Samenvatting van Inhoud voor ICS Schneider Messtechnik dynasafe Mecha 3.2
Pagina 1
dynasafe™ Mecha 3.2 English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d’installation, utilisation et maintenance Traduction de la notice originale Deutsch Installations, Gebrauchs und Wartungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung Handleiding voor installatie, gebruik en Nederlands Vertaling van de oorspronkelijke handleiding onderhoud Manual de instalación, de utilización y de Español...
Contents 1. Safety instructions 1. Safety instructions ........... 5 1. For your safety and to ensure safe, efficient use 2. Definitions and pictograms ........6 of the equipment described in this manual, make sure you have carefully read this manual and 2.1.
authorisation, especially as concerns replacement delivered into a state of commissioning (or connection of genuine spare parts by parts from another to other elements for commissioning). source. “Supervisor”: Individual or party responsible for the 12. For definitive removal from service of the device, management and safe use of the product described in the device must be scrapped under conditions the manual.
3.3. Marking See figure 1. Adjustment screw and locknut for threshold 1 Adjustment screw and locknut for threshold 2 Option: factory setting parameters for threshold 1 Option: factory setting parameters for threshold 2 Protection index Microswitch interrupting capacity and voltage Device serial number Identification Symbol indicating «You must read the user manual»...
b. Connect the control circuit contact wires as instructed Mounting screws and nut in §4.4 Fixed half clamp Compression pin Micro switch interrupting capacity: 4 A / 250 Deformation cell VAC. Reset hysteresis depending on the effort, between 50 Pull wire rope and 200 kg.
Lift the intermediate Wait for the load to stabilize ACTIONS REMARKS load “X”. before adjusting the threshold. The additional 10% represents Lift the two loads the overshoot value authorized Gradually screw in the threshold (100% + 10% WLL) in accordance with the European Adjust the adjustment screws (rep 3) until by about 10 cm.
At the time of disposal, only trained individuals may Check that the micro switch dismantle the product to separate its components. Check correct for threshold S2 trips when the operation. “Wire rope slack” condition is reached. To be treated as a Component waste of the type 6.
Sommaire 1. Instructions de sécurité 1. Instructions de sécurité.......... 12 1. Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation 2. Définitions et pictogrammes ........13 sûre et efficace de l’équipement décrit dans ce manuel, assurez-vous que vous avez lu 2.1. Définitions ............13 attentivement ce manuel et que vous êtes 2.2.
une configuration d’installation non décrite dans ce « Produit » : Élément ou équipement décrit dans manuel. le présent manuel et livré complet dans sa version standard ou dans ses différents modèles existants. ne peut être tenue responsable des actions 10.
Le contact est automatiquement réinitialisé lorsque la tension du câble métallique est inférieure à la limite fixée, augmentée d’une valeur d’hystérésis dépendant de l’effort. 3.3. Marquage Voir figure 1 Vis de réglage et contre-écrou pour le seuil 1 Vis de réglage et contre-écrou pour le seuil 2 Option : Paramètres d’usine pour le seuil 1 Option : Paramètres d’usine pour le seuil 2 Indice de protection...
4. Installation du limiteur de charge Pour un câble métallique de 14 à 16 mm et pour des dynasafe Mecha 3.2 charges comprises entre 200 daN et 3200 daN Le produit doit être installé par un technicien qualifié. b. Ouvrez le demi-collier mobile (8). c.
5. Réglage des seuils Il doit être possible de soulever la charge «CMU ». Il ne doit pas être possible de Dans l’exemple donné ci-dessous, nous soulever la charge « CMU » avons arbitrairement désigné le seuil S1 comme + 10 %. seuil de sécurité...
Visser progressivement les vis de Visser progressivement les vis de réglage du seuil (rep 3) jusqu’à ce réglage du seuil (rep 3) jusqu’à ce Régler le seuil que le contact NF s’ouvre (§4.4). que le contact NO s’ouvre (§4.4). intermédiaire S2. Utilisez un ohmmètre, par exemple, Régler le seuil de Pour plus de précision, tenez...
