Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 61
NALEŚNIKARKA
PL
EN
CREPE MAKER
KREPPMACHER
DE
ПЛИТА ДЛЯ БЛИНОВ
RU
МЛИННИЦЯ
UA
BLYNELIŲ VIRYKLĖ
LT
PANKŪKAS KRĀSNS
LV
CZ
PLOTNA NA PALAČINKY
PALACINKOVAČ
SK
PALACSINTASÜTŐ
HU
APARAT PENTRU CLATITE
RO
CREPERA ELÉCT
ES
FR
CRÊPIÈRE RONDE ÉLECTRIQUE
PANNENKOEKENMAKER
IT
CREPIERA ELETTRICA
NL
ΚΡΕΠΙΕΡΑ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
67470
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LUND 67470

  • Pagina 1 67470 NALEŚNIKARKA CREPE MAKER KREPPMACHER ПЛИТА ДЛЯ БЛИНОВ МЛИННИЦЯ BLYNELIŲ VIRYKLĖ PANKŪKAS KRĀSNS PLOTNA NA PALAČINKY PALACINKOVAČ PALACSINTASÜTŐ APARAT PENTRU CLATITE CREPERA ELÉCT CRÊPIÈRE RONDE ÉLECTRIQUE PANNENKOEKENMAKER CREPIERA ELETTRICA ΚΡΕΠΙΕΡΑ I N S T R U K C J A...
  • Pagina 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Pagina 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. płyta grzewcza 1. cooktop 1. Kochplatte 1. жарочная пластина 2. podstawa 2. base 2. Gestell 2. основание 3. regulacja temperatury 3. temperature control 3.
  • Pagina 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Pagina 5 CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Naleśnikarka jest urządzeniem przeznaczonym do przygotowywania naleśników oraz placków, tortilli, blinów, quesadilli, omletów itp. Dzięki równomiernemu podgrzaniu płyty grzewczej naleśniki można przygotować łatwiej i szybciej niż w przypadku korzysta- nia z patelni. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać...
  • Pagina 6 Nad urządzeniem nie należy umieszczać żadnych urządzeń elektrycznych. Podczas pracy uwalniana jest para wodna, która może spowodować zwarcie instalacji elektrycznej oraz być przyczyną porażenia elektrycznego. Zabronione jest wiercenie w produkcie jakichkolwiek otworów, a także jakakolwiek inna mo- dyfi kacja urządzenia nieopisana w instrukcji. Urządzenie przenosić...
  • Pagina 7 niom. Żywność pozostawiona bez nadzoru może ulec spaleniu, które może być przyczyną pożaru oraz groźnych oparzeń. W trakcie przygotowywania potraw powierzchni płyty należy dotykać tylko za pomocą na- rzędzi wykonanych z drewna lub tworzyw sztucznych. Narzędzia powinny wytrzymywać temperaturę wytwarzaną przez płytę grzewczą. Zabronione jest zdejmowanie i nakładanie potraw za pomocą...
  • Pagina 8: Dane Techniczne

    Magazynować urządzenie w położeniu roboczym. Nie układać produktów warstwami. Nie stawiać niczego na produkcie w trakcie magazynowania. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67470 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 / 60 Moc znamionowa...
  • Pagina 9: Appliance Characteristics

    APPLIANCE CHARACTERISTICS The pancake maker is designed to prepare pancakes and cakes, tortillas, blinis, quesadillas, omelettes, etc. Thanks to the even heating of the cooktop, pancakes can be prepared more easily and quickly than in the case of frying pans. Proper, reliable and safe operation of the appliance depends on appropriate use, that is why you should Read and keep the entire manual before the fi...
  • Pagina 10 the appliance not described in the manual. Move the appliance only when cooled, grasping the housing. Do not move the appliance by pulling on the power cord. The temperature at the place of installation and use of the appliance must be within the range of +10 C ÷...
  • Pagina 11 If the preparation of a dish requires the use of oil, spread it on the surface of the cooktop with a soft brush. The appliance is not used for preparing dishes by deep-frying. APPLIANCE OPERATION Installation, start-up and operation of the appliance The appliance must be unpacked and all parts of the packaging completely removed.
  • Pagina 12 SPECIFICATION Parameter Units Value Catalogue No. 67470 Rated voltage [V~] 220 – 240 Rated frequency [Hz] 50 / 60 Rated power 1000 Protection class  300 Cooktop size [mm] Net weight [kg] O R I G I N A L...
  • Pagina 13: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Die Pfannkuchenmaschine ist für die Zubereitung von Pfannkuchen, Tortillas, Puff er, Quesadillas, Omeletts, etc. ausgelegt. Durch die gleichmäßige Erwärmung des Kochfeldes lassen sich Pfannkuchen leichter und schneller zubereiten als auf Pfannen. Der fehlerfreie, sichere und zuverlässige Betrieb des Produktes hängt vom korrekten Produktgebrauch ab, deshalb: Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie.
  • Pagina 14 Stellen Sie keine elektrischen Geräte über das Gerät. Während des Betriebs wird Wasser- dampf freigesetzt, der zu einem Kurzschluss der elektrischen Anlage und einem elektrischen Schlag führen kann. Es ist verboten, Löcher in das Produkt zu bohren, sowie jede andere Modifi kation des Pro- dukts, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben ist.
  • Pagina 15: Bedienung Des Gerätes

