Samenvatting van Inhoud voor ATIKA Profi RW 1400-2
Pagina 1
стр. 69 Указания по технике безопасности – Запасные части Ručná miešačka Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny Strana 75 Náhradné dielce Ročni mešalnik Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli Stran 80 Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2...
Pagina 2
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Wendel-Rührquirl 372613 372616 EIN-AUS Schalter in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Hand-Rührgerät Profi RW 1400-2 und Profi RW 1800-2 Feststellknopf Drehzahlregulierung Seriennummer: 000001 - 020000 2 Gang-Schalter Handgriff konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinien, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien: Rührwelle...
ä ß ä ß Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeiten ohne Gehörschutz. • Das Rührgerät ist einsetzbar bei Heimarbeiten zum Mi- Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen schen von Mörtel, Kleber, Gips, Putze, Verfugungsma- nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. terialien, Spachtelmasse und Beschichtungsmasse.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müs- − sen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts Vergewissern Sie sich, dass das Gerät komplett und anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist. vorschriftsmäßig montiert ist. Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber −...
Beschädigungen. Tauschen Sie einen be- Achten Sie auf den maximalen Durchmesser (Ø schädigten Rührquirl unverzüglich aus. 140mm – Profi RW 1400-2 / 160 mm – Profi RW 1800-2). Der mitgelieferte Wendel-Rührquirl eignet sich für folgen- Überprüfen Sie die Rührwelle regelmäßig. Ein Rührgerät de Materialien: mit einer defekten Rührwelle darf nicht mehr benutzt werden.
Bei weiteren Fehlfunktionen setzten Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. Bei Fragen: 08222/414 708―603; 08222/414 708―605; 08222/414 708―607; 08222/414 708―612; 08222/414 708―613; 08222/414 708―628 Modell Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Baujahr siehe letzte Seite Motorleistung P 1400 W...
Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Speed control herewith declare under our sole responsibility that the product 2-speed switch Handheld Agitator Profi RW 1400-2 and Profi RW 1800-2 Handle is conform with the above mentioned EC directives as well as with Shaft...
Only beaters intended for the device with a max. diameter Do not touch, inhal (dust) or swallow cement and of 140 mm (Profi RW 1400-2) or 160 mm (Profi RW 1800- additives. Wear personal protective equipment (gloves, 2) must be used.
Connect the machine via a 30 mA fault current safety Elektrische Sicherheit switch. Do not use any defective connection cables. Design of the connection cable according to IEC 60 245 (H 07 RN-F) with a core cross-section of at least ...
The agitator is equipped with carbon brushes. Have the carbon brushes be replaced by the customer service if they are worn If persons who have blood circulation problems are too Regularly check the beater for damages for your own often exposed to vibrations damages to the nervous system safety.
Cross- section of at least 2,5 mm 2 in longer ⇒ Socket too far away from main connec- cables. tion, and cross-section of connection lead too small. Model Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Year of construction see last page Motor power P 1400 W...
Interrupteur MARCHE / ARRET déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Bouton d’arrêt Agitateur portatif Profi RW 1400-2 et Profi RW 1800-2 Réglage de la vitesse de Numéro de série: 000001 – 020000 rotation est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée Commutateur de 2 vi- ainsi qu’aux dispositions des directives suivantes :...
Utiliser uniquement des batteurs d'un diamètre de 140 Eviter de toucher, d'aspirer ou d'avaler le ciment ou mm (Profi RW 1400-2) à 160 mm (Profi RW 1800-2) au les additifs (développement de poussières). Pour remplir maximum destinés à cet appareil.
Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés − doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d’autres Serrage du batteur informations ne soient mentionnées dans le mode d’emploi Visser le batteur (2) sur l'arbre agitateur (8). Bloquer le Les autocollants de sécurité...
Veiller à ne pas dépasser le diamètre Contrôler régulièrement l'arbre agitateur. Un agitateur maximum de (Ø 140mm – Profi RW 1400-2 / Ø 160 mm – avec un arbre défectueux ne doit plus être utilisé. Faire répa- Profi RW 1800-2).
2,5 mm² au minimum. ment principal et la ligne de raccorde- ment présente une section trop petite. é é Modèle Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P 1800 W 1400 W Moteur moteur à...
Pagina 20
Спирална бъркалка 372613 372616 декларираме на своя отговорност, че продуктът Прекъсвач за включване Ръчен миксер Profi RW 1400-2 и Profi RW 1800-2 и изключване Копче за фиксиране Сериен номер: 000001 – 020000 Регулатор на оборотите съответства на разпоредбите на горепосочените директиви...
