Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor CS-1800P:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 111
CS-1800P POWERED SPEAKERS
OWNERS MANUAL
Version note: Updated for stock shipped after Feb 2018 which has a USB connector for
renaming Bluetooth and changing pin.
www.visionaudiovisual.com/techaudio/cs-1800p
1
CS-1800P_manual_en_v3.doc_v3

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Vision CS-1800P

  • Pagina 1 CS-1800P POWERED SPEAKERS OWNERS MANUAL Version note: Updated for stock shipped after Feb 2018 which has a USB connector for renaming Bluetooth and changing pin. www.visionaudiovisual.com/techaudio/cs-1800p CS-1800P_manual_en_v3.doc_v3...
  • Pagina 2: Declaration Of Conformity

    WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. All products are designed and imported into the EU by ‘Vision’ who is wholly owned by ‘Azlan Logistics Ltd.’, Registered in England Nr. 04625566 at Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Pagina 3: Place Of Installation

    WARNING SIGNS If you detect an abnormal smell or smoke, turn this product off immediately and unplug the power cord. Contact your reseller or Vision. PACKAGING Save all packing material. It is essential for shipping in the event the unit ever needs repair.
  • Pagina 4 CONNECTIVITY Line-level Input (2-phono or Minijack) Master From phone or laptop headphone jack, or Blu-ray Daisy-chain IN (3.5mm minijack) This input only works when IR switch is OFF. Do not connect a phone or laptop IR Receiver Switch directly to this input. Daisy-chain OUT (3.5mm minijack) Power Input...
  • Pagina 5: Daisy-Chain

    All “slave sets” need IR switch set to OFF which disables phono input and activates minijack input. IN – receives post-mix line-level signal from another CS-1800P set. Any set receiving signal via this input is “slave set". This input only works when IR receiver switch set to OFF.
  • Pagina 6: Auto Standby

    AUTO STANDBY Use AUTO STANDBY on remote control to enable auto standby feature. This turns the loudspeakers to standby after 30 minutes of inactivity. REMOTE CONTROL POWER On / Off INPUT SELECT Bluetooth / Line-level (cabled) input RESET tone factory reset BLUETOOTH PRIORITY auto-switches when BT device paired AUTO STANDBY activate or deactivate MUTE...
  • Pagina 7 INSTALLATION CUT HOLES IN CEILING TILES Draw around the cardboard template included (the circle will have diameter 198 mm / 7.8"). Cut along this line. NOTE: These loudspeakers can only be fitted where there is a false ceiling. REMOVE GRILLE Remove from loudspeakers. CS-1800P_manual_en_v3.doc_v3...
  • Pagina 8 LOOSEN CLAMPS Loosen screws shown. The mounting clamps will turn in. CS-1800P_manual_en_v3.doc_v3...
  • Pagina 9 PUT INTO CEILING TILE Tighten screws as below. The mounting clamps automatically turn out and tighten down on ceiling tile. PUT GRILLE ON It is held in place by magnets. NOTE: These loudspeakers are not waterproof and are not designed to work in high humidity areas.
  • Pagina 10: Status Indicators

    STATUS INDICATORS On the front panel is a row of status LEDs: BLUE LED – Bluetooth input Flashing slowly: Bluetooth is in pairing mode On: Device paired If devices unpaired it will turn off after 10 minutes. YELLOW – line-level input On: cable input selected RED LED –...
  • Pagina 11 CHANGE BLUETOOTH DEVICE NAME AND PIN DOWNLOAD AND INSTALL BLUESUITE SOFTWARE (WINDOWS ONLY) FROM https://visionaudiovisual.com/techaudio/cs-1800p/ PAIR PHONE TO SPEAKERS PRESS BUTTON ON REAR OF SPEAKERS Release when Blue LED on front turns off CONNECT PC TO SPEAKERS WITH USB CABLE (NOT INCLUDED) RUN PSTool APPLICATION.
  • Pagina 12 TYPE “FIX” IN FILTER The current PIN in this example is shown below: PIN: 0 Adjust PIN (last digit of each group), then press Set and Reset BC. CS-1800P_manual_en_v3.doc_v3...
  • Pagina 13 RS-232 CODES This product can be controlled with the included remote control or by a professional AV control system using RS-232 codes. Baud Rate: 9600 Pin 2 – Rx Pin 3 – Tx Pin 5 - GRD HEX Codes On Remote Function 95 11 11 Bring out of standby...
  • Pagina 14 95 A7 A7 Volume Step 7 95 A8 A8 Volume Step 8 95 A9 A9 Volume Step 9 95 AA AA Volume Step 10 95 AB AB Volume Step 11 95 AC AC Volume Step 12 95 AD AD Volume Step 13 95 AE AE Volume Step 14 95 AF AF...
  • Pagina 15 Table 2: Return Codes HEX Codes Return Name Function codes Remarks 98 D0 D0 Speaker working STANDBY Status ON/Working = 1 OFF/Standby = 0 98 D1 D1 MUTE Mute On/Off Mute Off = 0 Muted = 1 98 D2 D2 PT2314E_ SELECT Input Select...
  • Pagina 16 TROUBLESHOOTING Problem Correction Check power source and power input cable No power light Check fuse in power cable plug Check battery in remote Turn the volume up with remote. Power light on but no sound Make sure the output volume on your test device is at full and if possible that it works through the built-in loudspeakers.
  • Pagina 17 Laptop-style transformer. Includes 4 x 0.5m figure-8 power cables: UK/EU/US/AU. DC tail length: 4m. Transformer dimensions: 120 x 52 x 32 mm / 4.72″ x 2.0″ x 1.2″ WARRANTY: Lifetime return-to-base 2 years onsite (UK only) COMPLIANCE: RoHS, CE/EMC, IEC, FCC, SIG, RCM, TVC ORDER PART CODE: CS-1800P [SAP: 3715630] CS-1800P_manual_en_v3.doc_v3...
  • Pagina 18 Some Vision products are very technical and require troubleshooting all elements of the installation as it may not be the Vision product at fault. Because of this the manufacturer may refuse to replace the item if an adequate description is not provided.
  • Pagina 19 CS-1800P AKTIVLAUTSPRECHER BEDIENUNGSANLEITUNG Versionshinw eis: Aktualisiert für Geräte, die ab Februar 2018 geliefert werden und mit einem USB-Anschluss zum Umbenennen von Bluetooth und Ändern der PIN ausgestattet sind. www.visionaudiovisual.com/de/techaudio/cs-1800p CS-1800P_manual_de_v3.doc_v3...
  • Pagina 20: Konformitätserklärung

    WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. Alle Produkte werden von Vision entwickelt und in die EU importiert. Vision ist eine 100%-ige Tochter der Azlan Logistics Ltd., eingetragen in England unter Nr. 04625566 mit Geschäftssitz Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Pagina 21 URSPRUNGSERKLÄRUNG Alle Vision-Produkte werden in der Volksrepublik China (VR China) hergestellt. NUR ORTSÜBLICHE AC-STECKDOSEN VERWENDEN Wenn das Gerät an eine Steckdose mit höherer Spannung angeschlossen wird, kann diese einen Brand verursachen. NETZKABEL VORSICHTIG BEHANDELN Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel trennen; immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Pagina 22 ANSCHLÜSSE Hochpegeleingang (2-Cinch- oder 3,5 mm- Master Miniklinke) Vom Telefon- oder Laptop- Eingang für Kopfhöreranschluss oder Kettenschaltung Blu-ray (3,5 mm-Miniklinke) Dieser Eingang funktioniert nur, wenn der IR-Schalter AUSgeschaltet ist. Telefone oder Laptop- IR-Empfänger-Schalter PCs nicht direkt an diesen Eingang anschließen. Ausgang für Kettenschaltung (3,5 mm-Miniklinke)
  • Pagina 23: Kettenschaltung

    Alle „Slave-Sätze“ müssen den IR-Schalter auf AUS geschaltet haben. So wird der Phono- Eingang deaktiviert und der Miniklinken-Eingang aktiviert. EIN - empfängt ein Hochpegel-Signal (Post-mix) von einem anderen CS-1800P-Satz. Alle Sätze, die Signale über diesen Eingang empfangen, sind „Slave-Sätze“. Dieser Eingang funktioniert nur, wenn der IR-Empfänger-Schalter AUSgeschaltet ist.
  • Pagina 24: Automatischer Ruhemodus