10. Élimination des produits et protection de l’environnement Le produit doit être éliminé conformément à la réglementation applicable dans le pays d’utilisation. Les différents composants du produit doivent être recyclés sur la base du tableau ci-dessous, après séparation du métal et des matières synthétiques. Ces matériaux doivent être recyclés par des organismes spécialisés.
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 1. Sicherheitshinweise ..........20 1. Zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung 2. Definitionen und Piktogramme ......21 des DE in dieser Anleitung beschriebenen Geräts 2.1. Definitionen ............ 21 ist sicherzustellen, dass die vorliegende Anleitung zur Kenntnis genommen wurde und Sie die 2.2.
® 9. Tractel lehnt jede Haftung für die Benutzung „Installation“: Gesamtheit aller erforderlichen des Geräts in einer nicht in dieser Anleitung Maßnahmen, um das vollständige Produkt ausgehend beschriebenen Montagekonfiguration ab. vom Lieferzustand in den Inbetriebnahmezustand (bzw. Bereitschaftszustand zur Verbindung mit anderen ®...
Das Wiedereinschalten des Kontakts erfolgt automatisch, sobald die Seilspannung unter den um eine lastabhängige Hysterese erhöhten eingestellten Schwellenwert sinkt. 3.3. Markierungen Siehe Abbildung 1 Stellschraube und Sicherungsmutter für Schwellenwert 1 Einstellschraube und Kontermutter für Schwellenwert 2 Option: Werkseinstellungen für Schwellenwert 1 Option: Werkseinstellungen für Schwellenwert 2 Schutzgrad Mikroschalter für Kapazität und Spannung...
4. Installation Hubkraftbegrenzer b. Den beweglichen Bügel (8) öffnen. dynasafe Mecha 3.2 c. Sicherstellen, dass Zugseil (13) völlig unbelastet ist. Das Produkt muss von einem qualifizierten d. Den Hubkraftbegrenzer auf dem toten Seilstrang Techniker aufgestellt werden. des Zugseils in der Nähe des Festpunkts mit nach oben zeigender Stopfbüchse (2) platzieren.
5. Einstellung der Schaltschwellen Es muss möglich sein, die der „Tragfähigkeit“ entsprechende Last zu folgenden Beispielen wurde heben. Schaltschwelle willkürlich Es muss unmöglich sein, Sicherheitsschaltschwelle und die Schaltschwelle S2 die der „Tragfähigkeit +10 %“ entsprechende Last zu als Zusatzschaltschwelle gewählt. Da die Mikroschalter heben.
ANMERKUNGEN Es muss möglich sein, die MASSNAHMEN der „Tragfähigkeit“ Die zusätzlichen 10 entsprechende Last zu Die beiden Lasten (100 % % entsprechen dem heben. + 10 % der Tragfähigkeit) von den europäischen Es muss unmöglich sein, um ca. 10 cm anheben. Richtlinien zugelassenen die der „Tragfähigkeit“...
® Der Gerätetyp erfordert keine spezielle Wartung. Prüfen Tractel ist in der Lage, das Produkt zu recyceln. Zu ® Sie jedoch im Rahmen der regelmäßigen Prüfungen die näheren Informationen setzen Sie sich bitte mit Tractel ordnungsgemäße Befestigung und den Zustand des in Verbindung.
Inhoud 1. Veiligheidsinstructies 1. Veiligheidsinstructies ..........28 1. Voor uw eigen veiligheid en om een veilig en efficiënt 2. Definities en pictogrammen ........29 gebruik van de apparatuur zoals beschreven in deze handleiding te garanderen, dient u deze 2.1. Definities ............29 handleiding zorgvuldig te lezen en moet u volledig 2.2.
9. Tractel is niet aansprakelijk voor zaken die 'Installatie': Alle werkzaamheden die nodig zijn om ® voortkomen uit het gebruik van dit toestel in een het complete product uit de staat waarin het werd installatie-opstelling die niet in deze handleiding geleverd in een staat van inbedrijfstelling te brengen (of wordt beschreven.