Pagina 21
предназначени за уреда, с максимален диаметър 140 всички лица, които работят с уреда. mm (Profi RW 1400-2) - 160 mm (Profi RW 1800-2). Не използвайте уреда за цели, за които не е Всяка друга употреба, различна от посочената, ...
Pagina 22
сервизна служба, ако в ръководството за ползване М о н т а ж М о н т а ж не посочено друго. Повредените или нечетливи лепенки с указания за − Затягане на бъркалката: безопасност трябва да се сменят. Завийте бъркалката (2) към вълнообразната бъркалка ...
Pagina 23
Непрекъсната работа Т е х н и ч е с к а п о д д р ъ ж к а Т е х н и ч е с к а п о д д р ъ ж к а Включване...
Pagina 24
с к и д а н н и Модел Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Година на производство виж последна страница мощност на двигателя P 1400 W 1800 W Двигател двигател за променлив електрически ток 230 V ~ 50 Hz обороти...
Pagina 25
Spínač Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau – Germany Aretovací tlačítko na vlastní zodpovědnost, že výrobek Regulace otáček Ruční míchačka Profi RW 1400-2 a Profi RW 1800-2 Dvoupolohový spínač Seriové číslo: 000001 – 020000 Madlo odpovídá ustanovením ES-směrnicím, rovněž ustanovením Míchací hřídel následných směrnic:...
Pagina 26
(viz kapitola o určení použití přístroje a kapitola Tento přístroj může být použit pouze s určenou míchací Práce s ruční míchačkou). metlou o max.průměru (Profi RW 1400-2) - 160 mm (Profi Agresivních materiálů, jako je cement, nebo chemické ...
Pagina 27
Použijte přípojný kabel resp. prodlužovací kabel s příčným Elektrická bezpečnost průřezem od nejméně 1,5 qmm do délky 25 m. Provedení přívodního kabelu je podle IEC 60245 (H 07 Jištění: 10 A RN-F) s příčným průřezem nejméně ⇒ 3x 1,5 qmm při délce kabelu do 25 m Zapnutí...
Pagina 28
Pokyny k použití ruční míchačky á í á í Používejte pouze výrobcem doporučenou míchací Odpojit vidlici ze zásuvky metlu. Dodržte max. průměr metly (140mm – Profi RW 1400-2 / 160 mm – Profi RW 1600-2). Dodávaná šroubovitá míchací metla je určena pro ...
Pagina 29
⇒ Spojovací zásuvka je příliš daleko od automaticky se vypíná. prodloužení je příčný průřez nejméně 2,5 qmm. hlavního přípoje a malý průřez kabelu á á Model Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Rok výroby viz poslední strana Výkon motoru P 1400 W 1800 W Střídavý...
Pagina 30
Sekoituslaite Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau – Germany Spiraali-sekoitussauva 372613 372616 ilmoittaa täten yksinomaisella vastuulla, että tuote Käynnistys- Käsisekoituslaite Profi RW 1400-2 ja Profi RW 1800-2 /pysäytyskytkin Lukitusnuppi Sarjanumero: 000001 – 020000 Kierrosluvun säätö on yhdenmukainen ylämainittujen EY-direktiivien määräysten 2-vaihe kytkin kanssa sekä...
Pagina 31
ä ä ä ä ö ö ä ä ä ä ö ö Sekoituslaitetta voidaan käyttää kotioloissa neste- ja jau- Anna turvallisuusohjeet kaikkien laitetta käyttävien hemaisten rakennusmateriaalien sekoittamiseen, esi- luettavaksi. merkiksi: maalit, laastit, liimat, kipsi, saumausmateriaa- Älä käytä laitetta muihin kuin vain sille määrättyihin tarkoi- lit, tasoitusmassa, päällystysmassa.
Verkkoliitäntä Sähköturvallisuus Vertaa laitteen tyyppikilpeen merkittyä jännitettä IEC 60245 (H 07 RN-F) mukainen liitäntäjohto, jonka verkkojännitteeseen liitä laite vastaavaan johtimen poikkileikkaus on vähintään määräystenmukaiseen pistorasiaan. ⇒ 3 x 1,5 mm² 25 m kaapelipituudelle asti Kytke laite varokkeelliseen maadoitettuun pistorasiaan ⇒...