    AUTOMATISCHES UMSCHALTEN AUF BLUETOOTH Verwenden Sie BT PRIORITY auf der Fernbedienung, um automatisches Umschalten vom Hochpegeleingang auf Bluetooth zu aktivieren, wenn ein Bluetooth-Gerät gekoppelt wird. Falls auf AUS geschaltet, muss manuell umgeschaltet werden. Hinweis: Bluetooth ist auf PCs nicht immer korrekt implementiert und funktioniert unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
  • Pagina 25 POWER (NETZ) Ein / Aus INPUT SELECT (EINGANGSWAHLSCHALTER) Bluetooth / (verkabelter) Hochpegeleingang RESET (ZURÜCKSETZEN) Ton auf Werkseinstellung zurücksetzen BLUETOOTH PRIORITY (BLUETOOTH-PRIORITÄT) schaltet automatisch um, wenn BT-Gerät gekoppelt wird AUTO STANDBY (AUTO-RUHEMODUS) aktivieren oder deaktivieren MUTE (STUMMSCHALTUNG) TONE (TON) Höhen- und Bassregler VOLUME (LAUTSTÄRKE) CS-1800P_manual_de_v3.doc_v3...
  • Pagina 26: Löcher In Deckenverkleidung Schneiden

    INSTALLATION LÖCHER IN DECKENVERKLEIDUNG SCHNEIDEN: Ziehen Sie einen Kreis (Durchmesser 198 mm / 7,8“) um die mitgelieferte Pappschablone. Schneiden Sie entlang der gekennzeichneten Linie. DECKENLAUTSPRECHER 6,5 Zoll AN DER AUSSENKANTE DER SCHABLONE ENTLANGSCHNEIDEN HINWEIS: Diese Lautsprecher lassen sich nur an einer abgehängten Decke anbringen. GITTER ENTFERNEN: Nehmen Sie das Gitter von den Lautsprechern ab.
  • Pagina 27 KLEMMEN LÖSEN: Dargestellte Schrauben lösen. Die Befestigungsklemmen lassen sich nach innen drehen. CS-1800P_manual_de_v3.doc_v3...
  • Pagina 28: In Deckenverkleidung Anbringen

    IN DECKENVERKLEIDUNG ANBRINGEN: Schrauben wie unten dargestellt festziehen. Die Befestigungsklemmen drehen sich automatisch nach außen und befestigen die Lautsprecher an der Deckenverkleidung. GITTER ANBRINGEN: Das Gitter wird von Magneten festgehalten. HINWEIS: Diese Lautsprecher sind nicht wasserfest und daher nicht für Bereiche mit hoher Luftfeuchtigkeit geeignet.
  • Pagina 29: Status-Anzeigen

    STATUS-ANZEIGEN Auf der Vorderplatte befindet sich eine Reihe mit Status-LEDs: BLAUE LED – Bluetooth-Eingang Blinkt langsam: Bluetooth befindet sich im Kopplungsmodus Ein: Gerät gekoppelt Falls die Geräte entkoppelt werden, so schaltet sich die Leuchte nach 10 Minuten aus. GELB – Hochpegeleingang Ein: Kabeleingang ausgewählt ROTE LED –...
  • Pagina 30 BLUETOOTH-EINGANG STANDARD-PIN: 1111 Wenn die Lautsprecher eingeschaltet sind oder Bluetooth ausgewählt ist, befindet sich das Bluetooth-Radio 10 Minuten lang im Kopplungsmodus. Die blaue LED blinkt im Kopplungsmodus und leuchtet ununterbrochen nach erfolgreicher Kopplung. Bei aktivierter „Bluetooth-Priorität“ schalten die Lautsprecher automatisch auf die Bluetooth- Quelle um, wenn ein Gerät gekoppelt ist.
  • Pagina 31 „NAME“ IN FILTER EINGEBEN; ändern und danach auf Übernehmen klicken „FIX“ IN FILTER EINGEBEN; Die aktuelle PIN in diesem Beispiel ist unten dargestellt: PIN: 0 PIN ändern (letzte Ziffer aller Zifferngruppen), danach auf Übernehmen und BC zurücksetzen klicken. CS-1800P_manual_de_v3.doc_v3...
  • Pagina 32 RS-232-CODES Das Produkt kann entweder durch die mitgelieferte Fernbedienung gesteuert werden oder durch ein professionelles AV-Steuersystem, das mit RS-232-Codes arbeitet. Baudrate: 9600 Stift 2 – Rx Stift 3 – Tx Stift 5 - GRD Hex-Code Auf Fernbedienung Funktion 95 11 11 Ruhemodus beenden 95 15 15 In Ruhemodus versetzen...
  • Pagina 33 95 A5 A5 Lautstärke Stufe 5 95 A6 A6 Lautstärke Stufe 6 95 A7 A7 Lautstärke Stufe 7 95 A8 A8 Lautstärke Stufe 8 95 A9 A9 Lautstärke Stufe 9 95 AA AA Lautstärke Stufe 10 95 AB AB Lautstärke Stufe 11 95 AC AC Lautstärke Stufe 12 95 AD AD...
  • Pagina 34 Ein Befehl besteht aus der Zahl 95 und dann zweimal dem Befehl, z. B. Einschalten: 95 senden und dann zweimal 11 senden. Jedem Teil des Codes geht „0x“ voraus, die vollständige Form lautet also 0x95 0x11 0x11. Tabelle 2: Rückgabecodes Hex-Code Rückga Name...
  • Pagina 35 FEHLERBEHEBUNG Wenn das System nicht ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie bitte die Informationen im folgenden Abschnitt zu Rate. Problem Behebung Prüfen Sie Stromquelle und Netzkabel. Netzkontrollleuchte Prüfen Sie die Sicherung im Netzstecker. leuchtet nicht Prüfen Sie die Batterie in der Fernbedienung. Erhöhen Sie die Lautstärke mit der Fernbedienung.
  • Pagina 36: Technische Daten

    Transformator in Laptop-Bauweise. Enthält 4 x 0,5 m Kleingeräte-Stromkabel (C8): UK/EU/US/AUS. Länge Gleichstromkabel: 4 m. Abmessungen Transformator: 120 x 52 x 32 mm / 4,72″ x 2,0″ x 1,2″ GARANTIE: Lebenslange Rücksendung ins Werk KONFORM MIT: RoHS, CE/EMC, IEC, FCC, SIG, RCM, TVC BESTELLCODE: CS-1800P [SAP: 3715630] CS-1800P_manual_de_v3.doc_v3...
  • Pagina 37: Lebenslange Garantie Für Rücksendung Ins Werk

    Einige Produkte von Vision sind technisch äußerst kompliziert, weshalb eine Fehlersuche an allen Elementen der Anlage erforderlich ist, da die Fehlerursache möglicherweise nicht im Produkt von Vision liegt. Aus diesem Grund kann der Hersteller den Austausch eines Teils verweigern, wenn keine angemessene Beschreibung beigefügt wird.
  • Pagina 38 CS-1800P POWERED SPEAKERS BRUGERMANUAL Versionsnote: Opdateret til lager med forsendelse efter februar 2018, som har et USB-stik til omdøbning af Bluetooth og ændring af pinkode. www.visionaudiovisual.com/da/techaudio/cs-1800p CS-1800P_manual_dk_v3.doc_v3...
  • Pagina 39 DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT. Alle produkter er designet og importeret ind i EU af ‘Vision’ som fuldt ud ejes af ‘Azlan Logistics Ltd.’, registreret i England nr. 04625566 i Lion House Pioneer Business Park Clifton Moor York YO30 4GH, Storbritannien WEEE-registrering: GD0046SY OPRINDELSESERKLÆRING...
  • Pagina 40 ADVARSELSTEGN Hvis du opfatter en underlig lugt eller røg, skal du med samme slukke for produktet og koble strømmen fra. Kontakt din genforhandler eller Vision. EMBALLAGE Gem al emballage. Dette er nødvendigt, hvis enheden skal forsendes i forbindelse med reparationer.
  • Pagina 41 KONNEKTIVITET Referenceniveau-indgang (2-phono eller 3,5 mm Master minijack) Fra hovedtelefonstik på telefon Indgang via forbundet eller bærbar computer, eller kredsløb Blue-ray (3,5 mm minijack) Denne indgang fungerer kun, når IR-kontakten er slukket. Slut ikke en telefon eller bærbar IR-modtagerkontakt computer direkte til denne indgang.
  • Pagina 42 Alle »slave-sæt« skal have IR-kontakt indstillet til OFF (slukket), som deaktiverer phono-indgang og aktiverer minijack-indgang. IND - modtager post-mix referenceniveau-signal fra andet CS-1800P sæt. Alle sæt, der modtager signal gennem denne indgang, er »slave sæt«. Denne indgang fungerer kun, når IR- modtagerkontakten er slukket.
  • Pagina 43: Auto Standby

