Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation d'emploi et d'entretien
Installations-, Gebrauchs- und
Wartungsanleitung
Handleiding voor installatie, gebruik en
onderhoud
Manual de instalación, de utilización y de
mantenimiento
Manuale dʼinstallazione, dʼimpiego e di
manutenzione
Manual de instalação, de uso e de manutenção
GB
Pro series electronic dynamometer
FR
Dynamomètre électronique gamme Pro
DE
Elektronisches Dynamometer der Pro-Reihe
NL
Elektronische dynamometer uit de Pro-serie
dynafor™ Pro
English
Français
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
ES
IT
PT
Original manual
Traduction de la notice originale
Übersetzung der Originalanleitung
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Traducción del manual original
Traduzione del manuale originale
Tradução do manual original
Dinamómetro electrónico de la serie Pro
Dinamometro elettronico gamma Pro
Dinamómetro eletrónico série Pro
GB
FR
DE
NL
ES
IT
PT

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ICS Schneider Messtechnik dynafor Pro

  • Pagina 1 dynafor™ Pro English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d'installation d'emploi et d'entretien Traduction de la notice originale Installations-, Gebrauchs- und Deutsch Übersetzung der Originalanleitung Wartungsanleitung Handleiding voor installatie, gebruik en Nederlands Vertaling van de oorspronkelijke handleiding onderhoud Manual de instalación, de utilización y de Español...
  • Pagina 2 Figure, Abbildung, Figuur, Figura, Φιγούρα, Figur, Kuva, Figur, Rysunek, Рисунок Fig. 1...
  • Pagina 3 Fig. 3A type / type / Type / type / tipo / tipo / tipo / type / type / Type / type / tipo / tipo / tipo / Fig. 2 τύπος / type / typ / tyyppi / type / Typ / тип τύπος...
  • Pagina 4 Fig. 4 Fig. 5...
  • Pagina 5 Fig. 6...
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    Summary 1. Priority instructions 1. Priority instructions ..........6 1. Before installing and using this product, it is 2. Definitions and pictograms ........7 essential that you read these instructions and comply with its instructions for safe and effective 2.1. Definitions ............7 use.
  • Pagina 7: Definitions And Pictograms

    14. When the product is finally withdrawn from service, it must be scrapped in such a way that it cannot be “IMPORTANT”: When placed at the beginning used again. Comply with environmental protection of a paragraph, it indicates instructions for preventing regulations.
  • Pagina 8: Operating Principle

    The option of a PC link via a USB port opens the door For details of lifting accessories, please refer to the to data management and archiving. technical sheet, illustration of bow shackles in figure 2, and swivel hook in figure 3. The different possible combinations are described in chapter 4.
  • Pagina 9: Installation

    5.3. Starting up the sensor 5.2. Installation During installation, it is absolutely necessary to: Always switch on the sensor before switching on the remote display unit, otherwise the remote display unit 1. Make sure that the load line anchor point or points will not be able to establish the radio link.
  • Pagina 10: Turning The Product Off

    Contact Tractel for any further information on multiple • Using the product with stainless steel accessories. ® configurations. 7. Maintenance and periodic verification 5.5. Turning the product off To turn the product off, press and hold the Start/Stop 7.1. Battery replacement button for 2 seconds without pressing too hard.
  • Pagina 11: Technical Specifications

    The different product components must be recycled on Component To be treated as a waste of the basis of the table below, after separating metal and the type synthetic materials. These materials must be recycled by specialist organisations. Product body Aluminium Electronic housing (plastic) Ordinary waste...
  • Pagina 12: Troubleshooting

    Australian and New Zealand standards used in a commercial environment. This equipment generates, uses and can emit radio waves, and if not Reference of electrical safety standards installed and used in accordance with the instruction AS/NZ61010-1 manual, may cause harmful interference to radio communications.
  • Pagina 13: Consignes Prioritaires