Pagina 33
ä ö ä ö Tarkista oman turvallisuutesi vuoksi sekoitussauva säännöllisesti vaurioitumisen kannalta. Vaihda vaurioitunut sekoitussauva välittömästi. Jos henkilöt, joilla on verenkiertohäiriöitä, altistuvat liian Tarkista sekoitusakseli säännöllisesti. usein värähtelylle, heillä ilmaantua vauriota sekoituslaitteen sekoitusakseli on vaurioitunut, laitetta ei saa hermojärjestelmässä tai verisuonissa. enää...
Pagina 34
Pidemmän johdon poikkileikkauksen tulee olla ⇒ Pistorasia liian kaukana pääliitännästä ja maattisesti vähintään 2,5 mm2. liitäntäjohdon poikkileikkaus liian pieni. Malli Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Valmistusvuosi katso viimeinen sivu Moottorin teho P 1400 W 1800 W...
Pagina 35
Habarcskeverő 372612 372615 EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Tárcsás keverő 372614 372614 A műszaki iratok őrzésének helye: Keverőgép állvány 372653 ATIKA GmbH – Műszaki Iroda – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany á ú ó ó á ú ó ó...
Pagina 36
„Munkavégzés az keverőgéppel” pontokat). Csak géphez való keverőt használjon, legfeljebb 140 mm (Profi RW 1400-2) - 160 mm (Profi RW 1800-2) átmérővel. Cementet vagy adalékait ne fogja meg, és ne Minden ezt meghaladó használat, különösen pedig éghető...
A sérült vagy olvashatatlan biztonsági címkét ki kell Ü é Ü é − cserélni. A használaton kívüli gépet száraz, lezárt helyiségben Győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen és tárolja, olyan helyen, ahol ahhoz gyermekek hozzá nem előírásszerűen össze van szerelve. férhetnek.
á é á á é á Kikapcsolás Nyomja meg a BE-KI gombot a fogantyú-kapcsolón (3). Minden karbantartási és tisztítási művelet előtt Fordulatszám szabályozás - Kapcsolja ki a gépet Ennél a kivitelnél a motor fordulatszáma és azzal együtt a - Várja meg, míg a gép leáll keverési teljesítmény szabályozható.
Pagina 39
⇒ Dugaszoló aljzat a főcsatlakozótól túl legalább 2,5 mm². messze van és a csatlakozóvezeték keresztmetszete túl kicsi. ű ű Modell Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Gyártási év lásd az utolsó oldalon Motorteljesítmény P1 1400 W 1800 W Váltakozó áramú motor 230 V ~ 50 Hz Motor 1.
Pagina 40
372616 Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau – Germany Sklopka za UKLJUČIVANJE- s punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod Ručna mješalica Profi RW 1400-2 i Profi RW 1800-2 ISKLJUČIVANJE Dugme za uglavljivanje Serijski broj: 000001 – 020000 Reguliranje broja okretaja usklađen s odredbama gore navedenih EU smjernica kao i s 2-hodni prekidač...
Pagina 41
ć ć Mješalica se može koristiti u kućnoj radinosti za miješanje Sigurnosne upute dajte svim osobama, koje rade sa tekućih građevinskih materijala i građevinskih materijala u uređajem. obliku praha, kao npr.: boje, žbuka, ljepilo, gips, materijali Nemojte koristiti uređaj za svrhe, za koje nije ...
Pagina 42
Električna sigurnost Mrežni priključak Izvedba priključnog voda prema IEC 60 245 (H 07 RN-F) Napon naznačen na pločici sa naznakom tipa uređaja sa presjekom žica od minimalno usporedite sa mrežnim naponom i priključite uređaj u ⇒ 3 x 1,5 mm² kod dužine kabla do 25 m odgovarajuću propisnu utičnicu.
Pagina 43
Očistite mješač Mješalica je opremljena ugljenim četkama. Kada su ugljene četke istrošene servisna služba ih može izmijeniti. Ako su osobe sa smetnjama krvotoka prečesto izložene Za vlastit u sigurno st provjerava jte redo vi to je li vibracijama, može doći do pogoršanja nervnog sustava ili mješač...
Pagina 44
Kod dužeg produžnog kabla presjek najmanje i premal presjek priljučnog voda. isključuje. 2,5 mm². č č Modell Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Godina gradnje vidi posljednju stranicu Učinak motora P 1400 W 1800 W Motor Izmjenični motor 230 V ~ 50 Hz...
Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Interruttore ON/OFF sotto la nostra responsabilità che il prodotto Pulsante di bloccaggio Mescolatore a mano Profi RW 1400-2 e Profi RW 1800-2 Regolazione del numero di Numero di serie: 000001 – 020000 giri è conforme alle disposizioni delle summenzionate Direttive Interruttore a 2 velocità...
