочные испытания на заводе в соответствии с эталонными стандартами и в соответствии с системами качества компании. Для...
  • Pagina 24 PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS Antes de iniciar a montagem do produto leia com atenção todas as instruções. O aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças incluídas com idade inferior a 8 anos), cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas, ou com falta de experiência ou de conhecimento, a menos que elas tenham podido se beneficiar, através da intermediação de uma pessoa responsável pela sua segurança, de uma supervisão ou de instruções referentes ao uso do aparelho.
  • Pagina 25: Ligação Eléctrica

    PORTUGUÊS Ligação eléctrica: O fabricante garante a conformidade das normas de segurança e sanitárias em vigor ao momento da venda, com a aposição da marca CE e a declaração de conformidade. Todos os artigos e os componentes são inspeccionados de fábrica segundo o descrito nas normas de referência e conforme os sistemas de qualidade empresariais.
  • Pagina 26 ‫العربية‬ .‫مضخة المياه‬ : ‫التوصيل الكهربا� ئ ي‬ ‫ وإعالن المطابقة، تضمن جهة التصنيع أن المنتج متوافق مع معاي� ي السالمة والصحة‬CE ‫مع وجود عالمة‬ ‫السارية المفعول � ف ي وقت البيع. وقد خضعت جميع العنارص والمكونات إىل االختبار بالمصنع طب ق ً ا‬ ‫للمعاي�...
  • Pagina 27 ‫العربية‬ ‫تنبيهات‬ .‫قبل البدء � ف ي تجميع وتركيب المنتج، يجب ق ر اءة هذه اال إ رشادات بأكملها بعناية تامة‬ ‫- ال ي ُ سمح باستخدام هذا الجهاز لال أ شخاص (بمن فيهم اال أ طفال الذين هم دون سن‬ ‫8 سنوات) الذين...
  • Pagina 28 SENSE 3 170x70 1500 1700 205 litri max 1107 1450 1500 1700 15 max 1700 SENSE 3 170x75 1500 1700 225 litri max 1107 1450 1500 1700 15 max 1700 -28-...
  • Pagina 29 SENSE 3 180x80 1600 1800 250 litri max 1142 1550 1600 1800 15 max 1800 SENSE 3 190x80 1700 1900 265 litri max 1173 1650 1700 1900 15 max 1900 -29-...
  • Pagina 30 SENSE 4 170x70 1500 1700 215 litri max 1107 1450 1500 1700 15 max 1700 SENSE 4 170x75 1500 1700 235 litri max 1107 1450 1500 1700 15 max 1700 -30-...
  • Pagina 31 SENSE 4 180x80 1600 1800 265 litri max 1142 1550 1600 1800 15 max 1800 SENSE 4 190x80 1700 1900 280 litri max 1173 1650 1700 1900 15 max 1900 -31-...
  • Pagina 32 1/2” 1/2” ≥ IP55 Acqua calda Acqua fredda Allacciamento elettrico Area consigliata Eau chaude Eau froide Raccordement électrique Espace recommandé Hot water Cold water Electrical connection Recommended area Warmwasser Kaltwasser Stromanschluss Empfohlener Bereich Warm water Koud water Electrische aansluiting Aanbevolen gebied Agua caliente Agua fría Conexión eléctrica...
  • Pagina 33 Allacciamento elettrico Raccordement électrique Electrical connection Stromanschluss Elektrische aansluiting Conexión eléctrica Elektrické připojení Priklop na električno omrežje Elektromos csatlakozás Podłączenie elektryczne Подключение к электросети Ligação eléctrica ‫التوصيل الكهربائي‬ 0.03A Utensili e materiali necessari per l’installazione (non forniti). Outils et matériel nécessaires au montage (non fourni). Tools and materials required for installation (not supplied).
  • Pagina 34 Smontaggio del pannello Démontage du panneau Removing the panel Ausbau der Schürze Verwijderen van de panelen Extracción del panel Demontáž panelu Demontaža plošče Az előlap leszerelése Zdjęcie panelu osłony Демонтаж панели Desmontagem do painel ‫إ ز الة اللوحة‬ -34-...
  • Pagina 35 Livellamento della vasca Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath Ausnivellieren der Wanne 3,5x25 Stellen bad Nivelación de la bañera Vyrovnání vany Nivelacija kadi A kád szintbeállítása Niwelowanie wanny Нивелирование ванны Nivelação da banheira ‫ضبط استواء حوض االستحمام‬ Fissaggio a pavimento della vasca Ancrage de la baignoire au sol Fixing the bath to the floor...
  • Pagina 36 Allacciamento idraulico Raccordement hydraulique Water connection Wasseranschluss Hydraulische aansluiting Conexión hidráulica Hydraulické připojení Vodni priključek Hidraulikus bekötés Podłączenie hydrauliczne Гидравлическое подсоединение non fornito Ligação hidráulica non fourni ‫توصيالت المياه‬ not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida 1 1 ⁄ 2 není...
  • Pagina 37 Collaudo tenuta acqua Vérification de l’ é tanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água ‫اختبار مقاومة المياه‬ -37-...
  • Pagina 38 Montaggio del pannello Montage du panneau Fitting the panel Einbau der Schürze Montage panelen Colocación del panel 3,5x19 Montáž panelu 3,5x19 Montaža plošče Az előlap felszerelése Montaż panelu Установка панели Montagem do painel ‫تثبيت اللوحة‬ 2 mm -38-...
  • Pagina 39 max 15 mm Installazione vasca ad incasso Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath Installation des eingebauten Whirpools Installatie inbouwbad Instalación bañera empotrada Instalace vany k vestavění Inštalacija vgradne kadi A beépíthető kád telepítése Instalacja wanny wbudowanej Установка...
  • Pagina 40 Per ogni reclamo, presentare la fattura/scontrino unitamente al libretto con le istruzioni Centri Tecnologici (trovate l’ e lenco aggiornato sul sito www.novellini.com alla voce di montaggio. “Assistenza”) o presso rivenditori specializzati in prodotti per l’idromassaggio. Per un trattamento temporaneo potete utilizzare un liquido disinfettante (es: Benzalconio Le immagini e i disegni rappresentati nel manuale sono puramente dimostrativi.
  • Pagina 41: Manutenzione E Pulizia