    AUTO STANDBY Brug AUTO STANDBY på fjernbetjeningen for at aktivere automatisk standbyfunktion. Dette sætter højttalerne på standby efter 30 minutters inaktivitet. FJERNBETJENING Tænd og sluk VALG AF INDGANG Bluetooth /referenceniveau (kabelført) indgang RESET nulstil til fabriksindstilling BLUETOOTH PRIORITET skifter automatisk, når BT-enhed er parret AUTO STANDBY aktiverer eller deaktiverer LYDLØS TONE diskant og bas...
  • Pagina 44 INSTALLATION SKÆR HULLER I LOFTSPLADER Tegn rundt om den medfølgende papskabelon (cirklen har en diameter på 198 mm). Skær langs denne linje. 6,5” LOFTSHØJTTALER SKÆR LANGS UDVENDIG KANT AF SKABELON BEMÆRK: Disse højttalere kan kun monteres de steder, hvor der er et nedforskallet loft. FJERN GITTER Fjern fra højttalerne.
  • Pagina 45 LØSN KLAMPER Løsn de viste skruer. Monteringsklamperne vil dreje i. CS-1800P_manual_dk_v3.doc_v3...
  • Pagina 46 SÆT I LOFTSPLADER Spænd skruerne som vist nedenfor. Monteringsklamperne vil automatisk dreje ud og fastspændes til loftspladen. SÆT GITTERET PÅ Det holdes på plads af magneter. BEMÆRK: Disse højttalere er ikke vandtætte og er ikke designet til at fungere i meget fugtige områder.
  • Pagina 47 STATUSINDIKATORER På frontpanelet findes der en række af status-LED’er: BLÅ LED- Bluetooth-indgang Blinker langsomt: Bluetooth er i parring-tilstand Tændt: Enhed er parret Hvis enheden ikke er parret, vil den slukkes efter 10 minutter. GUL - Referenceniveau-indgang Tændt: kabelindgang er valgt RØD LED - viser slukket-status Blinker langsomt: lydløs aktiveret...
  • Pagina 48 Hvis "Bluetooth-prioritet" er aktiveret, vil højttalerne automatisk skifte til Bluetooth-kilden, når en enhed parres. SKIFT NAVN OG PIN FOR BLUETOOTH-ENHED DOWNLOAD OG INSTALLÉR BLUESUITE SOFTWARE (KUN WINDOWS) FRA https://visionaudiovisual.com/techaudio/cs-1800p/ PAR TELEFON MED HØJTTALERNE TRYK PÅ KNAPPEN PÅ BAGSIDEN AF DEN OVERORDNEDE HØJTTALER Slip, når den blå LED på fronten slukker SLUT PC TIL HØJTTALEREN MED USB-KABEL (MEDFØLGER IKKE)
  • Pagina 49 SKRIV “FIX” I FILTER Den aktuelle PIN i dette eksempel vises nedenfor: PIN: 0 Indstil PIN (sidste nummer for hver gruppe), tryk på Set og Reset BC. CS-1800P_manual_dk_v3.doc_v3...
  • Pagina 50 RS-232 KODER Dette produkt kan betjenes med den medfølgende fjernbetjening eller med et professionelt AV- betjeningssystem vha. RS-232 koder. Baudrate: 9600 Pin 2 – Rx Pin 3 – Tx Pin 5 - GRD På HEX-koder Funktion fjernbetjeningen 95 11 11 Tag af standby 95 15 15 Sæt i standby...
  • Pagina 51 95 A5 A5 Lydstyrketrin 5 95 A6 A6 Lydstyrketrin 6 95 A7 A7 Lydstyrketrin 7 95 A8 A8 Lydstyrketrin 8 95 A9 A9 Lydstyrketrin 9 95 AA AA Lydstyrketrin 10 95 AB AB Lydstyrketrin 11 95 AC AC Lydstyrketrin 12 95 AD AD Lydstyrketrin 13 95 AE AE...
  • Pagina 52 En kommando består af 95, og derefter kommandoen to gange. f.eks. tænd: send 95, og derefter send 11 to gange. Hver del af koden begynder med "0x", så den fulde kode er 0x95 0x11 0x11 Tabel 2: Returkoder HEX-koder Returko Navn Funktion Bemærkninger...
  • Pagina 53: Fejlfinding

    FEJLFINDING Hvis dit system ikke fungerer korrekt, henvises der til følgende oplysninger. Problem Korrektion Kontrollér strømkilden, og strømindgang-kablet Ingen strømlampe Kontrollér sikringen i strømkabel-stikket Kontrollér batteriet i fjernbetjeningen Skru op for lydstyrken med fjernbetjeningen. Strømlampen lyser, men der er ingen lyd Sørg for, at der er skruet helt op for udgangslydstyrken på...
  • Pagina 54 Transformer i laptop-stil. Indeholder 4 x 0,5 m figur-8-strømkabler: Storbritannien/EU/USA/Australien. Jævnstrømskablets længde: 4 m. Transformerens mål: 120 x 52 x 32 mm GARANTI: Livslang returret til forhandler OVERHOLDELSE: RoHS, CE/EMC, IEC, FCC, SIG, RCM, TVC BESTILLINGSKODE TIL RESERVEDELE: CS-1800P [SAP: 3715630] CS-1800P_manual_dk_v3.doc_v3...
  • Pagina 55 Visse Vision-produkter er meget tekniske og kræver fejlfinding af alle elementer i installationen, da det muligvis ikke er en fejl i Vision-produktet. På baggrund af dette kan producenten nægte at ombytte enheden, hvis der ikke er angivet en tilstrækkelig beskrivelse.
  • Pagina 56 ALTAVOCES AUTOAMPLIFICADOS CS-1800P MANUAL DEL PROPIETARIO Nota de la versión: Actualizado para los artículos enviados a partir de febrero de 2018, que disponen de un conector USB para cambiar el nombre del dispositivo Bluetooth y modificar el PIN. www.visionaudiovisual.com/es/techaudio/cs-1800p CS-1800P_manual_es_v3.doc_3...
  • Pagina 57: Declaración De Conformidad

    Siempre que proceda, los productos de Vision disponen de certificación y cumplen con la normativa local vigente, de acuerdo con el estándar de certificación CB. Vision se compromete a asegurarse de que todos sus productos cumplan con los estándares de certificación adecuados para su venta en la UE y otros países participantes.
  • Pagina 58 DECLARACIÓN DE ORIGEN Todos los productos de Vision se fabrican en la República Popular China (RPC). UTILIZAR SOLO SALIDAS AC DOMÉSTICAS Conectar la unidad a una salida con un voltaje más alto puede ocasionar riesgo de incendio. MANIPULE EL CABLE DE CORRIENTE CON CUIDADO No desconecte el enchufe de la salida de AC tirando del cable;...
  • Pagina 59 CONECTIVIDAD Entrada de nivel de línea (RCA de audio doble o Maestro miniconector de 3,5 mm) Desde una clavija de IN (entrada) de conexión en auriculares de teléfono, cadena ordenador portátil o (miniconector de 3,5 mm) reproductor de Blu-ray Esta entrada solo funciona cuando el conmutador de infrarrojos está...
  • Pagina 60: Cable De Altavoz