Per l’apparecchio devono essere utilizzati solo determinati Non toccare, inalare (sviluppo di polveri) né ingerire frullini agitatori del diametro massimo di (Profi RW 1400-2) cemento o additivi. In caso di riempimento e svuotamento - Ø 160 mm (Profi RW 1800-2).
Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o illeg- − gibili. Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e Accertarsi che l’apparecchio sia montato completamente chiuso lontano dalla portata dei bambini. e correttamente. Prima di ogni utilizzo, controllare: Sicurezza elettrica se i conduttori di collegamento presentano difetti (in- −...
Sostituire produttore. Accertarsi del diametro massimo (Ø 140mm – immediatamente il frullino agitatore danneggiato. Profi RW 1400-2 / Ø160 mm – Profi RW 1600-1). Controllare periodicamente l’albero agitatore. Un Il frullino agitatore a spirale in dotazione è adatto ai ...
⇒ Presa troppo lontana dal collegamento Con i cavi lunghi la sezione deve essere alme- principale e sezione del conduttore di no di 2,5 mm². collegamento troppo piccola Modell Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Anno di costruzione vedere ultima pagina Motorleisung P 1400 W...
Pagina 50
ATIKA GmbH På-/Avknapp Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Stanseknapp seg eneansvarlig for at produktet Regulerings av Håndrøreapparat Profi RW 1400-2 og Profi RW 1800-2 omdreiningstall 2-gangs-bryter Serienummer: 000001 – 020000 Håndtak er konform med bestemmelsene i EF-direktivene som er nevnt Rørespindel...
Pagina 51
140 Ikke berør, innånde (støvutvikling) eller spis sement med mer (Profi RW 1400-2) – 160 mm (Profi RW 1800-2). eller tilleggsstoffer. Bruk personlige verneklær (hansker, vernebriller, støvbeskyttelsesmaske) ved påfylling og ...
Nettilkopling Elektrisk sikkerhet Sammenlign den angitte spenningen på apparatets Stikkledningens utførelse iht. IEC 60245 (H 07 RN-F) med typeskilt med nettspenningen. Kople apparatet til den et åretverrsnitt på minimum: tilsvarende og forskriftsmessige stikkontakten. ⇒ 3 x 1,5 mm² ved en kabellengde på inntil 25 m ...
Pagina 53
For din egen sikkerhet må du kontrollere rørepinnen regelmessig for å finne eventuelle skader. Bytt ut den skadete rørepinnen umiddelbart. Hvis personer med forstyrrelser i blodomløpet utsettes for vibrasjoner for ofte, kan det oppstå skader på nervesystemet Kontroller rørespindelen regelmessig. Et røreapparat med eller på...
Pagina 54
Tverrsnitt på minimum 2,5 mm² ved lengre ⇒ Stikkontakten er for langt vekk fra ledning. hovedtilkoplingen og stikkledningens tverrsnitt er for lite. Modell Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Byggeår se siste side Motorytelse P 1400 W 1800 W Motor vekselstrømsmotor 230 V ~ 50 Hz...
Pagina 55
Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Roerapparaat in uitsluitende verantwoordelijkheid, dat het product Keer-roerpropeller 372613 372616 Hand-roerapparaat Profi RW 1400-2 en Profi RW 1800-2 AAN / UIT-schakelaar Serienummer: 000001 – 020000 Vastzetknop Toerentalregeling aan de bepalingen van de boven vermelde EG-richtlijnen...
Ø 140 Cement en bijkomende stoffen niet aanraken, mm (Profi RW 1400-2) – Ø 160 mm (Profi RW 1800-2) inademen (stofvorming) of innemen. Bij het vullen en worden toegepast. ledigen van de mengbak persoonlijke veiligheidskleding (handschoenen, veiligheidsbril, stofmasker) dragen.
Beschadigde of onleesbare veiligheidsstickers dienen − gebruik geen beschadigde aansluitkabels. te worden vervangen. de machine op eventuele beschadigingen − Bewaar ongebruikte apparaten op een droge, afgesloten (zie veiligheidsinstructies) plaats buiten de reikwijdte van kinderen op. of de roerpropeller vast is aangetrokken −...
