Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 11
Model Part No.: 9003569
www.tennantco.com
www.tennant.co.cn
All manuals and user guides at all-guides.com
Gebruikershandleiding en onderdelenlijst
„ł₣šÐ¹˝ŠÐ− ıšÐ¹Ð³½¸ ðˇÐ ˡ½˙Ý−ł−² flÞ½ˇÝݡð½ÐðćÞ
Príručka pre operátora a k náhradným dielom
Наръчник за експлоатация и техническите части
Operator and Parts Manual
Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste
Manuel opérateur et pièces
Manual del operario y Lista de piezas
Manuale dell'utente e delle parti
Instruktionshandbok och Reservdelslista
Betjenings- - og reservedelsvejledning
Instruksjonsbok og Deleliste
Käyttöopas ja Varaosaluettelo
Manual do operador e Lista das peças
Podręcznik operatora i lista częoeci
Руководство оператора и Перечень
Kezelési kézikönyv és Alkatrészlista
Příručka pro obsluhu a seznam dílů
Kullanıcı Kitapçığı ve Parça Listes
Priročnik za uporabnike in dele
Operatora rokasgrāmata
Operatoriaus ir dalių vadovas
Kasutus- ja varuosade juhend
Manualul pentru piese şi utilizator
*1040079*
250
EN
DE
FR
NL
ES
IT
SE
DK
NO
FI
PT
PL
RU
HU
GR
CZ
TR
SK
SI
LV
LT
EE
RO
BG
CN
操作和零件手册
1040079
Rev. 01 (08-2008)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Tennant 250

  • Pagina 1 Príručka pre operátora a k náhradným dielom Priročnik za uporabnike in dele Operatora rokasgrāmata Operatoriaus ir dalių vadovas Kasutus- ja varuosade juhend Manualul pentru piese şi utilizator Наръчник за експлоатация и техническите части 操作和零件手册 1040079 Rev. 01 (08-2008) www.tennantco.com *1040079* www.tennant.co.cn...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Keep children and unauthorized persons away from • the machine when in use. Specifications and parts are subject to change without notice. Copyright E2007 Tennant Company, Printed in USA Do not leave the machine connected to the electricity • All rights reserved.
  • Pagina 3: Safety Labels

    1.4 Transporting the Machine CAUTION - - THIS MACHINE IS HEAVY Incorrect lifting techniques may result in personal injury. Carry by the handle on top of the machine. Do not carry the machine when it is running. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 4: Maintenance

    Under extreme or specialized conditions and/or insufficient maintenance, shorter maintenance intervals are necessary. Use only original Tennant spare parts. Use of other spare parts will invalidate all warranty and liability claims! Should you require service please contact the supplier from whom you purchased the machine.
  • Pagina 5: Maschinendaten

    Änderungen der technischen Daten und Teile ohne weitere Benachrichtigung Komponenten und Zubehörteile. vorbehalten. Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät niemals mit Copyright E 2007 Tennant Company, Gedruckt in den USA • Alle Rechte vorbehalten. nassen Händen an. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 6: Vorbereitung Für Den Gebrauch

    6. Lufteinlass 7. Ständer WARNUNG: Stromschlaggefahr. Betreiben Sie die Maschine nicht mit einem beschädigten Netzkabel. Nehmen Sie keine Änderungen am Stecker vor. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Maschine vornehmen. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 7: Betrieb

    Abnutzung oder Verschleiß aufweisen. Um die Betriebssicherheit und Zuverlässigkeit aufrechtzuerhalten, 2. Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufrollung ab und sollte die Maschine jährlich oder alle 250 Stunden von einem stecken Sie es in eine bequem erreichbare Steckdose. autorisierten Servicecenter geprüft werden.
  • Pagina 8: Données De La Machine

    Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles de modification sans préavis. Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des mains • Copyright E 2007 Tennant Company, imprimé aux États--Unis Tous droits réservés. mouillées. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 9: Étiquettes De Mise En Garde

    4. Cordon d’alimentation pas la machine avec un cordon d’alimentation 5. Évent de sortie d’air endommagé. Ne modifiez pas la fiche. Débranchez le 6. Évent d’admission d’air cordon d’alimentation avant d’entretenir la machine. 7. Appui en retrait Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 10: Opération

    Français 4. Opération 7. Service Les machines Tennant sont des appareils de haute qualité qui 1. Sélectionnez un endroit approprié pour le séchoir. ont été testées par des techniciens agréés pour s’assurer de IMPORTANT -- Assurez--vous de placer le séchoir dans un endroit sécuritaire.
  • Pagina 11: Machinegegevens

