12. MILIEUBESCHERMING................... 24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Pagina 4
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! •...
• Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die Het apparaat bevat ontvlambaar afzonderlijk worden verkocht: Deze gas, isobutaan (R600a), een aardgas lampen zijn bedoeld om bestand te met een hoge ecologische compatibiliteit. zijn tegen extreme fysieke...
NEDERLANDS reserveonderdelen relevant zijn voor • Het koelcircuit en de alle modellen. isolatiematerialen van dit apparaat • Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 zijn ozonvriendelijk. jaar nadat het model is stopgezet. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw 2.7 Verwijdering plaatselijke overheid voor informatie m.b.t.
3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
NEDERLANDS ruimte die nodig is voor vrije circulatie staan overeenkomen met je van de koellucht, plus de ruimte die huishoudelijke voeding. nodig is om de deur te openen tot de • Het apparaat moet geaard zijn. De minimale hoek waarbij de volledige stekker van de voedingskabel is inhoud kan worden uitgenomen.
4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets voor het verlagen van de temperatuur in de koelkast Toets voor het verhogen van de temperatuur in de vriezer ON/OFF Toets voor het verlagen van de Het is mogelijk om het vooraf ingestelde temperatuur in de vriezer...
NEDERLANDS Het temperatuurbereik kan variëren te voorkomen dat voedsel dat al in de tussen -15°C en -24°C voor de vriezer en koelkast ligt, warm wordt. tussen 2°C en 8°C voor de koelkast. 1. Druk op Mode totdat het De temperatuurlampjes tonen de bijbehorende pictogram verschijnt.
4.11 ChildLock-functie 1. Druk om deze functie aan te zetten op de Mode-toets totdat het Activeer de ChildLock-functie om de bijbehorende pictogram verschijnt. toetsen te vergrendelen tegen Het indicatielampje Frostmatic knippert. onbedoelde bediening. 2. Druk op de OK-toets om te bevestigen.
NEDERLANDS 4.13 Hoge temperatuur-alarm 4.14 Deur open-alarm Bij een temperatuurstijging in het Als de deur van de koelkast gedurende vriesvak (bijvoorbeeld door een eerdere ongeveer 5 minuten open blijft staan, stroomstoring) knipperen de alarm- en klinkt er een geluid en gaat het alarm- vriestemperatuurindicatoren en gaat het controlelampje knipperen.
5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Dit apparaat is ook uitgerust met een legrek dat uit twee delen bestaat. De voorste helft van het legrek kan onder de andere helft worden geplaatst om de ruimte beter te kunnen gebruiken.
NEDERLANDS inschakelt, dient u voordat u de worden ontdooid in de koelkast of in een producten in het vak legt het apparaat plastic zak onder koud water. minstens 3 uur te laten werken met de Deze handeling is afhankelijk van de Frostmatic-functie ingeschakeld.
• Ontdooid voedsel niet opnieuw temperatuur, om automatisch invriezen. Als het voedsel ontdooid is, ontdooien mogelijk te maken en zo kook het dan, laat het afkoelen en energie te besparen. vries het dan in.
• Vlees (alle soorten): verpakken in • Flessen: afsluiten met een dop en op geschikt materiaal en op de glazen de flessenplank van de deur plaatsen plaat leggen, boven de groentelade. of (indien beschikbaar) in het Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen.
NEDERLANDS 7.5 Periode dat het apparaat niet gebruikt wordt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer. 2. Verwijder alle etenswaren. 3. Reinig het apparaat en alle accessoires.
Pagina 20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt voort‐ De temperatuur is verkeerd Raadpleeg het hoofdstuk durend. ingesteld. "Bedieningspaneel". Er werden veel voedingspro‐ Wacht een paar uur en con‐ ducten in een keer opgebor‐ troleer dan de temperatuur gen. opnieuw.
Pagina 21
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in. Raadpleeg het hoofdstuk temperatuur. "Bedieningspaneel". De ingestelde temperatuur in Stel een hogere temperatuur het apparaat is te laag en de in.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van de voe‐ Laat de voedingsproducten dingsproducten is te hoog. afkoelen tot kamertempera‐ tuur voordat je ze opbergt. Er worden veel voedingspro‐ Berg minder voedingspro‐ ducten in een keer opgebor‐ ducten in een keer op.
NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Pagina 27
FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
Pagina 29
FRANÇAIS l'installation. Assurez-vous que la • Ne recongelez jamais un aliment qui a prise secteur est accessible après été décongelé. l'installation. • Respectez les instructions de • Ne tirez pas sur le câble secteur pour stockage figurant sur l'emballage des débrancher l'appareil.
2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure ou uniquement des pièces de rechange d'asphyxie. d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique.
FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) * y compris la largeur des charnières...
• L’appareil doit être relié à la terre. La l’air de refroidissement, plus l’espace fiche du câble d’alimentation est nécessaire pour autoriser l’ouverture de munie d’un contact à cet effet. Si la la porte à l’angle minimal permettant le prise d’alimentation électrique...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d’augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité prédéfinie des température du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs Mode...
4.7 Fonction Coolmatic • -18 °C pour le congélateur La plage de température peut varier Si vous devez déposer une grande entre -15 °C et -24 °C pour le quantité d’aliments à température congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le ambiante dans le réfrigérateur, par...
Pagina 35
FRANÇAIS en même temps les denrées déjà Si la fonction est activée entreposées d'un réchauffement automatiquement, le voyant indésirable. DYNAMICAIR reste éteint (reportez-vous à la section Pour congeler des aliments « DYNAMICAIR » dans frais, activez la fonction « Utilisation quotidienne »). Frostmatic au moins L’activation de la fonction 24 heures avant de placer...
Appuyez sur OK pour quelques secondes la température la arrêter le signal sonore et mettre fin à la plus élevée atteinte, puis l’afficheur fonction. indique à nouveau la température réglée. Pour désactiver la fonction, répétez la procédure jusqu’à ce que le voyant Le voyant de l'alarme DrinksChill s’éteigne.
FRANÇAIS Ce modèle est équipé d’un compartiment AVERTISSEMENT! de rangement variable qui peut être Ne retirez pas le polystyrène déplacé latéralement. au bas de l’appareil. 5.2 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
5.7 Décongélation Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Conseils pour la Avant d’être consommés, les aliments congélation ». surgelés ou congelés peuvent être décongelés au réfrigérateur ou dans un 5.6 Conservation des plats sachet en plastique sous de l’eau froide.
Pagina 39
FRANÇAIS • Réfrigérateur : Ne réglez pas une dioxyde de carbone : elles pourraient température trop élevée pour exploser pendant la congélation. économiser l’énergie, sauf si cela est • Ne placez pas d’aliments chauds requis par les caractéristiques des dans le compartiment congélateur. aliments.
Pagina 40
6.4 Conseils pour vos congelés à la fin de vos courses et transportez-les dans un sac courses isotherme. • Placez les aliments congelés dans le Après vos courses : congélateur immédiatement après • Assurez-vous que l’emballage n’est être revenu de vos courses.
FRANÇAIS 6.6 Conseils pour la • Viande (tous types) : enveloppez-la dans un emballage approprié et réfrigération des aliments placez-la sur l'étagère en verre au- frais dessus du bac à légumes. Ne conservez la viande que 1 ou 2 jours •...
7.2 Nettoyage périodique L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et du savon neutre. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
Pagina 43
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant. sur la prise de courant. Con‐ tactez un électricien qualifié. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas position‐ Vérifiez que l’appareil est né...
Pagina 44
Problème Cause probable Solution L’éclairage ne fonctionne L’éclairage est en mode veil‐ Fermez et ouvrez la porte. pas. L’éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de gla‐...
Pagina 45
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ne peut pas La fonction Frostmatic ou la Éteignez la fonction Frost‐ être réglée. fonction Coolmatic est acti‐ matic ou fonction Coolmatic vée. manuellement, ou attendez que la fonction se réinitialise automatiquement avant de régler la température.
Contactez le service après- Si ces conseils n’apportent vente agréé. pas le résultat souhaité, veuillez consulter le service 8.3 Fermeture de la porte après-vente agréé le plus proche. 1. Nettoyer les joints de porte. 2. Si nécessaire, régler la porte.
FRANÇAIS www.theenergylabel.eu Il est également possible de trouver les Consultez le lien mêmes informations dans EPREL à pour obtenir des informations détaillées https://eprel.ec.europa.eu l’aide du lien sur l’étiquette énergétique. avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............71 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Pagina 50
Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
• Achten Sie darauf, elektrische • Geben Sie keine Softdrinks in das Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck und Kompressor) nicht zu auf den Getränkebehälter. beschädigen. Wenden Sie sich an • Lagern Sie keine brennbaren Gase den autorisierten Kundendienst oder und Flüssigkeiten im Gerät.
DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät immer aus Türscharniere, Backbleche und und ziehen Sie den Netzstecker aus Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige der Steckdose, bevor dieser Ersatzteile nur an Reinigungsarbeiten durchgeführt Reparaturbetriebe geliefert werden werden. können und nicht alle Ersatzteile für •...
Pagina 54
3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) * einschließlich der Breite der unteren...