    RCA de audio y activará la entrada de miniconector. IN: recibe la señal de nivel de línea ya mezclada de otro set de CS-1800P. Todos los sets que reciban la señal a través de esta entrada serán sets “esclavos”. Esta entrada solo funciona cuando el conmutador de receptor de infrarrojos está...
  • Pagina 61 Si se selecciona el botón OFF, el cambio deberá realizarse manualmente. Nota: En los PC, el Bluetooth no siempre está configurado correctamente, por lo que es posible que no funcione como debería. MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO Para habilitar el modo de espera automático, utilice la función AUTO STANDBY del mando a distancia.
  • Pagina 62 INSTALACIÓN PERFORE ORIFICIOS EN LAS PLACAS DEL TECHO. Trace una línea alrededor de la plantilla de cartón incluida (el círculo tendrá un diámetro de 198 mm / 7,8”). Perfore siguiendo esta línea. ALTAVOZ DE TECHO DE 6,5” CORTE A LO LARGO DEL BORDE EXTERIOR DE LA PLANTILLA NOTA: Estos altavoces solo pueden instalarse en lugares donde haya un falso techo.
  • Pagina 63 AFLOJE LAS ABRAZADERAS. Afloje los tornillos indicados. Las abrazaderas de fijación se girarán hacia dentro. CS-1800P_manual_es_v3.doc_3...
  • Pagina 64 COLÓQUELO EN LA PLACA DEL TECHO. Apriete los tornillos como se indica abajo. Las abrazaderas de fijación se girarán hacia fuera automáticamente y quedarán apretadas contra la placa del techo. COLOQUE LA REJILLA. Quedará fija en su sitio magnéticamente. NOTA: Estos altavoces no son impermeables y no están diseñados para ser utilizados en zonas de humedad elevada.
  • Pagina 65 INDICADORES DE ESTADO En el panel delantero hay una fila de indicadores LED de estado: AZUL: entrada de Bluetooth Si parpadea lentamente: la conexión Bluetooth está en modo de emparejamiento Encendido: hay un dispositivo emparejado Si no hay ningún dispositivo emparejado, se apagará transcurridos 10 minutos. LED AMARILLO: entrada de nivel de línea Encendido: se ha seleccionado la entrada mediante cable ROJO: indica el estado de apagado...
  • Pagina 66: Entrada De Bluetooth

    Bluetooth cuando se empareje un dispositivo. CAMBIAR EL NOMBRE Y EL PIN DEL DISPOSITIVO BLUETOOTH DESCARGUE E INSTALE EL SOFTWARE BLUESUITE (SOLO PARA WINDOWS) DESDE https://visionaudiovisual.com/techaudio/cs-1800p/ EMPAREJE EL TELÉFONO A LOS ALTAVOCES PULSE EL BOTÓN DE ENCENDIDO SITUADO EN LA PARTE POSTERIOR DEL ALTAVOZ MAESTRO.
  • Pagina 67 FILTER NAME EN LA CASILLA (FILTRO) ESCRIBA (NOMBRE). Realice el ajuste y, a continuación, seleccione (Establecer) FILTER EN LA CASILLA (FILTRO) ESCRIBA (CORREGIR). Abajo se muestra el PIN actual de este ejemplo. PIN: 0 Modifique el PIN (último dígito de cada grupo) y, a continuación, pulse (Establecer) y R eset BC (Restablecer código de Bluetooth).
  • Pagina 68 CÓDIGOS RS-232 Este producto puede controlarse con el mando a distancia incluido o mediante un sistema de control audiovisual profesional con códigos RS-232. Velocidad de baudios: 9600 Alfiler 2 – Rx Alfiler 3 – Tx Alfiler 5 - GRD Códigos En el mando a Función hexadecimales...
  • Pagina 69 95 A5 A5 Nivel de volumen 5 95 A6 A6 Nivel de volumen 6 95 A7 A7 Nivel de volumen 7 95 A8 A8 Nivel de volumen 8 95 A9 A9 Nivel de volumen 9 95 AA AA Nivel de volumen 10 95 AB AB Nivel de volumen 11 95 AC AC...
  • Pagina 70 Cada comando se compone del número 95 y, a continuación, el comando dos veces. Por ejemplo, para encender: envíe 95 y, a continuación, envíe 11 dos veces. Cada parte del código está precedida de “0x”, por lo que su escritura es 0x95 0x11 0x11. Tabla 2: Códigos de retorno Códigos Códigos...
  • Pagina 71: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su sistema no funciona correctamente, consulte la siguiente información. Problema Solución Compruebe la fuente de alimentación y el cable de entrada de La luz de encendido no se corriente. ilumina. Compruebe el fusible del enchufe de corriente. Compruebe la pila del mando a distancia.
  • Pagina 72: Características Técnicas

    Dimensiones del transformador: 120 x 52 x 32 mm / 4,72" x 2,0" x 1,2" GARANTÍA: Reparación en punto de servicio durante toda la vida útil del producto CONFORMIDAD NORMATIVA: RoHS, CE/EMC, IEC, FCC, SIG, RCM y TVC CÓDIGO DE PARTE PARA PEDIDOS: CS-1800P [SAP: 3715630] CS-1800P_manual_es_v3.doc_3...
  • Pagina 73 Vision hace todo lo posible por enviar los artículos de sustitución en un plazo de 5 días hábiles. No obstante, esto no siempre resulta factible, en cuyo caso se enviarán tan pronto como sea materialmente posible.
  • Pagina 74 HAUT-PARLEURS AMPLIFICATEURS CS-1800P GUIDE DE L’UTILISATEUR R em arque pour cette version : Mise à jour appliquée au stock expédié dès février 2018 incluant un connecteur USB pour renommer le Bluetooth et changer de broche. www.visionaudiovisual.com/fr/techaudio/cs-1800p CS-1800P_manual_fr_v3.doc_v3...
  • Pagina 75: Déclaration De Conformité

    ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Tous les produits sont conçus et importés au sein de l’UE par « Vision », une entreprise intégralement détenue par Azlan Logistics Ltd, société enregistrée en Angleterre sous le numéro 04625566 et sise à...
  • Pagina 76 DÉCLARATION D’ORIGINE Tous les produits Vision sont fabriqués en République populaire de Chine (PRC). UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRISES CA DOMESTIQUES Le raccordement de l’unité à une prise fournissant une tension supérieure peut entraîner un risque d’incendie. MANIPULEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION AVEC SOIN Ne débranchez pas la prise de la prise murale en tirant sur le câble ;...
  • Pagina 77 CONNECTIVITÉ Entrée niveau ligne (RCA stéréo ou minijack Maître 3,5 mm) Depuis la prise jack du Entrée de connexion en chaîne téléphone, de l’ordinateur (minijack 3,5 mm) portable ou du lecteur Blu-ray Cette entrée n’est opérationnelle que si le commutateur IR est désactivé (position OFF).
  • Pagina 78: Commutateur Du Récepteur Ir

    à désactiver l’entrée RCA et activer l’entrée minijack. IN – reçoit le signal mixé de niveau ligne issu d’une autre paire de CS-1800P. Toute paire recevant le signal par cette entrée est configurée en esclave. Cette entrée n’est opérationnelle que si le récepteur IR est désactivé...
  • Pagina 79: Mise En Veille Automatique

    MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE Utilisez les touches AUTO STANDBY de la télécommande pour contrôler la fonction de mise en veille automatique. Si elle est sélectionnée, les haut-parleurs passeront en mode veille après 30 minutes d’inactivité. TÉLÉCOMMANDE POWER ON/OFF : Mise sous tension SÉLECTION D’ENTRÉE : Bluetooth ou entrée ligne (câblée) RESET : retour au réglage de tonalité...
  • Pagina 80 INSTALLATION DÉCOUPEZ LES TROUS DANS LES PANNEAUX DU PLAFOND Tracez les cercles (diamètre 198 mm / 7,8 po) à l’aide du gabarit fourni. Évidez-les. HAUT-PARLEUR DE PLAFOND DE 6,5 po DÉCOUPEZ EN SUIVANT LE BORD EXTÉRIEUR DU GABARIT REMARQUE : L’installation de ces haut-parleurs exige la présence d’un faux plafond. RETIREZ LA GRILLE Détachez-la du haut-parleur.
  • Pagina 81 LIBÉREZ LES CRAMPONS Desserrez les vis indiquées. Les crampons de montage pivotent vers l’intérieur. CS-1800P_manual_fr_v3.doc_v3...
  • Pagina 82 PLACEZ LE HAUT-PARLEUR DANS LE PANNEAU DE PLAFOND Serrez les vis indiquées ci- dessous. Les crampons de montage se déploient vers l’extérieur et s’accrochent au panneau de plafond. PLACEZ LA GRILLE Elle est maintenue en position par des aimants. REMARQUE : Ces haut-parleurs n’étant pas conçus pour être étanches, ils ne doivent pas être utilisés dans des locaux humides.
  • Pagina 83 INDICATEURS D’ÉTAT La façade est équipée d’une rangée de DEL d’état : DEL BLEUE – Entrée Bluetooth Clignote lentement : Bluetooth est en phase de couplage Allumée : Couplage effectué En cas d’interruption du couplage, la DEL s’éteint au bout de 10 minutes. JAUNE –...
  • Pagina 84 Bluetooth dès qu’un dispositif est appairé. CHANGER LE NOM DE L’APPAREIL ET LE CODE BLUETOOTH TÉLÉCHARGEZ ET INSTALLEZ LE LOGICIEL BLUESUITE (WINDOWS SEULEMENT) DEPUIS https://visionaudiovisual.com/techaudio/cs-1800p/ APPAIREZ UN TÉLÉPHONE AVEC LES HAUT-PARLEURS APPUYEZ SUR LE BOUTON SITUÉ À L’ARRIÈRE DU HAUT-PARLEUR MAÎTRE Relâchez-le lorsque la DEL bleue à...
  • Pagina 85 SOUS FILTER (filtre), SAISISSEZ « NAME » Choisissez un nom puis cliquez sur Set (définir) SAISISSEZ « FIX » SOUS FILTER (filtre) Pour cet exemple, le code actuel est indiqué ci-dessous : Code : 0 Sélectionnez le code (dernier chiffre de chaque groupe), puis cliquez sur Set (définir) et Reset BC (réinitialiser BC).
  • Pagina 86 CODES RS-232 Ce produit peut être contrôlé par la télécommande livrée ou un système de contrôle audiovisuel professionnel à codes RS-232. Vitesse de transmission: 9600 épingle 2 – Rx épingle 3 – Tx épingle 5 - GRD Codes Sur télécommande Fonctions hexadécimaux 95 11 11...
  • Pagina 87 95 A6 A6 Volume niveau 6 95 A7 A7 Volume niveau 7 95 A8 A8 Volume niveau 8 95 A9 A9 Volume niveau 9 95 AA AA Volume niveau 10 95 AB AB Volume niveau 11 95 AC AC Volume niveau 12 95 AD AD Volume niveau 13 95 AE AE...
  • Pagina 88 p. ex. pour la mise sous tension : envoyer 95 puis deux fois 11. Chaque partie du code est précédée de « 0x », d’où 0x95 0x11 0x11 pour la forme longue Tableau 2 : Codes de retour Codes Codes Fonction retour Remarques...
  • Pagina 89 DÉPANNAGE Si votre système ne fonctionne pas correctement, reportez-vos aux informations ci-dessous. Problème Solution Contrôlez la source de courant et le câble d’alimentation Témoin d’alimentation Contrôlez le fusible dans la fiche du câble d’alimentation éteint Vérifiez les piles de la télécommande Augmentez le volume avec la télécommande.
  • Pagina 90: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS D’UN HAUT-PARLEUR : 232 x 95 mm/ 8,8 po x 3,7 po (diamètre 224 mm sans grille) GABARIT DE DÉCOUPE : 198 mm / 7,8 po DIMENSIONS DE L’EMBALLAGE : 250 x 250 x 270 mm / 9,8 x 9,8 x 10,6 po POIDS DU HAUT-PARLEUR Maître : 1,3 kg / 2,9 lb Esclave : 1,2 kg / 2,7 lb...
  • Pagina 91 RÉFÉRENCE DE COMMANDE : CS-1800P [SAP: 3715630] CS-1800P_manual_fr_v3.doc_v3...
  • Pagina 92 La responsabilité de Vision est limitée au coût du remplacement de l’unité défectueuse sous garantie, à l’exception des cas de mort ou de blessure (EU85/374/CEE). Si le produit est en fin de vie (FDV), Vision effectuera un remboursement en lieu et place •...
  • Pagina 93 ALTOPARLANTI ELETTRICI CS-1800P MANUALE DI ISTRUZIONI Nota sulla versione: aggiornato per articoli a magazzino spediti dopo febbraio 2018 e dotati di connettore USB per la ridenominazione del Bluetooth e la modifica del pin. www.visionaudiovisual.com/it/techaudio/cs-1800p CS-1800P_manual_it_v3.doc_v3...
  • Pagina 94: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Laddove necessario, i prodotti Vision sono certificati e conformi a tutti i regolamenti locali noti relativi allo standard di "certificazione CB". Vision si impegna a garantire la completa conformità di tutti i prodotti con tutti gli standard di certificazione applicabili per la vendita nell'Unione Europea e in altri paesi aderenti.
  • Pagina 95 DICHIARAZIONE DI ORIGINE Tutti i prodotti Vision sono fabbricati nella Repubblica Popolare Cinese (RPC). UTILIZZARE SOLO PRESE AC DELLA RETE DOMESTICA Il collegamento dell'unità a una presa di corrente con voltaggio superiore può comportare pericolo d'incendio. MANEGGIARE CON CURA IL CAVO DI ALIMENTAZIONE Non tirare il cavo per scollegare la spina dalla presa AC;...
  • Pagina 96 CONNETTIVITÀ Ingresso a livello di linea (2-fono o cavo mini-jack da 3,5 Master Dal jack delle cuffie per Ingresso a cascata telefono o laptop, o Blu-ray (mini-jack da 3,5 mm) Questo ingresso funziona solo quando l'interruttore IR è spento. Non collegare un telefono o un laptop direttamente a questo Interruttore ricevitore IR...
  • Pagina 97 è disattivato e viene attivato l'ingresso minijack. IN – Riceve un segnale post-mix a livello di linea da un altro set CS-1800P. Tutti i set che ricevono il segnale attraverso questo ingresso sono "set slave". Questo ingresso funziona solo quando l'interruttore IR è...
  • Pagina 98 COMMUTAZIONE AUTOMATICA BLUETOOTH Utilizzare i comandi BT PRIORITY (PRIORITÀ BLUETOOTH) sul telecomando per abilitare la commutazione automatica dall'ingresso a livello di linea all'ingresso Bluetooth quando viene associato un dispositivo Bluetooth. Se la funzionalità è disattivata, la commutazione deve essere effettuata manualmente. Nota: il Bluetooth non viene sempre implementato correttamente sui PC, pertanto si potrebbero verificare problemi di funzionamento.
  • Pagina 99 INSTALLAZIONE PRATICARE I FORI NEI PANNELLI DEL SOFFITTO: disegnare un cerchio utilizzando la sagoma in cartone in dotazione (il cerchio avrà un diametro di 198 mm / 7,8"). Eseguire il taglio lungo questa linea. ALTOPARLANTE PER SOFFITTO DA 6,5" TAGLIARE LUNGO IL BORDO ESTERNO DELLA DIMA NOTA: questi altoparlanti possono essere installati solo in ambienti dotati di controsoffitto.
  • Pagina 100 ALLENTARE I MORSETTI: allentare le viti indicate. I morsetti di fissaggio si girano verso l'interno. CS-1800P_manual_it_v3.doc_v3...
  • Pagina 101 INSERIRE NEL PANNELLO DEL SOFFITTO: serrare le viti come indicato sotto. I morsetti di fissaggio si girano automaticamente verso l'esterno aderendo al pannello del soffitto. APPLICARE LA GRIGLIA: viene fissata con delle calamite. NOTA: questi altoparlanti non sono impermeabili e non sono progettati per funzionare in ambienti molto umidi.
  • Pagina 102 INDICATORI DI STATO Sul pannello anteriore è presente una fila di LED di stato: LED BLU – Ingresso Bluetooth Lampeggiante (lento): Bluetooth in modalità di associazione Acceso: dispositivo associato Se i dispositivi non sono associati, si spegne dopo 10 minuti. GIALLO –...
  • Pagina 103 Bluetooth nel momento in cui viene associato un dispositivo. MODIFICARE IL NOME E IL PIN DEL DISPOSITIVO BLUETOOTH SCARICARE E INSTALLARE IL SOFTWARE BLUESUITE (SOLO WINDOWS) DA https://visionaudiovisual.com/techaudio/cs-1800p/ ASSOCIARE IL TELEFONO AGLI ALTOPARLANTI PREMERE IL TASTO SUL RETRO DELL'ALTOPARLANTE MASTER Rilasciare il tasto quando il...
  • Pagina 104 DIGITARE "NAME" (NOME) NEL CAMPO FILTER (FILTRO) Impostare il nome, quindi selezionare Set (Imposta) DIGITARE "FIX" (FISSO) NEL CAMPO FILTER (FILTRO) Il PIN corrente in questo esempio è indicato qui di seguito: PIN: 0 Impostare il PIN (ultima cifra di ogni gruppo), quindi premere Set (Imposta) e Reset BC. CS-1800P_manual_it_v3.doc_v3...
  • Pagina 105 CODICI RS-232 Questo prodotto può essere controllato con il telecomando accluso o da un sistema di controllo AV professionale utilizzando i codici RS-232. Vitesse de transmission: 9600 goupille 2 – Rx goupille 3 – Tx goupille 5 - GRD Codici Su telecomando Funzione esadecimali...
  • Pagina 106 95 A7 A7 Regolazione volume 7 95 A8 A8 Regolazione volume 8 95 A9 A9 Regolazione volume 9 95 AA AA Regolazione volume 10 95 AB AB Regolazione volume 11 95 AC AC Regolazione volume 12 95 AD AD Regolazione volume 13 95 AE AE Regolazione volume 14 95 AF AF...
  • Pagina 107 Tabella 2: Codici di ritorno Codici Codici di esadecimali Nome Funzione ritorno Note 98 D0 D0 Stato operativo STANDBY altoparlante ON/In funzione = 1 OFF/In standby = 0 98 D1 D1 Attivazione/Disattiva zione modalità Modalità silenziosa MUTE silenziosa disattivata = 0 Modalità...
  • Pagina 108 RICERCA E RISOLUZIONE ANOMALIE Se il sistema non funziona in modo corretto, consultare le seguenti informazioni. Problema Soluzione Verificare la sorgente e il cavo d'ingresso dell'alimentazione. Spia di alimentazione Controllare il fusibile nella spina del cavo di alimentazione. spenta. Controllare la batteria del telecomando. Alzare il volume con il telecomando.
  • Pagina 109: Dati Tecnici