    Bränden und schweren Verbrennungen führen kann. Berühren Sie bei der Zubereitung von Speisen die Oberfl äche der Platte nur mit Werkzeu- gen aus Holz oder Kunststoff . Die Werkzeuge sollten der vom Kochfeld erzeugten Tempe- ratur standhalten. Es ist verboten, Speisen mit der Hand herauszunehmen und aufzulegen. Wenn während oder nach der Zubereitung Lebensmittel auf dem Kochfeld verbleiben, ent- fernen Sie alle Lebensmittelreste, bevor Sie ein nächstes Gericht zubereiten.
  • Pagina 16: Technische Daten

    Gerät in der Originalverpackung zu lagern. Lagern Sie das Produkt in seiner Arbeitsposition. Produkte nicht aufeinander stapeln. Stellen Sie während der Lagerung nichts auf das Produkt. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 67470 Nennspannung [V~] 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] 50 / 60 Nennleistung...
  • Pagina 17 ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Блинница – это устройство, предназначенное для приготовления блинов и пирогов, тортильи, кесадильи, омлетов и т.д. Благодаря равномерному нагреву жарочной пластины, блины готовятся легче и быстрее, чем при использовании сковоро- ды. Правильная, надежная и безопасная работа устройства зависит от правильной эксплуатации, поэтому: Перед...
  • Pagina 18 не кладите на устройство материалы, неустойчивые к воздействию высоких темпера- тур. Это позволит обеспечить надлежащую вентиляцию устройства. Не располагайте устройство вблизи краев, например, стола. Не размещайте устройство вблизи легко- воспламеняющихся материалов, например, гардин или штор. Не размещайте какие-либо электрические устройства над устройством. Во время ра- боты...
  • Pagina 19 Убедитесь, что пол рядом с устройством не скользкий. Это позволит избежать сколь- жения, которое может привести к серьезным травмам. При приготовлении блюд необходимо постоянно следить за ними и не допускать обго- рания. Еда, оставленная без присмотра, может сгореть, что может привести к возгора- нию...
  • Pagina 20: Технические Характеристики

    заводской упаковке. Храните устройство в рабочем положении. Не укладывать изделия слоями. Ничего не кладите на устройство во время его хранения. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер 67470 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 Номинальная частота [Гц] 50/60 Номинальная мощность...
  • Pagina 21 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Млинниця - це пристрій, призначений для приготування млинців, пиріжків, тортилій, млинців, кесаділлі, омлетів і т. д. Завдяки рівномірному підігріву нагрівальної плити млинці можна приготувати простіше і швидше, ніж при використанні сковороди. Правильна, надійна і безпечна робота пристрою залежить від правильної експлуатації, тому: Перед...
  • Pagina 22 матеріалів, наприклад, штор або фіранок. Не розміщайте ніяких електричних пристроїв над пристроєм. Під час роботи виділя- ється водяна пара, яка може спричинити коротке замикання в електричній мережі та викликати ураження електричним струмом. Забороняється робити будь-які отвори у пристрої, а також проводити будь-які інші мо- дифікації...
  • Pagina 23 При приготуванні страв поверхні плити можна торкатися тільки за допомогою інстру- ментів, виготовлених з дерева або пластику. Інструменти повинні витримувати темпе- ратуру плити. Забороняється знімати і накладати страви рукою. Якщо в процесі або після приготування страви залишається їжа на нагрівальній панелі, слід...
  • Pagina 24: Технічні Характеристики