    Sommaire 1. Consignes prioritaires 1. Consignes prioritaires ..........13 1. Avant d’installer et d’utiliser ce produit, il est 2. Définitions et pictogrammes ........14 indispensable, pour sa sécurité d’emploi et son efficacité, de prendre connaissance de la présente 2.1. Définitions ............. 14 notice et de se conformer à...
  • Pagina 14: Définitions Et Pictogrammes

    2.2. Pictogrammes 12. Toute opération de démontage de ce produit non décrite dans cette notice, ou toute réparation effectuée hors du contrôle de Tractel « DANGER » : Placé au début d’un paragraphe, il ® exonèrent Tractel de sa responsabilité, spécialement en indique les instructions destinées à...
  • Pagina 15: Principe De Fonctionnement

    Les technologies mises en œuvre aux niveaux radio Dynafor™ Crochet tournant Manille lyre et logiciel offrent outre les utilisations traditionnelles attendues d’un dynamomètre, des possibilités de 40977 (type A) Pro 1t 47916 configurations multiples qui combinent plusieurs 40977 (type A) Pro 3.2t 47916 capteurs.
  • Pagina 16: Utilisation

    7. S’assurer de la bonne liaison radio entre le capteur 5. Utilisation et le boîtier d’affichage. Utiliser le produit uniquement en traction. Le superviseur veillera à confier l’installation du produit à un technicien. Le superviseur s’assurera que Le produit peut être utilisé dans toutes les orientations l’opérateur ait pris connaissance du présent manuel y compris horizontalement.
  • Pagina 17: Fonctionnement En Configuration Multiple Et Étendue

    5.4.4. Fonctionnement en configuration multiple • D’utiliser le produit dans une ligne de levage de personnes sans avoir fait une analyse de risques et étendue spécifique. NOTE : Pour plus de détail se référer aux • De modifier le produit. manuels équipements associés...
  • Pagina 18: Transport Et Stockage

    8. Transport et stockage Il est obligatoire de recycler les différents composants du produit selon le tableau ci-dessous, par un tri des matières métalliques et synthétiques. Ces matériaux Pendant son stockage et/ou son transport, le produit doivent être recyclées auprès d’organismes spécialisés. doit être : •...
  • Pagina 19: Règlementation Et Normes

    Référence des normes CEM 11. Règlementation et normes FCC part 15 ICES-003 Le produit décrit dans ce manuel est conforme aux : NOTE : Cet équipement a été testé et jugé conforme Normes européennes aux limites d’un appareil numérique de classe A, Directive Machines 2006/42/CE conformément à...
  • Pagina 20: Wichtige Anweisungen

    Inhalt 1. Wichtige Anweisungen 1. Wichtige Anweisungen .......... 20 1. Es ist unerlässlich, dass Sie vor der Installation und 2. Definitionen und Piktogramme ......21 Verwendung dieses Produkts diese Anleitung lesen und die darin aufgeführten Anweisungen für eine 2.1. Definitionen ........... 21 sichere und effiziente Verwendung befolgen.
  • Pagina 21: Definitionen Und Piktogramme

    12. Jegliche Demontage dieses Produkts, die in dieser „MR“ (MEASUREMENT RANGE): Der (vollständige) Anleitung nicht beschrieben ist, oder Reparaturen, Messbereich. die von Tractel nicht genehmigt wurden, entheben ® „SWL“ (SAFE WORKING LOAD): Die sichere Tractel jeglicher Haftung, insbesondere, wenn ® Arbeitslast.
  • Pagina 22: Funktionsprinzip

    4. Zugehörige Ausrüstung Option: Kalibrierungszertifikat ISO 376 Anfrage kann Sensor einem Das Produkt ist mit folgender Ausrüstung kompatibel: Kalibrierungszertifikat ISO 376 bis zu 50 t geliefert werden. Hebeausrüstung: Mit dem Dokument, das bis zu 26 Monate lang gültig • Geschweifter Schäkel ist, wird zertifiziert, dass das Produkt gemäß...
  • Pagina 23: Einsatz

    • dynafor™-App zur Anzeige der Lastwerte eines 6. Verbinden Sie das Produkt über die Tractel- Sensors auf einem Smartphone oder Tablet über App mit der Remote-Anzeigeeinheit oder einem Bluetooth in bis zu 30 m unter freiem Himmel. Smartphone. Erhältlich für iOS und Android 7.
  • Pagina 24: Bedienung In Mehrfach- Und Erweiterter Konfiguration