    Dimensioni del trasformatore: 120 x 52 x 32 mm / 4,72" x 2,0" x 1,2" GARANZIA: Garanzia a vita con spedizione al centro assistenza CONFORMITÀ: RoHS, CE/EMC, IEC, FCC, SIG, RCM, TVC CODICE ARTICOLO PER L'ORDINE: CS-1800P [SAP: 3715630] CS-1800P_manual_it_v3.doc_v3...
  • Pagina 110 Benché Vision cerchi di inviare un prodotto di ricambio entro 5 giorni lavorativi, questo non è sempre possibile; in questo caso l’articolo sarà spedito al più presto possibile.
  • Pagina 111 CS-1800P LUIDSPREKERS HANDLEIDING Opm erking bij versie: Bijgewerkt voor voorraad die verzonden wordt vanaf februari 2018 en beschikt over een USB-connector voor het wijzigen van naam Bluetooth en pin. www.visionaudiovisual.com/nl/techaudio/cs-1800p CS-1800P_manual_nl_v3.doc_v3...
  • Pagina 112: Conformiteitsverklaring

    CONFORMITEITSVERKLARING Indien van toepassing, zijn alle producten van Vision gecertificeerd en voldoen ze aan alle bekende lokale voorschriften die vereist zijn voor een CB-certificaat. Vision garandeert dat alle producten volledig voldoen aan alle normen die van toepassing zijn op verkoop in de EU en andere deelnemende landen.
  • Pagina 113: Verpakking

    WAARSCHUWINGSSIGNALEN Als u een abnormale geur of rook opmerkt, schakel dit product dan meteen uit en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met uw tussenpersoon of met Vision. VERPAKKING Bewaar al het verpakkingsmateriaal. Dat is essentieel voor vervoer in het geval dat het apparaat gerepareerd moet worden.
  • Pagina 114: Connectiviteit

    CONNECTIVITEIT Lijningang (2-phono of 3,5 mm Master ministekker) Vanaf de koptelefoonstekker Ingangen in serie van uw telefoon of laptop, of geschakeld Blu-ray (3,5 mm ministekker) Deze ingang werkt alleen wanneer de IR-schakelaar in de stand UIT staat. Sluit niet rechtstreeks een IR-ontvangerschakelaar telefoon of laptop op deze ingang aan.
  • Pagina 115: Ir-Ontvangerschakelaar

    Alle “slave-sets” moeten de IR-schakelaar op UIT hebben staan, zodat de phono-ingang is uitgeschakeld en de ministekkeringang ingeschakeld. IN – ontvangt het post-mix-lijnsignaal van een andere CS-1800P-set. Elke set die een signaal via deze ingang ontvangt, is een “slave-set“. Deze ingang werkt alleen wanneer de IR- ontvangerschakelaar in de stand UIT staat.
  • Pagina 116: Afstandsbediening

    AUTO STANDBY Gebruik AUTO STANDBY op de afstandsbediening om de functie automatische standby in te schakelen. Met deze functie worden de luidsprekers na 30 minuten inactiviteit in standby gezet. AFSTANDSBEDIENING POWER aan/uit INGANGSELECTIE Bluetooth / (bekabelde) lijningang RESET toon resetten naar fabrieksinstelling BLUETOOTH PRIORITY automatisch schakelen naar Bluetooth wanneer een Bluetooth-apparaat wordt gekoppeld AUTO STANDBY activeren of deactiveren...
  • Pagina 117: Installatie

    INSTALLATIE GATEN IN DE PLAFONDTEGELS MAKEN Teken rond de meegeleverde kartonnen sjabloon (de cirkel heeft een diameter van 198 mm / 7,8“). Snijd langs deze lijn. 6,5” PLAFONDLUIDSPREKER SNIJD LANGS DE BUITENRAND VAN DE SJABLOON NB: deze luidsprekers kunnen alleen worden geplaatst in verlaagde plafonds. ROOSTER VERWIJDEREN Verwijder het rooster van de luidsprekers.
  • Pagina 118 KLEMMEN LOSMAKEN Draai de afgebeelde schroeven los. De klemmen draaien naar binnen. CS-1800P_manual_nl_v3.doc_v3...
  • Pagina 119 IN PLAFONDTEGEL PLAATSEN Draai de schroeven los zoals hieronder afgebeeld. De ophangklemmen draaien automatisch naar buiten en draaien vast aan de plafondtegel. ROOSTER BEVESTIGEN Het rooster wordt met behulp van magneten op zijn plaats gehouden. NB: deze luidsprekers zijn niet waterbestendig en niet ontworpen voor gebruik in zeer vochtige ruimten.
  • Pagina 120 STATUSINDICATORS Op de voorkant bevindt zich een rij status-leds. BLAUWE LED – Bluetooth-ingang Langzaam knipperend: Bluetooth bevindt zich in de koppelstand Aan: Apparaat gekoppeld Als het apparaat wordt afgekoppeld, dooft de led na 10 minuten. GELE LED – lijningang Aan: kabelingang geselecteerd RODE LED –...
  • Pagina 121: Opmerking

    Wanneer 'Bluetooth Priority' aan staat, zullen de luidsprekers automatisch naar de Bluetooth- bron schakelen zodra een apparaat is gekoppeld. WIJZIG DE NAAM EN PIN VAN HET BLUETOOTH-APPARAAT DOWNLOAD EN INSTALLEER BLUESUITE-SOFTWARE (ALLEEN WINDOWS) VIA https://visionaudiovisual.com/techaudio/cs-1800p/ KOPPEL TELEFOON MET LUIDSPREKERS DRUK OP KNOP ACHTEROP HOOFDLUIDSPREKER Loslaten zodra blauwe led aan voorzijde uitgaat SLUIT PC AAN OP LUIDSPREKERS MET USB-KABEL (NIET INBEGREPEN) VOER PROGRAMMA PSTool UIT.
  • Pagina 122 TYP 'FIX' IN FILTER De huidige pin in dit voorbeeld wordt hieronder getoond: Pin: 0 Pas de pin (laatste cijfer van elke groep) aan en druk vervolgens op Set en Reset BC. CS-1800P_manual_nl_v3.doc_v3...
  • Pagina 123 RS-232 CODES Dit product kan bediend worden met de bijgesloten afstandsbediening of door middel van een professioneel AV-bedieningssysteem met gebruik van RS-232-codes. Baud Rate: 9600 Pin 2 – Rx Pin 3 – Tx Pin 5 - GRD Hex-codes Functie afstandsbediening 95 11 11 Haal het apparaat uit standby 95 15 15...
  • Pagina 124 95 A6 A6 Volumestap 6 95 A7 A7 Volumestap 7 95 A8 A8 Volumestap 8 95 A9 A9 Volumestap 9 95 AA AA Volumestap 10 95 AB AB Volumestap 11 95 AC AC Volumestap 12 95 AD AD Volumestap 13 95 AE AE Volumestap 14 95 AF AF...
  • Pagina 125 bijv. inschakelen: stuur 95 en stuur vervolgens tweemaal 11. Elk onderdeel van de code wordt voorafgegaan door '0x'. Daardoor is de lange schrijfwijze: 0x95 0x11 0x11 Tabel 2: Retourcodes Hex- Retourc codes Naam Functie odes Opmerkingen 98 D0 D0 Luidspreker in actieve STANDBY status...
  • Pagina 126: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Als uw systeem niet goed werkt, raadpleeg dan de volgende informatie. Probleem Oplossing Controleer de voeding en het netsnoer. Het voedingslampje Controleer de zekering in de stekker van het netsnoer brandt niet Controleer de batterij in de afstandsbediening Zet het volume hoger met de afstandsbediening.
  • Pagina 127: Specificaties

