De hendel (F)
klemt / de lucht
kan niet worden
geregeld
Spaken (F)
klämd / luften
går inte att
reglera
Триггер (F)
заедает /
невозможна
регулировка
подачи воздуха
Het verstuivings-
patroon is slecht
/ het apparaat
spat
Sprutresultatet
är dåligt / appa-
raten stänker
Низкое
качество
напыления /
прибор
разбрызгивает
(кропит) краску
'Spinnenpoten'
of 'duizend-
poten' bij het
spuiten
"Spindelben" el-
ler "tusenfoting"
när man sprutar
В процессе
напыления
краски
образуются
кляксы и
множественные
мелкие потеки
a) De onderdelen reinigen
b) De luchtklep (N) los-
schroeven en de afdichting aan
de steelklep (O) oliën
a) Rengör komponenterna
b) Skruva bort luftventilen (N),
olja tätningen på ventilstången
(O)
a) Почистить компоненты
б) Отвинтить воздушный
клапан (N), смазать
уплотнение на штоке
воздушного клапана (O)
машинным маслом
a) De naaldkap (A), het
spuitstuk (C), de naald (I) en/of
de luchtkop (B) reinigen
b) Het spuitstuk, de naald en/of
de luchtkop vervangen
a) Rengör nålkåpan (A),
munstycke (C), nål (I) och/eller
luftstyrhuvud (B)
b) Byt ut munstycke, nål och/
eller luftstyrhuvud
a) Почистить колпачок иглы
(A), форсунку (C), иглу (I)
и/или колпачок форсунки (B)
б) Произвести замену
форсунки, иглы и/или
колпачка форсунки
a) De hendel (F) niet zo ver
naar achteren trekken
b) De afstand ten opzichte van
de ondergrond vergroten
c) De verf minder verdunnen of
de luchtdruk verminderen
a) Dra inte spaken (F) så
långt bakåt
b) Öka avståndet till under-
laget
c) Förtunna färgen mindre
eller minska lufttrycket
а) Отводить триггер (F) не
так далеко назад
б) Увеличить расстояние
до поверхности, на которую
наносится краска
в) Разбавлять краску в
меньшей степени или
уменьшить давление
воздуха
23