Let op de maximale Gebruik voor kunststofdelen geen oplosmiddelen doorsnede (Ø 140mm – Profi RW 1400-2 / Ø 160 mm – (benzine, alcohol, enz.), omdat deze de kunststofdelen Profi RW 1800-2). kunnen beschadigen. De meegeleverde keer-roerpropeller is geschikt voor de ...
Pagina 59
⇒ Stekke te ver van hoofd-aansluiting automatisch uit. verwijderd en te kleine doorsnede van de aansluitkabel. Model Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Bouvwjaar zie laatste pagina Motorvermogen P 1800 W 1400 W MotorMotor Wisselstroommotor 230 V ~ 50 Hz Toerental n 1.
Pagina 60
Mieszarka odpowiedzialność, że następujący produkt, Mieszadło skrętne 372613 372655 Mieszarka ręczna Profi RW 1400-2 i Profi RW 1800-2 Włącznik/wyłącznik Przycisk ustalający Numer seryjny: 000001 – 020000 Regulacja obrotów jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Włącznik 2-biegowy Europejskiej oraz następujących, innych dyrektyw:...
Pagina 61
Ponadto, pomimo podjęcia wszystkich działań ż ż zabezpieczających, mogą istnieć inne, nieprzewidywalne ryzyka. Mieszarka jest stosowana podczas prac domowych do mieszania ciekłych proszkowych materiałów budowlanych, takich jak: farby, zaprawy, kleje, gipsy, materiały do fugowania, masa szpachlowa, masy do powlekania. Należy przekazać...
Proszę sprawdzić czy podzespoły nie są uszkodzone ż ż − lub niesprawne. Naprawę lub wymianę uszkodzonych mechanizmów − Mocowanie mieszadła: zabezpieczających oraz części należy zlecić w Przykręcić mieszadło (2) do wału mieszalnika (8). koncesjonowanym specjalistycznym warsztacie, o ile Dokręcić mieszadło za pomocą kluczy (9). w instrukcji obsługi brak innych ustaleń.
Pagina 63
Proszę regularnie sprawdzać wał mieszania. Nie można przez producenta. Proszę przestrzegać maksymalnej użytkować mieszarki z uszkodzonym wałem mieszania. średnicy (Ø 140mm – Profi RW 1400-2 / Ø 160 mm – Profi Proszę zlecić naprawę urządzenia serwisowi. RW 1800-2). Dostarczone mieszadło nadaje się do następujących ...
Pagina 64
Przy dłuższym przewodzie przekrój minimum ⇒ Gniazdo zasilania sieciowego w zbyt 2,5 mm² dużej odległości od przyłącza głównego oraz zbyt mały przekrój przewodu przyłącza elektrycznego. Model Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Rok produkcji patrz ostatnia strona moc silnika P 1400 W 1800 W silnik silnik prądu zmiennego 230 V ~ 50 Hz...
Pagina 65
Suport pentru uneltele de 372653 EN 55014-1/A2:2011, EN 55014-2/A2:2008; malaxare EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Depozitarea documentelor tehnice: ATIKA GmbH – Technisches Büro – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. Burgau, 22.09.2016 i.A. G. Koppenstein, Conducerea Departamentului de Construcţie...
Pagina 66
(mănuşi, ochelari de protecţie, destinate special pentru acest aparat, cu un diametru mască de protecţie împotriva prafului). maxim de 140 mm (Profi RW 1400-2) - 160 mm (Profi Întrerupeţi utilizarea maşinii, când sunt persoane, în RW 1800-2).
Pagina 67
Depozitaţi aparatele nefolosite într-un loc uscat, închis, (vezi. Lucrări în siguranţă) departe de copii. dacă amestecătorul este bine strâns − Siguranţa electrică Racordarea la reţea: 10 A Conductele de legătură se fixează conform IEC 60245 (H Comparaţi tensiunea indicată pe placa de construcţie cu 07 RN-F) cu un diametru al conductorului de minimum tensiunea reţelei şi conectaţi aparatul la priza potrivită...
Pagina 68
Reglarea turaţiei Pentru a păstra capacitatea de funcţionare a aspiratorului de frunze, respectaţi următoarele. La acest model, turaţia motorului, şi astfel puterea de malaxare, este reglabilă. Puteţi regla fără trepte turaţia cu Orificiile de aerisire trebuie păstrate libere şi curate ajutorul regulatorului de turaţie (5).
Pagina 69
În cazul cablului mai lung, diametrul minim 2,5 ⇒ Priza prea îndepărtată de conexiunea mm˛. principală şi diametru prea mic a cablului de legătură. Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Model An de construcţie vezi ultima pagină 1400 W...