    Transformator in laptopstijl. Bevat 4 stroomsnoeren van 0,5 m met 8-vormige stekker: VK/EU/VS/AU. Lengte stroomsnoer: 4 m. Afmetingen transformator: 120 x 52 x 32 mm / 4,72" x 2,0" x 1,2" GARANTIE: Levenslang retourneren CONFORM: RoHS, CE/EMC, IEC, FCC, SIG, RCM, TVC ONDERDEELCODE: CS-1800P [SAP: 3715630] CS-1800P_manual_nl_v3.doc_v3...
  • Pagina 128: Levenslange Retourgarantie

    Sommige producten van Vision zijn zeer technisch en vereisen probleemoplossing voor alle elementen van de installatie, omdat het ook kan voorkomen dat het niet het product van Vision is dat defect is. Hierdoor kan de leverancier weigeren een artikel te vervangen als er geen adequate beschrijving wordt gegeven.
  • Pagina 129 GŁOŚNIKI CS-1800P Z WBUDOWANYM ZASILACZEM INSTRUKCJA OBSŁUGI I nform acje dotyczące w ersji: W egzemplarzach dostarczonych od Lutego 2018 umieszczony został port USB pozwalający na połączenie komputera celem zmiany nazwy urządzenia Bluetooth oraz zmiany kodu dostępu. www.visionaudiovisual.com/techaudio/cs-1800p CS-1800P_manual_pl_v3.doc_v3...
  • Pagina 130 ELEKTRYCZNYM, NIE NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. Wszystkie produkty są produkowane i importowane do krajów Unii Europejskiej przez firmę Vision, która należy do spółki Azlan Logistics Ltd, zarejestrowanej w Anglii pod numerem 04625566 w Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH Numer rejestracyjny WEEE: GD0046SY CS-1800P_manual_pl_v3.doc_v3...
  • Pagina 131 łączące z innymi urządzeniami. OBJAWY OSTRZEGAWCZE W przypadku wykrycia nietypowego zapachu lub dymu należy natychmiast wyłączyć ten produkt i odłączyć przewód zasilający. Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub firmą Vision. OPAKOWANIE Należy zachować wszystkie materiały opakowaniowe. Są one niezbędne w przypadku konieczności wysyłki urządzenia w celu dokonania naprawy.
  • Pagina 132 POŁĄCZENIA Wejście poziomu liniowego (2 phono lub minijack 3,5 mm) Główny Z gniazda słuchawkowego laptopa/telefonu lub Blu-ray Połączenie łańcuchowe (minijack 3,5 mm) To wejście działa tylko wtedy, gdy przełącznik IR jest wyłączony. Nie należy podłączać telefonu ani laptopa bezpośrednio do Przełącznik odbiornika IR tego wejścia.
  • Pagina 133 Wszystkie „zestawy pasywne” wymagają ustawienia przełącznika IR w pozycji OFF, co powoduje wyłączenie wejścia phono oraz aktywuje wejście minijack. IN — odbiera zmiksowany sygnał poziomu liniowego od innego zestawu CS-1800P. Każdy zestaw odbierający sygnał przez to wejście stanowi „zestaw pasywny”. To wejście działa tylko wtedy, gdy przełącznik odbiornika IR jest ustawiony w pozycji OFF.
  • Pagina 134 AUTOMATYCZNE PRZEJŚCIE W TRYB GOTOWOŚCI Użyj funkcji AUTO STANDBY na pilocie, aby włączyć funkcję automatycznego przejścia w tryb gotowości. Powoduje ona przełączenie głośników w tryb gotowości po 30 minutach bezczynności. PILOT Wł. / wył. zasilania WYBÓR WEJŚCIA Bluetooth / Wejście poziomu liniowego (kablowe) RESET przywracanie ustawień...
  • Pagina 135 INSTALACJA WYTNIJ OTWORY W KASETONACH Obrysuj dołączony szablon tekturowy (okrąg będzie mieć średnicę 198 mm). Wytnij wzdłuż tej linii. GŁOŚNIK SUFITOWY 6,5” WYTNIJ WZDŁUŻ ZEWNĘTRZNEJ KRAWĘDZI SZABLONU UWAGA: Głośniki można montować tylko na suficie podwieszanym. ZDEJMIJ MASKOWNICĘ Zdejmij maskownicę z głośników. CS-1800P_manual_pl_v3.doc_v3...
  • Pagina 136 POLUZUJ ZACISKI Poluzuj pokazane na ilustracji śruby. Zaciski montażowe obrócą się do środka. CS-1800P_manual_pl_v3.doc_v3...
  • Pagina 137 WŁÓŻ DO KASETONU Dokręć śruby, tak jak pokazano na ilustracji poniżej. Zaciski montażowe automatycznie obracają się na zewnątrz i dociskają głośnik do kasetonu. ZAŁÓŻ MASKOWNICĘ Jest utrzymywana w miejscu za pomocą magnesów. UWAGA: Głośniki nie są wodoodporne i nie należy ich używać w miejscach o dużej wilgotności. CS-1800P_manual_pl_v3.doc_v3...
  • Pagina 138 WSKAŹNIKI STANU Na przednim panelu znajduje się rząd diod wskazujących stan: DIODA NIEBIESKA — wejście Bluetooth Miga powoli: Bluetooth jest w trybie parowania Świeci się: Urządzenie sparowane Wyłączy się po 10 minutach w przypadku rozparowania urządzeń. DIODA ŻÓŁTA — wejście poziomu liniowego Świeci się: wybrano wejście kablowe DIODA CZERWONA —...
  • Pagina 139 źródło Bluetooth. ZMIANA NAZWY I PINU URZĄDZENIA BLUETOOTH POBIERZ I ZAINSTALUJ OPROGRAMOWANIE BLUESUITE (TYLKO WINDOWS) ZE STRONY https://visionaudiovisual.com/techaudio/cs-1800p/ SPARUJ TELEFON Z GŁOŚNIKAMI NACIŚNIJ PRZYCISK Z TYŁU GŁOŚNIKA GŁÓWNEGO Zwolnij go, gdy zgaśnie niebieska dioda LED z przodu PODŁĄCZ KOMPUTER DO GŁOŚNIKÓW KABLEM USB (BRAK W ZESTAWIE)
  • Pagina 140 WPISZ „FIX” (NAPRAW) W POLU FILTER (FILTR) Aktualny PIN w tym przykładzie znajduje się poniżej: PIN: 0 Zmień PIN (ostatnia cyfra w każdej grupie), a następnie naciśnij Set (Ustaw) i Reset BC (Resetuj BC). CS-1800P_manual_pl_v3.doc_v3...
  • Pagina 141 KODY RS-232 Produktem można sterować za pomocą dołączonego pilota lub za pomocą profesjonalnego układu sterowania AV wykorzystującego kody RS-232. Szybkość transmisji: 9600 Kołek 2 – Rx Kołek 3 – Tx Kołek 5 - GRD Kody Na pilocie Funkcja szesnastkowe 95 11 11 Wyjdź...
  • Pagina 142 95 A5 A5 Głośność Poziom 5 95 A6 A6 Głośność Poziom 6 95 A7 A7 Głośność Poziom 7 95 A8 A8 Głośność Poziom 8 95 A9 A9 Głośność Poziom 9 95 AA AA Głośność Poziom 10 95 AB AB Głośność Poziom 11 95 AC AC Głośność...
  • Pagina 143 Polecenie składa się z członu 95, po którym dwukrotnie następuje polecenie, np. w celu włączenia wyślij 95, a następnie dwukrotnie 11. Każda część kodu poprzedzona jest przez „0x”, więc pełna postać to 0x95 0x11 0x11 Tabela 2: Kody zwrotne Kody Kody szesnastkowe Nazwa...
  • Pagina 144: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli głośnik nie działa prawidłowo, zapoznaj się z następującymi informacjami. Problem Rozwiązanie Sprawdź źródło zasilania oraz przewód wejścia zasilania Lampka zasilania nie jest Sprawdź bezpiecznik we wtyczce przewodu zasilającego włączona Sprawdź baterie w pilocie Zwiększ głośność pilotem. Lampka zasilania świeci Upewnij się, że głośność...
  • Pagina 145: Dane Techniczne