    Зберігайте пристрій у робочому положенні. Не складайте пристроїв один на одному. Не зберігайте нічого на пристроях під час зберігання. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 67470 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 Номінальна частота [Гц] 50 / 60 Номінальна...
  • Pagina 25: Bendrosios Rekomendacijos Naudojimui

    ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Lietinių blynų keptuvė tai įrenginys, skirtas lietiniams bei blynams, tortilijoms, skindžiams, kesadilijoms, omletams ir t. t. gaminti. Dėl vienodo šildymo plokštės kaitinimo, blynai gali būti paruošti lengviau ir greičiau nei naudojant keptuvę. Tinkamas, patikimas ir saugus įrenginio veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš...
  • Pagina 26 Temperatūra produkto montavimo ir naudojimo vietoje turi būti +10 C ÷ +38 C temperatūros diapazone, o santykinė drėgmė turi būti mažesnė kaip 90% be vandens garų kondensacijos. Įrenginio prijungimo prie maitinimo šaltinio rekomendacijos Prieš prijungiant įrenginį prie maitinimo tinklo, įsitikinti, kad maitinimo tinklo įtampa, dažnis ir našumas atitinka įrenginio duomenų...
  • Pagina 27: Įrenginio Valdymas

    ĮRENGINIO VALDYMAS Įrenginio įdiegimas, įjungimas ir valdymas Įrenginys turi būti išpakuotas, visiškai pašalinus visus pakavimo elementus. Rekomenduojama laikyti pakuotę, ji gali būti naudinga tolesniam įrenginio transportavimui ir saugojimui. Įrenginį paruošti pagal „Įrenginio priežiūros“ instrukcijas. Įrenginys įjungiamas naudojant temperatūros reguliavimo rankenėlę. Šildymo plokštės kaitinimo išjungimas atliekamas pasukant rankenėlę...
  • Pagina 28: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 67470 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] 50 / 60 Nominali galia 1000 Izoliacijos klasė  300 Šildymo plokštės dydis [mm] Masė neto [kg]...
  • Pagina 29: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Pankūku cepšanas ierīce ir paredzēta pankūku, plāceņu, tortilju, bliņu, kesadilju un omlešu pagatavošanai. Vienmērīga sildvirs- mas uzkarsēšana ļauj pagatavot pankūkas vieglāk un ātrāk, nekā izmantojot pannu. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Pagina 30 Ierīci var pārnest tikai pēc tās atdzišanas, turot to aiz korpusa. Nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz barošanas kabeļa. Temperatūrai ierīces uzstādīšanas un lietošanas vietā ir jābūt diapazonā no +10 °C līdz +38 °C un mitrumam ir jābūt zemākam par 90 % bez ūdens tvaika kondensēšanas. Norādījumi par ierīces pieslēgšanu barošanas avotam Pirms ierīces pieslēgšanas barošanas avotam pārliecinieties, ka barošanas tīkla spriegums, frekvence un veiktspēja atbilst vērtībām, kas norādītas ierīces datu plāksnītē.
  • Pagina 31 Ja ēdiena pagatavošana prasa tauku izmantošanu, uzsmērējiet eļļu uz sildvirsmas ar mīkstu otiņu. Ierīce nav paredzēta ēdienu pagatavošanai, cepot tos dziļā tauku peldē. IERĪCES LIETOŠANA Ierīces uzstādīšana, iedarbināšana un apkalpošana Izpakojiet ierīci, pilnībā noņemot visus iepakojuma elementus. Ieteicams saglabāt iepakojumu, tas var būt noderīgs tālākai ierīces transportēšanai un uzglabāšanai.
  • Pagina 32: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67470 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Nominālā jauda 1000 Izolācijas klase  300 Sildvirsmas izmērs [mm] Neto svars [kg] Ģ Ā Ā...
  • Pagina 33 CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ Palačinkovač je zařízení určené k přípravě palačinek a koláčů, tortil, lívanců, quesadilli, omelet, atd. Díky rovnoměrnému ohřevu topné desky mohou být palačinky připraveny snadněji a rychleji než při použití pánve. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz zařízení závisí na jeho správném používání, proto: Před použitím zařízení...
  • Pagina 34 Zařízení přenášejte pouze studené, uchopením za korpus. Zařízení nepřemísťujte tahem za napájecí kabel. Teplota v místě instalace a používání zařízení musí být v rozmezí +10°C ÷ +38°C a relativní vlhkost musí být nižší než 90% bez kondenzace vodní páry. Doporučení pro připojení zařízení k napájení Před připojením zařízení...
  • Pagina 35 Pokud příprava pokrmu vyžaduje použití tuku, měl by být rozprostřen na povrch topné desky měkkým štětcem. Zařízení neslouží k přípravě pokrmů hlubokým smažením. POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ Instalace, uvedení do provozu a používání zařízení Zařízení je nutno rozbalit a odstranit všechny obalové prvky. Doporučuje se ponechat obal, může být užitečný při následné pře- pravě...
  • Pagina 36: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67470 Jmenovité napětí [V~] 220 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50 / 60 Jmenovitý výkon 1000 Třída izolace  300 Rozměr topné desky [mm] Čistá hmotnost [kg] Á Á...
  • Pagina 37 CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Palacinkovač je zariadenie, ktoré je určené na prípravu jedál, ako palacinky, placky, tortilly, quesadilly, omelety ap. Vďaka rovno- mernému zohriatu varnej dosky sa palacinky dajú pripraviť ľahšie a rýchlejšie než na tradičnej panvici. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie zariadenia závisí od správneho používa a údržby, preto: Predtým, než...
  • Pagina 38 neklaďte v blízkosti ľahkohorľavých materiálov, napr. závesov alebo záclon. Nad zariadením neumiestňujte žiadny elektrické či elektronické zariadenia. Počas používa- nia sa uvoľňuje vodná para, ktorá môže spôsobiť skrat elektroinštalácie a tiež viesť k zásahu elektrickým prúdom. Do výrobku nevŕtajte akékoľvek otvory. Zariadenie tiež neupravujte iným spôsobom, než je opísaný...
  • Pagina 39 šieho jedla ich odstráňte. Zvyšky jedla sa môžu spáliť, následne vzniknúť dym, nepríjemný zápach, a tiež môže negatívne ovplyvniť chuť pripravovaného jedla. Môžu tiež viesť k vzniku požiaru. Odstraňujte ich s použitím dreveného alebo plastového náradia, ktoré je odolné voči pôsobeniu teploty, ktorú vytvára varná doska. Nepoužívajte ostré náradie ani kovové náradie.
  • Pagina 40 Zariadenie skladujte v pracovnej polohe Výrobky neukladajte na seba, vo vrstvách Na výrobok počas skladovania nič neklaďte TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67470 Menovité napätie [V~] 220 - 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50 / 60 Menovitý...
  • Pagina 41: Általános Használati Szabályok