    Kom niet met natte handen aan de stekker of aan de • machine. Specificaties en onderdelen kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Copyright E2007 Tennant Company, gedrukt in de V.S. Alle rechten voorbehouden Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 12: Veiligheidslabels

    6. Luchtinnamerooster de machine bedient. 7. Kickstand WAARSCHUWING: Elektriciteitsrisico. Gebruik de machine niet als het elektriciteitssnoer beschadigd is. Pas de stekker niet aan. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud aan de machine pleegt. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 13: Onderhoud

    2. Rol het elektriciteitssnoer volledig uit en sluit aan op een aanbevolen de machine jaarlijks door een bevoegd service geschikt stopcontact. center te laten controleren of na elke 250 uur bedieningstijd. 3. Plaats de droger in de gewenste bedieningsstand. Onder extreme of bijzondere omstandigheden en/of -- Horizontaal -- voor het drogen van vloeren en tapijten.
  • Pagina 14: Protección Del Medio Ambiente

    • Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sin mojadas. previo aviso. Copyright E2007 Tennant Company, Impreso en EE.UU. No coloque ningún objeto dentro de las aberturas. No • Todos los derechos reservados. utilice la máquina si hay alguna abertura bloqueada;...
  • Pagina 15: Transporte De La Máquina

    3. Carrete para cable No modifique el enchufe. Desconecte el cable de 4. Cable de alimentación alimentación antes de reparar la máquina. 5. Orificio para salida del aire 6. Orificio para entrada del aire 7. Soporte Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 16: Especificaciones Técnicas

    2. Desenrolle por completo el cable de alimentación del confianza en el funcionamiento de la máquina, hágala revisar carrete para cable y enchúfelo a un tomacorriente anualmente, o cada 250 horas de uso, en un Centro de adecuado. servicio técnico autorizado.
  • Pagina 17 Le specifiche tecniche e i componenti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non coprite la macchina quando e’ in uso. • Copyright E 2007 Tennant Company; stampato negli Stati Uniti Tutti i diritti riservati. Tenete i bambini e le persone non autorizzate lontato •...
  • Pagina 18: Linee Guida Per L'operatore

    Non apportate modifiche alla presa. Scollegate il cavo di alimentazione prima di procedere con la manutenzione. 3. Componenti 1. Interruttore a tre velocita’ 2. Maniglia per il trasporto 3. Avvolgicavo 4. Cavo di alimentazione 5. Sfogo dell’aria 6. Presa dell’aria 7. Sostegno Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 19: Specifiche Tecniche

    Per mantenere la sicurezza operativa e l’affidabilita’ fate controllare la macchina ogni anno o ogni 250 ore da un Centro 2. Spiegate completamente il cavo dell’alimentazione di assistenza autorizzato.
  • Pagina 20 Maskinen får inte övertäckas när den används. • Specifikationer och komponenter kan ändras utan föregående varning. Håll minderåriga och obehöriga personer undan från • Upphovsrätt E2007 Tennant Company, tryckt i USA Med ensamrätt. maskinen när den används. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 21: Transport Av Maskinen

    Använd lämplig fotbeklädnad för att undvika att halka. • Använd lämpliga kläder för att hålla dig varm och torr. • Rök inte när maskinen används. • VARNING- - Endast avsedd för bruk inomhus. Använd inte utomhus och utsätt inte för regn. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 22: Förvaring

    För att bibehålla driftsäkerheten och tillförlitligheten bör maskinen kontrolleras årligen eller var 250:e timme av ett auktoriserat servicecenter. Under extrema eller särskilda förhållanden och/eller otillräckligt underhåll, är det nödvändigt med kortare underhållsintervaller.
  • Pagina 23 Overdæk ikke maskinen, når den er i brug. • Hold børn og ikke- -autoriserede personer borte fra • Specifikationer og reservedele kan ændres uden varsel. maskinen, når den er i brug. Copyright E2007 Tennant Company, Trykt i USA Alle rettigheder forbeholdes. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 24: Transport Af Maskinen

    Bær passende fodtøj for at undgå at glide. • Bær passende beklædning for at forblive tør og varm. • Ryg ikke, når du bruger maskinen. • FORSIGTIG - - Kun til indendørs brug. Brug ikke maskinen udendørs, og udsæt den ikke for regn. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 25: Opbevaring

    ælde. For at bevare driftsmæssig sikkerhed og pålidelighed bør du få maskinen efterset årligt eller efter hver 250 timer af et autoriseret servicecenter. Under ekstreme eller særlig betingelser og/eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan det være nødvendigt med kortere...
  • Pagina 26 • Hold barn og uvedkommende personer bort fra • Spesifikasjoner og deler kan bli endret uten varsel. maskinen mens den er i drift. Copyright E 2007 Tennant Company, Trykket i USA Vi forbeholder oss alle rettigheter. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 27: Retningslinjer For Brukeren