    6. Anwendungsverbote 5.4.4. Bedienung in Mehrfach- und erweiterter Konfiguration FOLGENDE ANWENDUNGEN SIND VERBOTEN: HINWEIS: Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den jeweiligen Ausrüstungshandbüchern, Siehe Abb. 6. siehe Absatz 4. Zugehörige Ausrüstung. • Verwenden des Produkts in einem Fahrsystem, ohne zuerst eine spezifische Risikoanalyse durchgeführt Die Mehrfachkonfiguration besteht aus der Verbindung zu haben.
  • Pagina 25: Andere Überprüfungen

    9. Produktentsorgung und • Bringen Sie die Batteriefachabdeckung erneut an und ziehen Sie die Befestigungsschrauben so fest, Umweltschutz dass die Abdeckung mit der Kante des Batteriefachs bündig ist. Das Produkt muss gemäß den im Einsatzland geltenden Vorschriften entsorgt werden. 7.2. Andere Überprüfungen Das Produkt erfüllt die Anforderungen der REACH- Tractel empfiehlt eine regelmäßige Sichtprüfung des...
  • Pagina 26: Technische Daten

    10. Technische Daten Modell Pro 1 Pro 3.2 Pro 6.5 Pro 15 Pro 25 Pro 50 Pro 100 Pro 250 Sicherheitskoeffizient >4 +/- % 0,2 % EM bei 21 °C Genauigkeit +/- kg Auflösung Messfrequenz 4 Hz–32 Hz im Spitzenlastmodus – 1 Hz im Sparmodus Max.
  • Pagina 27: Fehlerbehebung

    HINWEIS: Diese Ausrüstung wurde geprüft und gemäß (1) Sie darf keine Interferenzen verursachen, und (2) Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien für konform mit den der Benutzer des Gerätes muss auf die Aufnahme von Grenzwerten für Class A-Digitalgeräte befunden. Diese Funkinterferenzen vorbereitet sein, auch wenn solche Grenzwerte wurden festgelegt, um hinreichenden Interferenzen den Betrieb des Gerätes vermutlich Schutz gegen schädliche Interferenzen zu bieten,...
  • Pagina 28: Prioriteitsinstructies

    Inhoud 1. Prioriteitsinstructies 1. Prioriteitsinstructies ..........28 1. Het is van essentieel belang dat u deze instructies 2. Definities en pictogrammen ........29 leest en de instructies voor veilig en effectief gebruik naleeft vóórdat u dit product installeert en gebruikt. 2.1.
  • Pagina 29: Definities En Pictogrammen

    12. Elke demontage van dit product die niet in dit toestel 'Operator': Persoon die het product gebruikt in wordt beschreven of reparatiewerkzaamheden overeenstemming met de instructies in deze die niet door Tractel zijn goedgekeurd, ontslaan handleiding. ® Tractel van elke aansprakelijkheid, vooral als ®...
  • Pagina 30: Werkingsprincipe

    Dit document is één jaar geldig. In dit document wordt Fabrikant verklaard dat de sensor is afgesteld met behulp van een interne Tractel -procedure op een kalibratiebank, Serienummer ® met een standaardsensor die is aangesloten op de QR-code die verwijst naar het tracinfo-platform met internationale standaard.
  • Pagina 31: Gebruik

    Software: 4. Zorg ervoor dat het product de ruimte heeft om vrij in de krachtlijn uit te kunnen lijnen. • Laadsoftware voor naar computer 5. Controleer de aanwezigheid en de staat van de downloaden van de gegevens die zijn opgenomen op batterijen in de sensor.
  • Pagina 32: Informatie Die Wordt Verschaft Door De Sensor-Led