    A GÉP JELLEMZŐI A palacsintasütő gép palacsinták, tortillák, blinik, quesadillák, omletek stb. készítésére szolgál. A sütőlap egyenletes melegíté- sének köszönhetően a palacsinták könnyebben és gyorsabban elkészíthetők, mint a hagyományos palacsintasütők esetében. A termék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg.
  • Pagina 42 Tilos a termékben bármilyen lyukat fúrni, valamint az útmutatóban feltüntetetteken túl mó- dosítani. A terméket kizárólag lehűlt állapotban szabad áthelyezni, a háznál fogva. Tilos a tápkábel meghúzásával áthelyezni a terméket. A hőmérséklet a termék beüzemelésének és használatának helyén legyen +10 C és +38 C fok közötti, a vízlecsapódás nélküli relatív páratartalom pedig ne haladja meg a 90%-ot.
  • Pagina 43 használjon, mely ellenáll a sütőlap hőmérsékletének. Ne használjon éles és fémből készült eszközt. Az ilyen eszközök felsérthetik a sütőlap felületét. Ha az étel elkészítéséhez zsírra van szükség, puha ecsettel kenje azt szét a sütőlap felüle- tén. A termék nem használható ételek bő zsírban való sütésére. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A termék üzembe helyezése, bekapcsolása és használata Csomagolja ki a terméket és távolítsa el a csomagolást.
  • Pagina 44: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67470 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz] 50 / 60 Névleges teljesítmény 1000 Érintésvédelmi osztály  300 Sütőlap mérete [mm] Nettó tömeg [kg] Í Á...
  • Pagina 45 CARACTERISTICILE APARATULUI Aparatul de făcut clătite este destinat pentru prepararea de clătite, prăjituri, tortila, blinele, quesadillas, omlete, etc. Datorită încălzirii uniforme a plitei, clătitele pot fi preparate mai ușor și mai rapid decât în tigaie. Funcționarea corectă, fi abilă și sigură a aparatului depinde de utilizarea sa corectă, prin urmare ar trebui să...
  • Pagina 46 Deasupra aparatului nu trebuie amplasat niciun fel de aparate electrice. În timpul funcționării se degajă vapori, care pot provoca scurtcircuit în instalația electrică și electrocutare. Este interzis să dați găuri în aparat și să faceți orice modifi cări care nu sunt descrise în acest manual.
  • Pagina 47 sau aranjați alimentele folosind mâinile. În cazul în care rămân alimente pe plită în timpul sau după preparare, îndepărtați resturi- le înainte de pregătirea altor alimente. Resturile de alimente se pot arde, provocând fum, miros neplăcut și afectând gustul alimentelor preparate. De asemenea ele pot provoca un incendiu.
  • Pagina 48 Depozitați aparatul în poziția sa de lucru. Nu stivuiți aparatul î straturi suprapuse. Nu puneți nimic deasupra produsului în timpul depozitării. SPECIFICAȚIE Parametru Unități Valoare Nr. Catalog 67470 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 Frecvență nominală [Hz] 50 / 60 Putere nominală...
  • Pagina 49 CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD La crepera es un aparato que sirve para preparar crepes, buñuelos, tortillas, blinis, quesadillas, omelets, etc. Gracias al calen- tamiento uniforme de la placa de cocción, los crepes se preparan de manera más fácil y rápida en comparación con el uso de sarten.
  • Pagina 50 No coloque ningún equipo eléctrico por encima del aparato. Durante el funcionamiento, se libera vapor de agua, lo que puede provocar un cortocircuito en el sistema eléctrico y provo- car una descarga eléctrica. Está prohibido taladrar cualquier agujero en el producto, así como realizar cualquier otra modifi...
  • Pagina 51 Cuando prepare alimentos, toque la superfi cie de la placa solo con utensilios hechos de madera o plástico. Los utensilios deben ser capaces de soportar la temperatura generada por la placa de cocción. Está prohibido quitar y poner los platos con la mano. Si queda algún alimento en la placa de cocción durante o después de la preparación, reti- re todos los restos de comida antes de preparar otro plato.
  • Pagina 52: Especificaciones Técnicas