    Bruk ikke maskinen hvis forsyningsledningen er ødelagt. Gjør 1. Bryter for tre hastigheter ikke endringer på støpslet. Trekk ut 2. Bærehåndtak forsyningsledningen før det utføres 3. Kabelvinde 4. Forsyningsledning 5. Luftavløpskanal 6. Luftinntakskanal 7. Kickstans Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 28: Drift

    Norsk 4. Drift 7. Service Tennant’s maskiner er maskiner av høy kvalitet og er blitt 1. Velg egnet sted for tørkemaskinen. sikkerhetstestet av autoriserte teknikere. Det viser seg alltid, at VIKTIG-- Forsikre deg om at tørkemaskinen er på en sikker plass.
  • Pagina 29 Älä peitä konetta käytön aikana. • Teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilman etukäteisilmoitusta. Copyright E2007 Tennant Company. Painettu USA:ssa Kaikki oikeudet pidätetään. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 30: Koneen Kuljettaminen

    1. Kolmen nopeuden kytkin VAROITUS: Sähköiskun vaara. Älä käytä 2. Kantokahva konetta, jos virtajohto on vahingoittunut. Älä tee muutoksia pistokkeeseen. Irrota virtajohto 3. Johdon teline pistorasiasta ennen koneen huoltoa. 4. Virtajohto 5. Ilman poistoaukko 6. Ilman sisäänottoaukko 7. Teline Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 31: Toiminta

    Käyttöturvallisuuden ja --luotettavuuden säilyttämiseksi valtuutetun huoltokeskuksen on tarkistettava 2. Vedä virtajohto kokonaan ulos telineestä ja kytke se kone vuosittain tai 250 käyttötunnin välein. verkkopistorasiaan. Äärimmäisissä tai erikoisissa olosuhteissa ja/tai 3. Laita kuivaaja haluttuun käyttöasentoon. kunnossapitotoimien ollessa riittämättömiä, kone voidaan -- Vaaka--asento: lattioiden ja mattojen kuivaus.
  • Pagina 32: Dados Da Máquina

    -a a sofrer alterações sem aviso prévio. limpa de pó, detritos e tudo o que possa reduzir o fluxo Copyright E2007 Tennant Company. Impresso nos EUA. de ar. Todos os direitos reservados. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 33: Etiquetas De Segurança

    Desligue o cabo de velocidades alimentação antes de efectuar a manutenção da máquina. 2. Pega de transporte 3. Enrolador de cabo 4. Cabo de alimentação 5. Abertura de saída de ar 6. Abertura de entrada de ar 7. Suporte Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 34 Para manter a segurança de funcionamento e a fiabilidade, 2. Desenrole completamente o cabo de alimentação do mande verificar a máquina anualmente ou a cada 250 horas enrolador e ligue a ficha a uma tomada conveniente. por um Centro de Serviço Autorizado.
  • Pagina 35: Informacje O Produkcie

    Przy pracy z maszyną nie używać przedłużaczy. • Należy używać wyłącznie podzespołów oraz Specyfikacje i numery części mogą się zmienić bez powiadomienia. przystawek zalecanych przez producenta. Copyright E2007 Tennant Company, Wydrukowano w USA Wszystkie prawa zastrzeżone. • Nie należy dotykać urządzenia, ani wtyczki mokrymi dłońmi.
  • Pagina 36: Etykiety Bezpieczeństwa

    3. Nawijak do kabla 4. Przewód zasilający OSTRZEŻENIE: Zagrożenie elektryczne. Maszyny nie 5. Wylot powietrza wolno używać, gdy przewód zasilający jest uszkodzony. Nie wolno modyfikować wtyczki. Przed serwisowaniem 6. Wlot powietrza maszyny, należy odłączyć przewód zasilający. 7. Nóżka Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 37: Obsługa