3.2. Werkingsprincipe Het werkingsprincipe van dynasafe Mecha 3.2 is gebaseerd op de vervorming van de behuizing van de lastbegrenzer middels een raakkracht. Deze is in verhouding tot de kracht die wordt uitgeoefend op de staalkabel wanneer hieraan wordt getrokken. Wanneer de vervorming van de behuizing van de lastbegrenzer boven een limiet uitkomt, opent de geïntegreerde microschakelaar.
Pagina 31
Materiaal Aluminium van ruimtevaartkwaliteit Oppervlaktebehandeling Anodiserende behuizing Onderhoud Geen Technische gegevens van de microschakelaars: • Type: V4NST7-UL • Volgens: UL, CSA, ENEC • Mechanisch leven: min. 5 x 10 cycli (impactvrij gebruik) Maximale elektroclassificaties: Aanbevolen maximale elektroclassificaties Voltage (max.) Lading (A) Inductieve belasting (A) Goedkeuring V4NT7/V4NST7-UL 5 (0,75 pf)
3.5. Aanduiding, kenmerken en omtrekmaten Diameter Breedte Lengte in Gewicht in Type Capaciteit in daN Code in mm van Dikte in mm in mm staalkabel Mecha 3.2 Van 5 tot 16 Van 200 tot 3200 293599 4. Montage van lastbegrenzer Positie Vereiste dynasafe...
verzekert ook een positieve veiligheidsfunctie voor Schroef de instelschroeven van het hefwerktuig in het geval van een onbedoelde de drempel (rep 3) geleidelijk onderbreking van de koppeling tussen de lastbegrenzer De veiligheidsdrempel vast tot het NC-contact opent en het regelcircuit. S1 aanpassen.
Het moet mogelijk zijn om de Schroef de instelschroeven van «WLL»-lading te heffen. de drempel (rep 3) geleidelijk Het moet niet mogelijk zijn om vast tot het NC-contact opent veiligheidsdrempel de «WLL»-lading + 10% te (§4.4). Gebruik bijvoorbeeld een S1 aanpassen. heffen.
– De lastbegrenzer gebruiken als de verbinding of het toestel zelf in zichtbaar slechte staat verkeert. – Een parallelle schakeling gebruiken voor het elektrische circuit dat wordt bediend door het toestel. 8. Conformiteitsverklaring Kopie van conformiteitsverklaring in bijlage. 9. Transport en opslag Tijdens opslag en/of transport moet het product: –...
Índice 1. Instrucciones de seguridad 1. Instrucciones de seguridad........36 1. Por su seguridad y para garantizar un uso seguro 2. Definiciones y pictogramas........37 y eficiente del equipo que se describe en este manual, asegúrese leerlo detenidamente 2.1. Definiciones ............ 37 y de estar familiarizado con las instrucciones 2.2.
10. Tractel está exento de toda responsabilidad legal “Instalación”: conjunto de operaciones necesarias ® ante cualquier acción resultante de modificaciones para hacer que el producto completo pase de estar no autorizadas en el dispositivo o la extracción de en el estado en el que fue entregado a un estado de cualquiera de sus piezas.
Cuando la deformación del cuerpo del limitador de carga supera un límite, se abre el microinterruptor integrado. El contacto se restablece automáticamente cuando la tensión en el cable de acero está por debajo del límite establecido y se incrementa en un valor de histéresis, en función del esfuerzo. 3.3.
c. Asegúrese de que el cable de acero de tracción 4. Instalación del limitador de carga (13) no tenga ninguna carga. dynasafe Mecha 3.2 d. Coloque el limitador de carga en la cadena inactiva del cable de acero cerca del punto fijo, con el El producto debe ser instalado por un técnico pasacables (2) apuntando hacia arriba.