    5.4.3. Informatie die wordt verschaft door de sensor-LED Metingen per Levensduur van MODUS sensorbediening LED van de sensor knippert de batterij seconde Stop Standaard 1 flits per seconde 4 per seconde 300 uur Energiebesparing* 1 flits elke 4 seconden 1 elke 4 seconden 1.000 uur Slaapstand 1 flits elke 8 seconden...
  • Pagina 33: Onderhoud En Periodieke Controle

    9. Productverwijdering en • Het product gebruiken nadat het is blootgesteld aan een kracht boven 110% van de SWL. milieubescherming • Het product gebruiken als het niet in goede staat lijkt te verkeren. Het product moet worden afgevoerd in overeenstemming •...
  • Pagina 34: Technische Specificaties

    10. Technische specificaties Model Pro 1 Pro 3.2 Pro 6.5 Pro 15 Pro 25 Pro 50 Pro 100 Pro 250 Veiligheidscoëfficiënt > 4 +/-% 0,2% EM à 21 °C Nauwkeurigheid +/- kg Resolutie 4 Hz - 32 Hz in de modus piekbelasting – 1 Hz in de modus energiebesparing Meetfrequentie Max.
  • Pagina 35: Probleemoplossing

    NB: Dit product voldoet aan Industry Canada's RSS, Amerikaanse en Canadese normen van toepassing op van een vergunning vrijgestelde Referentie van radionormen radio-apparaten. Het toestel mag worden bediend onder de twee volgende voorwaarden: (1) het mag FCC sectie 15 RSS-GEN en RSS-210 geen interferentie veroorzaken, en (2) de gebruiker van het toestel moet bereid zijn om enige ontvangen radio- Referentie van EMC-normen...
  • Pagina 36: Instrucciones Generales De Seguridad

    Índice 1. Instrucciones generales de seguridad 1. Instrucciones generales de seguridad ....36 2. Definiciones y pictogramas........37 1. Antes de instalar y comenzar a usar este producto, 2.1. Definiciones ..........37 es preciso que lea y cumpla estas instrucciones, para evitar correr riesgos y garantizar un uso 2.2.
  • Pagina 37: Definiciones Y Pictogramas

    11. Modificar este producto sin el consentimiento mantenimiento contempladas en el manual y descritas , así como extraer cualquiera de en el mismo. ® de Tractel sus componentes, exime a Tractel ® de toda "Operador": persona que utiliza el producto siguiendo responsabilidad legal.
  • Pagina 38: Principio De Funcionamiento

    4. Equipo asociado Opción: Certificado de calibración ISO 376 Bajo pedido, el sensor se puede entregar con un El producto es compatible con los siguientes equipos: certificado de calibración ISO 376 de hasta 50 t. Accesorios de levantamiento: Este documento, cuya validez es de hasta 26 meses, certifica que el producto ha sido calibrado en un banco •...
  • Pagina 39: Usos

    • El software de supervisión permite mostrar, registrar 5. comprobar que el sensor lleva las pilas puestas y y analizar los valores de carga en directo de hasta comprobar su estado. 8 sensores. Se requiere la unidad de visualización 6. Conectar el producto a la unidad de visualización remota dynafor™...
  • Pagina 40: Información Proporcionada Por El Led Del Sensor

    5.4.3. Información proporcionada por el LED del sensor MODO de funcionamiento del Medidas por Vida de la LED del sensor parpadeando sensor segundos batería Apagado Parado 1 parpadeo por segundo 4 por segundo 300 h Estándar Económico* 1 parpadeo cada 4 segundos 1000 h 1 cada 4 segundos 1 parpadeo cada 8 segundos...
  • Pagina 41: Mantenimiento Y Verificación Periódica

    8. Transporte y almacenamiento • Utilizar el producto cuando este se haya visto sometido a una fuerza superior al 110 % de su CTS. • Utilizar el producto si considera que no está en buen Durante su almacenamiento y/o transporte, el producto: estado.
  • Pagina 42: Especificaciones Técnicas

    10. Especificaciones técnicas Modelo Pro 1 Pro 3.2 Pro 6.5 Pro 15 Pro 25 Pro 50 Pro 100 Pro 250 Coeficiente de seguridad > 4 +/- % 0,2 % EM a 21 °C Precisión +/- kg Resolución Frecuencia de medición 4 Hz - 32 Hz en el modo de carga máxima;...
  • Pagina 43: Resolución De Problemas