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE: Il costruttore Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy dichiara sotto la propria responsabilita che i seguenti prodotti: vasche idromassaggio mod. 500/20 500/30 700/10 700/20 700/50 700/60 sono conformi...
  • Pagina 42: Sense Dream Plus

    Modello: 40473ELE Valore nominale: 15 VA 220 V-230 V 50/60 Hz Intervallo di temperatura: 0°C - 70°C Intervallo di frequenza RF 2,4 - 2,4835GHz Potenza RF: 5,31 dBm Romanore di Borgo Virgilio, lì 10.01.2022 Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -42-...
  • Pagina 43 Centres technologiques effectuez tous les raccordements. (dont la liste figure sur notre site www.novellini.com à la rubrique “Service Après- Prévoir une ouverture interne du muret à 1,5 cm maximum sous le bord de la baignoire Vente”) ou auprès de détaillants spécialisés dans les produits pour hydromassage.
  • Pagina 44: Entretien Et Nettoyage

    à la loi. DECLARATION DE CONFORMIDAD CE: Le fabricant Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy Déclare sous sa responsabilité que les produits suivants baignoires d’hydromassage mod. 500/20 500/30 700/10 700/20 700/50 700/60 sont conformes aux directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU et règlement UE...
  • Pagina 45 FRANÇAIS Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 Baignoire à hydromassage destinée à l’hygiène personnelle. Résistance à la retenue de cheveux: Passe Nettoyabilité Passe Durabilité Passe Les marques Bluetooth sont la propriété de la société Bluetooth SIG, Inc. SENSE HYDRO - HYDRO PLUS - DYNAMIC PLUS:...
  • Pagina 46 Service Centres (see N.B.: This product is designed for installation on finished walls and floors. updated list on our site www.novellini.com under the heading “Service”) or dealers Warranty claims must be produced with the purchase invoice and the product specialising in products for whirlpool baths.
  • Pagina 47: Uk Declaration Of Conformity