Pagina 55
DEUTSCH ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts angezeigte Spannung und Frequenz einschließlich Griff plus des notwendigen mit Ihrer Hausstromversorgung Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, übereinstimmt. zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, • Das Gerät muss geerdet sein. Der um eine Türöffnung bis zu dem Netzstecker des Stromkabels ist minimalen Winkel zu ermöglichen, der...
4. BEDIENFELD Display Taste zum Senken der Kühlschranktemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierschranktemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierschranktemperatur ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung Mode ist umkehrbar.
Pagina 57
DEUTSCH 4.7 Coolmatic-Funktion Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen -15 °C und -24 °C für das Wenn Sie zum Beispiel nach einem Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C Einkauf größere Mengen warmer für den Kühlschrank. Lebensmittel in den Kühlschrank legen Die Temperaturanzeigen zeigen die möchten, empfehlen wir die Aktivierung eingestellte Temperatur an.
Pagina 58
Schnellgefrieren der Wiederholen Sie zum Ausschalten der Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion Funktion die obigen Schritte, bis die ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Anzeige DYNAMICAIR erlischt. Tiefkühlung neu hinzukommender Wird die Funktion Lebensmittel beschleunigt und automatisch eingeschaltet, gleichzeitig die bereits tiefgekühlten leuchtet die Anzeige Lebensmittel vor unerwünschter...
DEUTSCH Die Anzeige DrinksChill wird angezeigt. erreichte Temperatur ein paar Im Timer blinkt (min). Sekunden lang an, danach zeigt das Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Display wieder die eingestellte Anzeige „0 min“ und es ertönt ein Temperatur an. Alarmsignal. Drücken Sie die Taste OK, Die Alarmanzeige blinkt um den Alarmton und die Funktion weiter, bis die normalen...
Pagina 60
Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Dieses Modell ist mit einer variablen 5.3 Obst- / Lagerbox ausgestattet, die seitlich Gemüseschubladen bewegt werden kann. Im unteren Teil des Geräts befinden sich 5.2 Verstellbare Ablagen...
DEUTSCH Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch Sie die Lebensmittel direkt auf die manuell eingeschaltet werden (siehe Ablagen. „Funktion DYNAMICAIR“). Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Mindestabstand von 15 mm zur Tür. Der Ventilator ist nur bei geschlossener Tür in VORSICHT! Betrieb.
6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen Plastikfolie oder -beutel oder luftdichte Behälter mit Deckel. • Gefriergerät: Die interne Konfiguration • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine des Geräts gewährleistet die Portionen, um das Einfrieren und effizienteste Energienutzung.
Pagina 63
DEUTSCH Temperatur von weniger oder gleich Lebensmittel könnten verdorben sein. -18 °C. Wenn die Verpackung aufgequollen Eine höhere Temperatureinstellung im oder nass ist, wurde das Lebensmittel Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. möglicherweise nicht unter den • Der gesamte Gefrierraum ist für die optimalen Bedingungen gelagert und Lagerung von Tiefkühlprodukten das Auftauen hat eventuell bereits...
Pagina 64
Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 6.6 Tipps für die Kühlung • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie...
DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE Kühlschranks entfernt. Das Abtauwasser WARNUNG! läuft durch eine Wanne in einen Siehe Kapitel speziellen Behälter an der Rückseite des „Sicherheitshinweise“. Geräts über den Motorkompressor ab, wo es verdampft. 7.1 Reinigen des Innenraums Es ist wichtig, das Abflussloch für das Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Abtauwasser in der Mitte des beseitigen Sie den typischen Neugeruch...
8. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdose richtig in die Netzsteckdose.
Pagina 67
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion Coolmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. Coolmatic“. Der Kompressor schaltet Der Kompressor startet nach Das ist normal; es ist kein sich nicht sofort ein, nach‐ einer gewissen Zeit. Fehler aufgetreten. dem Sie „Frostmatic“ oder „Coolmatic“...
Pagina 68
Störung Mögliche Ursache Lösung An der Rückwand des Kühl‐ Die Tür wurde zu häufig ge‐ Öffnen Sie die Tür nur bei schranks befindet sich zu öffnet. Bedarf. viel Kondenswasser. Die Tür wurde nicht vollstän‐ Achten Sie darauf, dass die dig geschlossen.
Pagina 69
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion Frostmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. Frostmatic“. Die Funktion Coolmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. Coolmatic“. Im Gerät herrscht keine Kalt‐ Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“.
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette. indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den...
DEUTSCH 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist Elektronikgeräte vertreibt oder sonst mit einer durchgestrichenen Abfalltonne geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist...
Pagina 72
Bildschirme, Monitore und Geräte, die kostenlos vom Endverbraucher Bildschirme mit einer Oberfläche von zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte Lieferung von neuen Elektro- und beschränkt, bei denen mindestens eine Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.