    N. B.: este equipo se ha sometido a pruebas y debe causar ninguna interferencia, y (2) el usuario del se considera que cumple con los límites para un dispositivo debe estar preparado para aceptar cualquier dispositivo digital de clase A, de acuerdo con la sección interferencia de radio recibida, incluso si es probable 15 de las normas de la FCC.
  • Pagina 44: Istruzioni Preliminari

    Indice 1. Istruzioni preliminari 1. Istruzioni preliminari..........44 1. È importante leggere e attenersi alle presenti 2. Definizioni e pittogrammi ........45 istruzioni prima di installare e usare questo prodotto al fine di garantirne la sicurezza d’uso e l’efficienza. 2.1. Definizioni ............. 45 Una copia delle presenti istruzioni deve essere 2.2.
  • Pagina 45: Definizioni E Pittogrammi

    13. I dinamometri dynafor™ sono accessori sollevamento soggetti alle norme di sicurezza “IMPORTANTE”: posto all’inizio di un paragrafo, applicabili alla rispettiva categoria di dispositivi. indica i comportamenti da adottare per prevenire guasti o danni al prodotto che potrebbero mettere 14. Al termine della vita utile, il prodotto deve essere indirettamente in pericolo la vita o la salute degli rottamato in modo da non essere più...
  • Pagina 46: Principio Di Funzionamento

    L’opzione di collegare un PC mediante interfaccia USB I particolari degli accessori di sollevamento sono offre possibilità di gestione e archiviazione dei dati. riportati nella scheda tecnica e nell’illustrazione dei grilli a lira nella figura 2 e del gancio girevole nella figura 3. Le diverse combinazioni disponibili sono descritte nel Gli accessori di sollevamento diversi da quelli capitolo 4.
  • Pagina 47: Installazione

    5.2. Installazione L’uso a temperature al di fuori di questo intervallo richiede l’applicazione di una protezione termica. Durante l’installazione è assolutamente necessario: 5.3. Come avviare il sensore 1. Assicurarsi che il punto o i punti di ancoraggio della linea di carico siano sufficientemente robusti per Assicurarsi di accendere il sensore prima dell’unità...
  • Pagina 48: Spegnere Il Prodotto

    ® Contattare Tractel per ulteriori informazioni sulle • Usare il prodotto se le marcature sono assenti o configurazioni multiple. illeggibili. • Usare il prodotto con accessori in acciaio inossidabile. 5.5. Spegnere il prodotto 7. Manutenzione e ispezione periodica Per spegnere il prodotto, tenere premuto il pulsante di avvio/arresto per 2 secondi senza esercitare una 7.1.
  • Pagina 49: Specifiche Tecniche

    I diversi componenti del prodotto devono essere riciclati Da trattare come rifiuto Componente in base a quanto indicato nella tabella sottostante, dopo di tipo aver separato le parti in metallo e quelle in materiale Corpo del prodotto Alluminio sintetico. Questi materiali devono essere riciclati da aziende specializzate.
  • Pagina 50: Risoluzione Dei Problemi

    hanno lo scopo di fornire una protezione ragionevole Riferimento per le norme di sicurezza elettrica IEC/EN61010-1 (em. 1 ed. 3) contro le interferenze dannose quando l’attrezzatura viene usata in un ambiente commerciale. La presente attrezzatura genera, usa e può emettere onde radio e, Standard australiani e neozelandesi qualora non venga installata e usata secondo il manuale Riferimento per le norme di sicurezza elettrica...
  • Pagina 51: Instruções De Prioridade

    Sumário 1. Instruções de prioridade 1. Instruções de prioridade ........51 1. Antes de instalar e utilizar este produto, é essencial 2. Definições e pictogramas ........52 que leia estas instruções e cumpra as mesmas para uma utilização segura e eficaz. Uma cópia destas 2.1.
  • Pagina 52: Definições E Pictogramas