    UK DECLARATION OF CONFORMITY: The manufacturer Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy Declares under its responsibility that the following products: whirlpool baths mod. 500/20 500/30 700/10 700/20 700/50 700/60 are in conformity...
  • Pagina 48 46030 Borgo Virgilio Loc. Romanore (MN) - ITALY Model: 40473ELE Rating: 15VA 220V-230V 50/60Hz Temperature range: 0 to 70°C RF Frequency range: 2.4 to 2.4835GHz RF power: 5,31dBm Romanore di Borgo Virgilio, lì 10.01.2022 Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -48-...
  • Pagina 49: Reinigung Und Desinfektion

    Spezialprodukten behandelt werden, die über unsere Technologiezentren (die aktuelle zu erfolgen. Liste ist auf der Website www.novellini.com unter “Kundendienst” zu finden) oder Im Fall von Reklamation, die Rechnungsanlage zusammen mit den Montageanleitungen bei Ihrem Fachhändler für Whirlpool-Produkte erhältlich sind. Für eine vorläufige vorlegen.
  • Pagina 50: Garantie

    EG ÜBEREINSTIMMUNGSEKLÄRUNG: WARTUNG UND PFLEGE: Der Hersteller Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Bei der Wanne handelt es sich um eine Acrylwanne. Zur Reinigung muß aus diesem Mantua - Italy bestätigt auf eigene Verantwortung, dass die folgenden Produkte: Grund ein flüssiges Reinigungsmittel mit einem Schwamm bzw.
  • Pagina 51 DEUTSCH Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 Whirlwanne, vorgesehen für den Gebrauch zur persönlichen Hygiene Schutz gegen Ansaugen der Haare: konform Reinigbarkeit konform Dauerhaftigkeit konform Die Bluetooth Markenzeichen sind Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. SENSE HYDRO - HYDRO PLUS - DYNAMIC PLUS:...
  • Pagina 52: Inleiding

    Technologische centra (zie de meest recente lijst op onze website www.novellini.com onder het punt “Service”) De afbeeldingen en tekeningen in deze handleiding zijn zuiver als uitleg bedoeld.
  • Pagina 53 Wij adviseren u om CERTIFICAAT T.B.V. EG-RICHTLIJNEN: vloeiba De fabrikant Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, re, niet-schurende schoonmaakmiddelen te gebruiken. Om kalkaanslag te voorkomen Mantova - Italy verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende...
  • Pagina 54 - PBDE (Polybrominated diphenyl ether), 0.1% max. Via Mantova, 1023 46030 Borgo Virgilio Loc. Romanore (MN) - ITALY Model: 40473ELE Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio Classificatie: 15 VA 220 V-230 V 50/60 Hz Temperatuurbereik: 0 tot 70 °C EN 12764 RF-frequentiebereik: 2,4 tot 2,4835 GHz...
  • Pagina 55 Centros Tecnológicos (la lista actualizada se encuentra en nuestro sitio www.novellini.com, Las imágenes y los dibujos representados en el manual son puramente orientativos. en el apartado “Asistencia”), o bien en los comercios de los vendedores especializados El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones y cambios.
  • Pagina 56: Mantenimiento Y Limpieza