    Transformator typu laptopowego. Zawiera 4 kable zasilające 0,5 m z wtyczką typu „ósemka”: UK/EU/US/AU. Długość przewodu zasilania prądem stałym: 4 m. Wymiary transformatora: 120 x 52 x 32 mm GWARANCJA: Żywotność powrotu do bazy (naprawa w punkcie serwisowym) ZGODNOŚĆ: RoHS, CE/EMC, IEC, FCC, SIG, RCM, TVC KOD KATALOGOWY: CS-1800P [SAP: 3715630] CS-1800P_manual_pl_v3.doc_v3...
  • Pagina 146 źródła zasilania. Vision dołoży starań, aby wymieniony produkt został wysłany w ciągu 5 dni roboczych. W sytuacji gdy dotrzymanie tego terminu nie jest możliwe, produkt zostanie wysłany w innym, najwcześniejszym możliwym terminie.
  • Pagina 147 COLUNAS ELÉTRICAS CS-1800P MANUAL DO UTILIZADOR Nota sobre a versão: atualizado para os artigos expedidos a partir de fevereiro de 2018 que tenham um conector USB para mudar o nome do Bluetooth e alterar o Pin. www.visionaudiovisual.com/pt-pt/techaudio/cs-1800p CS-1800P_manual_pt_v3.doc_v3...
  • Pagina 148: Declaração De Conformidade

    AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE. Todos os produtos foram concebidos e importados para a UE pela "Vision", que é totalmente detida pela "Azlan Logistics Ltd.", registada em Inglaterra com o n.º 04625566, com sede em Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Pagina 149 DECLARAÇÃO DE ORIGEM Todos os produtos Vision são fabricados na República Popular da China (RPC). UTILIZE APENAS TOMADAS DE CA DOMÉSTICAS Ligar o aparelho a uma tomada com uma voltagem superior poderá provocar risco de incêndio. MANUSEIE O CABO DE ALIMENTAÇÃO COM CUIDADO Não desligue a ficha da tomada de CA puxando o cabo;...
  • Pagina 150 CONECTIVIDADE Entrada de nível de linha (RCA 2 canais ou minificha de Principal 3,5 mm) ENTRADA para ligação em Da entrada para auscultadores cadeia de telefone ou computador (minificha de 3,5 mm) portátil, ou Blu-ray Esta entrada apenas funciona quando o interruptor de IV está...
  • Pagina 151 Todos os “conjuntos secundários” precisam que o interruptor de IV esteja DESLIGADO, o que irá desativar a entrada RCA e ativar a entrada de minificha. ENTRADA – recebe sinal de nível de linha pós-mistura de outro conjunto CS-1800P. Qualquer conjunto que receba sinal através desta entrada é um “conjunto secundário”. Esta entrada apenas funciona quando o interruptor do recetor de IV está...
  • Pagina 152 COMUTAÇÃO AUTOMÁTICA PARA BLUETOOTH Utilize a PRIORIDADE BT no telecomando para ativar a comutação automática da entrada de nível de linha para a entrada Bluetooth quando um dispositivo Bluetooth for emparelhado. Se estiver DESLIGADA, a comutação tem de ser realizada manualmente. Nota: nem sempre o Bluetooth está...
  • Pagina 153 INSTALAÇÃO ABRA ORIFÍCIOS NAS PLACAS DE TETO Faça uma linha à volta do modelo em cartão incluído (o círculo deverá ter um diâmetro de 198 mm / 7,8 pol.). Corte ao longo dessa linha. ALTIFALANTE DE TETO DE 6,5” CORTAR PELA EXTREMIDADE DO MODELO NOTA: estes altifalantes apenas podem ser instalados em espaços onde exista um teto falso.
  • Pagina 154 SOLTE OS GRAMPOS Desaperte os parafusos ilustrados na imagem. Os grampos de montagem encaixam-se. CS-1800P_manual_pt_v3.doc_v3...
  • Pagina 155 COLOQUE NA PLACA DE TETO Aperte os parafusos, como mostra a imagem. Os grampos de montagem vão sair e são apertados automaticamente à placa de teto. COLOQUE A GRELHA É mantida no sítio por ímanes. NOTA: estes altifalantes não são à prova de água e não foram concebidos para funcionar em locais com humidade elevada.
  • Pagina 156 INDICADORES DE ESTADO No painel dianteiro existe uma fila de LED de estado: LED AZUL – Entrada Bluetooth Intermitente (lento): Bluetooth em modo de emparelhamento Fixo: dispositivo emparelhado Se os dispositivos não estiverem emparelhados, desliga-se após 10 minutos. LED AMARELO – Entrada de nível de linha Fixo: entrada por cabo selecionada LED VERMELHO –...
  • Pagina 157 ALTERE O NOME E O PIN DO DISPOSITIVO BLUETOOTH TRANSFIRA E INSTALE O SOFTWARE BLUESUITE (SÓ PARA WINDOWS) A PARTIR DE https://visionaudiovisual.com/techaudio/cs-1800p/ EMPARELHAR O TELEMÓVEL COM OS ALTIFALANTES PRIMA O BOTÃO NA PARTE TRASEIRA DO ALTIFALANTE PRINCIPAL Largue quando o LED azul, na parte frontal, desligar LIGUE O PORTÁTIL AOS ALTIFALANTES COM O CABO USB (NÃO INCLUÍDO)
  • Pagina 158 DIGITE “NAME” (Nome) EM “FILTER” (Filtro); Ajuste e, em seguida, selecione Set (Definir) DIGITE “FIX” (Corrigir) EM “FILTER” (Filtro); O PIN atual, neste exemplo, está indicado PIN: 0 abaixo: Ajuste o PIN (o último digito de cada grupo), em seguida prima Set (Definir) e Reset BC (Repor).
  • Pagina 159: Hexadecimais

    CÓDIGOS RS-232 Este equipamento pode ser controlado através do telecomando incluído ou por meio de um sistema de controlo AV profissional que use códigos RS-232. Taxa de transmissão: 9600 Pino 2 – Rx Pino 3 – Tx Pino 5 - GRD Códigos No telecomando Função...
  • Pagina 160 95 A6 A6 Volume nível 6 95 A7 A7 Volume nível 7 95 A8 A8 Volume nível 8 95 A9 A9 Volume nível 9 95 AA AA Volume nível 10 95 AB AB Volume nível 11 95 AC AC Volume nível 12 95 AD AD Volume nível 13 95 AE AE...
  • Pagina 161 por exemplo, “ligar” envia 95 e, depois, 11 duas vezes. Cada parte do código é precedida de "0x", pelo que, por extenso, será 0x95 0x11 0x1 Tabela 2: Códigos de Retorno Códigos Códigos Nome Função retorno Comentários 98 D0 D0 Estado de funcionamento dos LIGADO/Em...
  • Pagina 162: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Solução Verifique a tomada de corrente e o cabo de alimentação. Sem luz de energia Verifique os fusíveis da ficha do cabo de alimentação. Verifique as pilhas do telecomando. Aumente o volume, usando o telecomando. Luz de energia acesa, mas sem som Certifique-se de que o volume de saída no seu aparelho de teste está...
  • Pagina 163 Comprimento do cabo de CC: 4 m. Dimensões do transformador: 120 x 52 x 32 mm / 4,72 pol. x 2,0 pol. x 1,2 pol. GARANTIA vitalícia, com devolução ao fabricante CONFORMIDADE: RoHS, CE/EMC, IEC, FCC, SIG, RCM, TVC REFERÊNCIA PARA PEDIDO: CS-1800P [SAP: 3715630] CS-1800P_manual_pt_v3.doc_v3...
  • Pagina 164 A Vision tem por objetivo enviar o artigo de substituição no prazo de cinco dias úteis, mas isso poderá não ser sempre possível, pelo que, nesses casos, o artigo será enviado logo que possível.

Inhoudsopgave