    Almacene el aparato en su posición de trabajo. No apile los productos. No coloque nada sobre el producto durante el almace- namiento. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67470 Tensión nominal [V~] 220 - 240 Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60...
  • Pagina 53: Caractéristiques De L'appareil

    CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL La crêpière est conçue pour la préparation de crêpes et galettes, tortillas, blinis, quesadillas, omelettes, etc. Grâce au réchauff e- ment uniforme de la plaque de cuisson, les crêpes peuvent être préparées plus facilement et plus rapidement que dans le cas des poêles à...
  • Pagina 54 Ne placer aucun équipement électrique au-dessus de l’appareil. Pendant le fonctionnement, de la vapeur d’eau est libérée, ce qui peut causer un court-circuit du système électrique et causer un choc électrique. Il est interdit de percer des trous dans l’ appareil, ainsi que toute autre modifi cation du produit qui n’est pas décrite dans le manuel.
  • Pagina 55: Fonctionnement De L'appareil

    les brûlures. Les aliments laissés sans surveillance peuvent brûler, ce qui peut causer un incendie et des brûlures graves. Lors de préparation des aliments, ne pas toucher surface de la planche qu’avec des outils en bois ou en plastique. Les outils doivent pouvoir résister à la température générée par la plaque de cuisson.
  • Pagina 56: Caractéristiques Techniques

    Stocker l’appareil en position de travail. Ne pas empiler les produits en couches. Ne rien placer sur le produit pendant le stockage. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67470 Tension nominale [V~] 220 - 240 Fréquence nominale [Hz]...
  • Pagina 57 CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO La crepiera elettrica è stata progettata per preparare crêpes, frittelle, tortille, focaccine, quesadillas, frittate ecc. Grazie al riscal- damento uniforme del piano di cottura, le frittelle possono essere preparate più facilmente e velocemente rispetto alle padelle. Il funzionamento corretto, affi dabile e sicuro dell’apparecchio dipende dal suo uso corretto, perciò: Prima dell’utilizzo della macchina leggere il presente manuale d’uso per intero e conservarlo.
  • Pagina 58 mabili, ad esempio tende o tendaggi. Non collocare le apparecchiature elettriche al di sopra dell’apparecchio. Durante il funzio- namento viene rilasciato vapore che può causare un cortocircuito dell’impianto elettrico e scosse elettriche. È vietato forare il prodotto, così come qualsiasi altra modifi ca del prodotto che non sia de- scritta nel manuale.
  • Pagina 59: Utilizzo Dell'apparecchio

    il rischio di bruciatura del cibo. Gli alimenti lasciati incustoditi possono bruciare, il che può causare incendi e gravi ustioni. Preparando i piatti toccare la superfi cie del piano di cottura solo con attrezzi di legno o di plastica. Gli utensili devono essere in grado di sopportare la temperatura generata dal piano di cottura.
  • Pagina 60: Dati Tecnici