    DECLARACION DE CONFORMIDAD CE: El fabricante Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA: Mantova - Italy, declara bajo su responsabilidad que los siguientes productos: La bañera está...
  • Pagina 57 ESPAÑOL Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 Bañera hidromasaje destinada al uso para la higiene personal Resistencia al atrapamiento de cabellos: Aprobado Limpiabilidad Aprobado Durabilidad Aprobado La marca Bluetooth es propiedad de Bluetooth SIG, Inc. SENSE HYDRO - HYDRO PLUS - DYNAMIC PLUS:...
  • Pagina 58 (aktualizovany seznam Pozn.: Instalaci je třeba provést na dokončené podlaze a stěnách. naleznete na nternetových stránkách www.novellini.com od heslem “Servis”) nebo Při každé reklamaci je třeba předložit fakturu či potvrzení o zaplacení a návod k montáži.
  • Pagina 59 PROHLÁŠENÍ O SHODNOSTI CE: Výrobce Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy prohlašuje s veškerou odpovědností, že následující výrobky: hydromasážní vany mod. 500/20 500/30 700/10 700/20 700/50 700/60 odpovídají...
  • Pagina 60 ČESKY Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 Hydromasážní koupel, určená k provádění osobní hygieny Odolnost proti zachycování vlasů: Prošla Schopnost být vyčistěna Prošla Trvání Prošla Ochranné známky Bluetooth jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth SIG, Inc. SENSE HYDRO - HYDRO PLUS - DYNAMIC PLUS:...
  • Pagina 61 (posodobljen seznam centrov najdete OP.: Kad morate inštalirati na zaključene stene in tla. na spletni strani www.novellini.com pod oznako “Assistenza”) ali pri specializiranih V primeru kakršnekoli reklamacije morate predložiti račun/blagajniški listek skupaj s prodajalcih za vodnomasažne proizvode.
  • Pagina 62 IZJAVA O SKLADNOSTI CE: Proizvajalec Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy izjavlja pod lastno odgovornostjo, da so naslednji proizvodi: vodnomasažne kadi mod. 500/20 500/30 700/10 700/20 700/50 700/60 skladne s sledečimi evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU in z Uredbo...
  • Pagina 63 SLOVENSKO Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 Vodnomasažna kopel, namenjena uporabi za osebno higieno Odpornost proti zastajanju las: Opravi Čistljivost Opravi Trajanje Opravi Blagovna znamka Bluetooth je v lasti družbe Bluetooth SIG, Inc. SENSE HYDRO - HYDRO PLUS - DYNAMIC PLUS:...
  • Pagina 64 Technológiai Központjainkban (a frissített jegyzék a www. A kádat a szállítás során tilos a csővezetékkel megtámasztani. novellini.com honlap „Szervizszolgálat” pontjában található) vagy a hidromasszázs Megjegyzés: A kád beépítését kész, azaz befejezett padlózatra és falakra kell végezni. termékekre szakosodott viszonteladóknál szerezhet be. Az ideiglenes kezeléshez egy Bármilyen reklamáció...
  • Pagina 65: Hibakeresés

    CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: A Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS: (Olaszország), mint gyártó saját felelősségére kijelenti, hogy az alábbi termékek: A kád akril anyagú, ezért tisztításához folyékony mosószert és egy szivacsot vagy puha...
  • Pagina 66 MAGYAR SENSE DREAM AIR: Via Mantova, 1023 46030 Borgo Virgilio Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio Loc. Romanore (MN) - ITALY Modell: 40473ELE EN 12764 Vodnomasažna kopel, namenjena uporabi Névleges teljesítmény: 15 VA 220 V-230 V 50/60 Hz za osebno higieno Hőmérsékleti tartomány: 0-70°C...
  • Pagina 67 Przy instalacji wanny z ramą należy skrupulatnie przestrzegać wskazań podanych w naszej stronie Internetowej niniejszej książce instrukcji w sekwencji rysunków. www.novellini.com w punkcie “Serwis”) lub w specjalistycznych punktach sprzedaży produktów do hydromasażu. Dla tymczasowej dezynfekcji można stosować płyn INSTALACJA WANNY WBUDOWANEJ: dezynfekujący (na przykład na bazie podchlorynu sodu).
  • Pagina 68 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE: Producent, firma Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, KONSERWACJA I CZYSZCZENIE: Mantova - Italy oświadcza na własną odpowiedzialność, że następujące wyroby: wanny Wanna wykonana jest z materiału akrylowego, w związku z czym do czyszczenia...
  • Pagina 69 Wartość znamionowa: 15 VA 220 V-230 V 50/60 Hz Zakres temperatury: od 0 do 70°C Zakres częstotliwości RF: od 2,4 do 2,4835 GHz Moc RF: 5,31 dBm Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 Wanna hydromasażu, przeznaczona do użytku dla zabiegów higieny osobistej Odporność...
  • Pagina 70 При любойжалобе необıодимо иметь при себе чек и инструкцию по монтажу. продуктами, которые можно приобрести, обращаясь к нашим Теıнологическим Центам (актуальныйсписок наıодится на сайте www.novellini.com в графе “Сервис”) Представленные в инструкции изображения и рисунки являются исключительно или в специализированныı точкаı продажи продуктов для гидромассажа.
  • Pagina 71 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СЕ: такие чистящие средства, как: “Vim Жидкий, Лизоформ, Cif c аммиаком”. Чтобы Изготовитель Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, избежать образования следов известкового налfiта, было бы идеально после каждого Mantova - Italy заявляет на свою ответственность, что следующие изделия: ванны...
  • Pagina 72 РУССКИЙ Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 Ванна гидромассажа, предназначенная для личной гигиены Стойкость к захватыванию волос: Одобрена Очищаемость Одобрена Продолжительность Одобрена Марки Bluetooth принадлежат Bluetooth SIG, Inc. SENSE HYDRO - HYDRO PLUS - DYNAMIC PLUS: Via Mantova, 1023 46030 Borgo Virgilio Loc.
  • Pagina 73 à instalação com produtos específicos que poderá adquirir num dos nossos Centros Para instalar a banheira com a estrutura de armação, siga escrupulosamente as Tecnológicos (encontrará uma lista actualizada dos Centros no site www.novellini. indicações deste manual, na sequência de desenhos.
  • Pagina 74 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: O fabricante Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy declara sob sua responsabilidade que os seguintes produtos: banheiras de hidromassagem mod.
  • Pagina 75 Loc. Romanore (MN) - ITALY Modelo: 40473ELE Classificação: 15 VA 220 V-230 V 50/60 Hz Faixa de temperatura: 0 a 70 °C Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio Faixa de frequência RF: 2,4 a 2,4835 GHz Potência de RF: 5,31 dBm EN 12764 Banho de hidromassagem, destinado a utilização...
  • Pagina 76 ‫نطاق ال� ت ددات الالسلكية: من 4.2 إىل 5384.2 جيجا ه� ي تز‬ .‫ ٪) كحد أقىص‬DIBP( )0.1( ‫- ديسوبوتيل فثاليت‬ ‫طاقة ال� ت ددات الالسلكية: 13,5 م.د‬ Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 .‫تم تصميم حوض االستحمام بالماء الدوار ال أ غ ر اض الصحة الشخصية‬...
  • Pagina 77 .‫المستهلك� ي ف إىل االتصال بموزعهم المعتمد خالل المهلة القانونية‬ :)EC( ‫إعالن مطابقة المواصفات لالتحاد اال ئ ورو� ب ي‬ 46030 : ‫ ويقع مقرها � ف ي العنوان التاىل ي‬Novellini S.p.a ‫تعلن � ش كة‬ Via Mantova, 1023 :‫التنظيف والصيانة‬...
  • Pagina 78 ‫الخدمة (قم بالرجوع إىل القائمة المتجددة دائم ً ا عيل موقع الويب الخاص بنا‬ .‫حوض استحمام باال إ طار‬ ‫ف � ف‬ ‫”) أو من خالل تجار التج ز ئة المتخصص� ي‬Service“( ‫ تحت عنوان‬novellini.com ‫ي‬ :‫تركيب حوض االستحمام المطو ّ ق‬...
  • Pagina 79 Note: -79-...
  • Pagina 80 NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60545IST_07 (10 2022)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hydro sense 3 170x75Hydro sense 3 180x80Hydro sense 3 190x80Hydro sense 4 170x70Hydro sense 4 170x75Hydro sense 4 180x80 ... Toon alles

Inhoudsopgave