5. Ajuste del umbral Debe ser posible elevar la carga “CTL”. No debe ser posible elevar la En el ejemplo que se muestra a continuación, carga “CTL” + 10 %. hemos designado arbitrariamente el umbral S1 como En función de la velocidad de el umbral de seguridad y el umbral S2 como el umbral Compruebe elevación, el efecto dinámico...
Espere a que la carga se Debe ser posible elevar la carga Eleve la carga estabilice antes de ajustar el “CTL”. intermedia “X”. umbral. Debe ser posible elevar la carga “CTL” + 10 %. Atornille gradualmente los En función de la velocidad de tornillos de ajuste del umbral Compruebe elevación, el efecto dinámico...
8. Declaración de conformidad Se adjunta una copia de la declaración de conformidad en el apéndice. 9. Transporte y almacenamiento Durante su almacenamiento o transporte, el producto debe: – Embalarse en su embalaje original – Almacenarse en un entorno seco –...
Contenuto 1. Istruzioni di sicurezza 1. Istruzioni di sicurezza ..........44 1. Per la propria sicurezza e per garantire l’utilizzo 2. Definizioni e pittogrammi ........45 sicuro ed efficiente dell’attrezzatura descritta nel 2.1. Definizioni ............45 presente manuale, assicurarsi di averlo letto con attenzione e di avere la massima familiarità...
® 11. Tractel non risponde per azioni derivanti da stato di messa in funzione (o di connessione ad altri operazioni di smontaggio o riparazioni effettuate elementi che ne permettono la messa in funzione). sul dispositivo senza l’autorizzazione di Tractel ® “Supervisore”: Persona o ufficio responsabile della specialmente per quanto riguarda la sostituzione di parti originali con parti di origine diversa.
3.3. Marcatura V. fig. 1. Vite di regolazione e controdado per la soglia 1 Vite di regolazione e controdado per la soglia 2 Opzione: parametri impostati di fabbrica per la soglia 1 Opzione: parametri impostati di fabbrica per la soglia 2 Indice di protezione Microinterruttore che interrompe capacità...
Tensione (max.) Carico (A) Carico induttivo (A) Approvazione V4NT7/V4NST7-UL 250 V CA 5 (0,75 pf) UL1054/CSA 22.2 N. 55 - 6.000 operazioni - 65°C 250 V CA EN61058-1, T85, 10.000 operazioni 0 - 15 V CC Valore generale - 50.000 operazioni (85°C) 15 - 30 V CC Valore generale - 50.000 operazioni (85°C) Considerazioni sulla sicurezza:...
sollevamento fino all’interruttore finecorsa Cavo di collegamento superiore e controllare che l’attrezzatura di Fermacavo sollevamento non tocchi il limitatore di carico. Vite di regolazione e controdado necessario, correggere regolazione dell’interruttore di finecorsa per mantenere una Perno di assemblaggio distanza sufficiente tra il limitatore di carico e il Targhetta bozzello.
fabbrica, il limitatore di carico viene fornito con le viti di Attrezzatura richiesta: regolazione e i controdadi bloccati con vernice rossa. – Un carico (chiamato “WLL”, Working Load Limit) La targhetta sul limitatore di carico indica il valore di equivalente al 100% della capacità nominale impostazione della soglia e il diametro della fune per cui autorizzata per la macchina di sollevamento.
Condizioni preliminari: 6. Manutenzione e ispezione periodica – Limitatore di carico montato e cablato correttamente. raccomanda di verificare periodicamente il ® Tractel – Viti di regolazione svitate al massimo. funzionamento corretto del limitatore di carico e la – Gancio senza carico. precisione delle impostazioni della soglia in base alle Attrezzatura richiesta: norme applicabili.
Componente Da trattare come rifiuto di tipo Corpo del prodotto Alluminio e acciaio Microinterruttori Componenti elettronici ® ® Tractel può riciclare il prodotto. Contattare Tractel maggiori informazioni. 11. Norme e standard Il prodotto descritto nel presente manuale è conforme ai seguenti standard: Standard europei Direttiva macchine 2006/42/EC e ISO13849-1...