    2.2. Pictogramas 12. Qualquer desmontagem deste produto não descrita neste dispositivo ou qualquer trabalho de reparação não aprovado pela Tractel liberta a Tractel “PERIGO”: quando inserido no início de um ® ® qualquer responsabilidade, especialmente parágrafo, indica instruções para prevenir lesões peças originais forem substituídas por peças de que variam de danos menores a fatais, bem como outra origem.
  • Pagina 53: Princípio Operacional

    As tecnologias implementadas aos níveis de rádio Manilha curva Gancho giratório dynafor™ e software oferecem, para além das utilizações tradicionais esperadas de um dinamómetro, múltiplas 40977 (tipo A) Pro 1t 47916 possibilidades de configuração que combinam vários 40977 (tipo A) Pro 3.2t 47916 sensores.
  • Pagina 54: Utilizações

    7. Certificar-se de que existe uma boa ligação de 5. Utilizações rádio entre o sensor e a caixa de exibição. Utilizar o produto apenas com força de tração. O supervisor deve certificar-se de que um técnico é encarregue da instalação do produto. O supervisor O produto pode ser utilizado em todas as direções, deve certificar-se de que o operador verificou este incluindo horizontalmente.
  • Pagina 55: Operação Em Configuração Múltipla E Estendida

    5.4.4. Operação em configuração múltipla e • Utilizar o produto num sistema para transporte humano sem primeiro realizar uma análise de risco específica. estendida • Modificar o produto. NB: para obter mais detalhes, consulte os • Utilizar o produto para além da sua SWL com forças manuais do equipamento associado definido no estáticas ou dinâmicas.
  • Pagina 56: Transporte E Armazenamento

    Os diferentes componentes do produto devem 8. Transporte e armazenamento ser reciclados com base na tabela abaixo, após a separação dos materiais metálicos e sintéticos. Estes Durante o armazenamento e/ou transporte, o produto materiais devem ser reciclados por organizações deve ser: especializadas.
  • Pagina 57: Regulamentos E Normas

    11. Regulamentos e normas Referência de normas EMC FCC secção 15 ICES-003 O produto descrito neste manual cumpre o seguinte: NB: este equipamento foi testado e considerado em Normas europeias conformidade com os limites para um dispositivo digital Diretiva 2006/42/EC, relativa às máquinas classe A, de acordo com a secção 15 dos regulamentos Diretiva 2014/53/EU (RED) da FCC.
  • Pagina 58 EU DECLARATION OF CONFORMITY EU-FÖRSÄKRAN OM ENSSTÄMMELSE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜOΡΦΩΣΗΣ EU DECLARATION UE DE CONFORMITE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD СЕРТИФИКАТ СOOТВЕТСТВИЯ EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT UE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UE-CONFORMITEITSVERKLARING EU PROHLÁ·ENÍ O SHODU EC ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE EU-VERENSSTEMMELSESERKLÆRING DECLARATIE DE CONFORMITATE UE...
  • Pagina 59 CERTIFIES THAT: The equipment designated INTYGAR ATT: utrustningen avses på oppo- site is compliant with the technical safety motstående sida överensstämmer med de tekniska rules applicable on the initial date of marketing in säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten släpps the EUROPEEN UNION by the manufacturer.
  • Pagina 60 The notified body LCIE NB 0081 has performed a Det anmälda organet LCIE NB 0081 har utfört en product technical design review (Article 3.2 essential produktiv teknisk konstruktionsanalys (artikel 3.2 requirement) as specified in annex III of 2014/53/UE väsentliga krav) enligt specifikation i bilaga III till directive and issued the EU-type examination 2014/53/EU-direktivet och utfärdat ett EU-typintyg certificate N°RED : See below...
  • Pagina 61 DESIGNATION / DÉSIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG/ BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / OΝOΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / НАИМЕНОВАНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Strain-gauge dynamometers / Dynamomètres à jauges de contraintes / Dinamómetros con calibres de tensiones / Dinamometro a rivelatori di sollecitazione / Zugkraftmessgeräte Dehnungsmessstreifen...

Inhoudsopgave