    Conservare l’apparecchio in posizione di lavoro. Non impilare i prodotti in strati. Non appoggiare nulla sul prodotto durante lo stoccaggio. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67470 Tensione nominale [V~] 220 – 240 Frequenza nominale [Hz] 50 / 60...
  • Pagina 61: Kenmerken Van Het Toestel

    KENMERKEN VAN HET TOESTEL De pannenkoekenmaker is ontworpen voor het bereiden van pannenkoeken, tortilla’s, quesadilla’s, omeletten, enz. Dankzij de gelijkmatige verwarming van de bakplaat kunnen pannenkoeken gemakkelijker en sneller worden bereid dan in een koekenpan. De juiste, betrouwbare en veilige werking van het gereedschap hangt af van de juiste bediening, daarom: Lees voordat u het toestel gebruikt de volledige handleiding en bewaar deze.
  • Pagina 62 Het is verboden om openingen te boren in het toestel of andere modifi caties aan te brengen die niet zijn beschreven in deze handleiding. Het toestel alleen optillen wanneer het afgekoeld is en door het bij het onderstel vast te pak- ken.
  • Pagina 63 Als er tijdens of na de bereiding voedsel op de bakplaat achterblijft, verwijder dan eventuele etensresten voordat u een ander gerecht bereidt. Voedselresten kunnen worden verbrand, waardoor rook, een onaangename geur en de smaak van het voedsel dat wordt bereid, wordt aangetast.
  • Pagina 64: Technische Gegevens

    Het toestel binnen opbergen en beschermen tegen stof, vuil en vocht. Aanbevolen wordt om het toestel te bewaren in de originele doos. Bewaar het toestel in de bedrijfspositie. Stapel geen producten op. Niets op het toestel plaatsen tijdens opslag. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67470 Nominale spanning [V~] 220 - 240 Nominale frequentie [Hz] 50 / 60 Nominaal vermogen...
  • Pagina 65 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η κρεπιέρα προορίζεται για την προετοιμασία κρεπών και τηγανιτών, τορτίγιων, τηγανίτων, quesadilli, ομελέτων κάλλων παρό- μοιων. Χάρη στην ομοιόμορφη θέρμανση της πλάκας ψησίματος, οι κρέπες μπορούν να παρασκευαστούν πιο εύκολα και πιο γρήγορα από ό, τι όταν χρησιμοποιείτε ένα τηγάνι. Η κατάλληλη, αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από την...
  • Pagina 66 πάνω στη συσκευή. Αυτό θα επιτρέψει την κατάλληλη κυκλοφορία αέρα. Μην βάζετε τη συ- σκευή δίπλα στις άκρες π.χ. ενός τραπεζιού. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά, π.χ. παραπετάσματα ή κουρτίνες. Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές πάνω από τη συσκευή. Κατά τη λειτουργία απελευ- θερώνεται...
  • Pagina 67 στασίας εγκαυμάτων. Επιβεβαιωθείτε ότι το δάπεδο δίπλα στη συσκευή δεν είναι ολισθηρό. Έτσι αποφεύγετε να γλιστρήσετε και να προκαλέσετε σοβαρά τραύματα. Κατά την προετοιμασία των φαγητών, θα πρέπει πάντα να τα προσέχετε και να αποφεύγετε τα καψίματα. Τα τρόφιμα που αφήνονται χωρίς επιτήρηση μπορούν να καούν, κάτι που μπο- ρεί...
  • Pagina 68 Φυλάσσετε το προϊόν στη θέση στην οποία λειτουργεί. Μην βάζετε τα προϊόντα σε στρώσεις. Μην β΄ζετε τίποτα πάνω στο προϊόν όταν το φυλάσσετε. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67470 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50 / 60 Ονομαστική...

Inhoudsopgave