    Aby utrzymać bezpieczeństwo i niezawodność działania, 2. W pełni rozwinąć kabel zasilający z nawijaka i podłączyć do co rok lub co 250 godzin maszyna powinna być sprawdzana łatwo dostępnego gniazdka sieciowego. przez autoryzowany serwis.
  • Pagina 38 ДЛЯ МАШИННОГО ОБОРУДОВАНИЯ ý˛Ğ¦ÞŞ -- ¹þłÝ˛¹Þþ −ךŠþ¹²˛ŁÝČšýŞý ¦Þ¹²×³ð¾¦Čý −þ Модель: Сушилка ковров и пола Тип: Вентилятор ²š¼Þ¦₣š¹ðþý³ þˇ¹Ý³Ž¦Ł˛Þ¦ćK Модель: 250 nr. 9003569 Нижеследующим подтверждается соответствие машины: Òš¼Þ¦₣š¹ðþš þˇ¹Ý³Ž¦Ł˛Þ¦š −×þŁþŠ¦²ş ¹ S Директиве по машинному оборудованию 89/392/EEC и ее ¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦šý Šš²˛ÝšÐI −þ¹²˛ŁÝČšý޼...
  • Pagina 39 ¦Ý¦ ¹²˛Ý¦ ²×³ŠÞþ ײžÝ¦₣¦ýŞý¦I ž˛ýšÞ¦²š ¦¼K ‡ Ù„È˝Û fl„ÂÏÌfiÔÎÏÔÒÊW ̚ךŠ Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦šÐ ý˛Ğ¦ÞŞ −×þ₣¦²˛Ð²š ׳ðþŁþŠ¹²ŁþK ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„W Ï−˛¹Þþ¹²ş −þײŽšÞ¦Č ĆÝšð²×¦₣š¹ð¦ý ²þðþýK Κ Ćð¹−ݳ˛²¦×³Ð²š ý˛Ğ¦Þ³ ¹ −þŁ×šŽŠšÞÞŞý ĞÞ³×þý −¦²˛Þ¦ČK Κ −š×šŠšÝŞŁ˛Ð²š ¹þšŠ¦Þ¦²šÝşÞŞÐ ײžİšýK ̚ךŠ þˇ¹Ý³Ž¦Ł˛Þ¦šý ý˛Ğ¦ÞŞ þ²ðÝć₣¦²š šš þ² ×þžš²ð¦K Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 40 Ì×þŁš×ş²š −ךŠþ¼×˛Þ¦²šÝş ×þžš²ð¦K Þšþˇ¼þŠ¦ýþ¹²¦ þ₣¦ğ˛Ð²šK ²ˇÝþð¦×þŁ˛ÞÞŞš Ôײˇþ²˛Ý ²š−ÝþŁþÐ Š˛²₣¦ð -- ‰Š¦²š NR--PM ý¦Þ³² Šþ þ²Łš×¹²¦Č ýþł³² −צŁš¹²¦ ð −š×šł×šŁ³ ýþ²þײ ¦ þ¼Ý˛ŽŠšÞ¦Č ýþ²þײK −ךŽŠšŁ×šýšÞÞþý³ ŁŞ¼þŠ³ ¦ž ¹²×þČK Ìך²šÞž¦¦ −þ ł˛×˛Þ²¦¦ −þ ²˛ðþłþ ×þŠ˛ −þŁ×šŽŠšÞ¦Čý Þš −צަý˛ć²¹Č Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 41 A hálózati csatlakozóhoz, vagy a géphez ne nyúljon A műszaki adatok és a felhasznált alkatrészek külön értesítés nélkül nedves kézzel. változhatnak. Szerzői jog © 2007 Tennant Company, A nyomtatás az Egyesült Államokban • A nyílásokba ne tegyen be semmit. Ne használja, ha a készült. Minden jog fenntartva.
  • Pagina 42: Használat Előtti Teendők

    Ne változtassa meg a csatlakozót. Válassza le a 3. A gép alkatrészei tápvezetéket, mielőtt a gépen javítást végez. 1. Háromfokozatú szabályozó 2. Fogantyú 3. Kábeldob 4. Tápkábel 5. Légkiömlő 6. Légbeömlő 7. Kihajtható láb Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 43: Üzemeltetés

    és mechanikus alkatrészek a kopás, elhasználódás víztől védett legyen. jeleit kezdik mutatni. A biztonságos, megbízható működés érdekében évente vagy 250 üzemóra után ellenőriztesse a 2. Teljesen csévélje le a tápkábelt a dobról, majd készüléket szakszervizzel. csatlakoztassa a dugót a legközelebbi aljzatba.
  • Pagina 44 ³Ćý¾ğÞˇ ýš ½Ð² ס¹š₣şýšÞš² −Šžł˝š² ³¼Þ½¸¹ž³ž² ½−¼ Κατασκευή: Εμπορικό στεγνωτήριο μοκετών και δαπέδων ýž₣ˇÞ¸ýˇ½−²K Τύπος: Air Mover Μοντέλο: 250 αρ.: 9003569 ˡ½˙ ½ž ³¼Þ½¸¹ž³ž ½−¼ ýž₣ˇÞ¸ýˇ½−² Δηλώνουμε με το παρόν πως το μηχάνημα συμμορφώνεται με: S την Οδηγία Περί Μηχανημάτων 89/392/EEC και τις επακόλουθες...
  • Pagina 45 SK flłğłş² šÐ³şŠ−¼ ˇ˚¹ˇ TK Ò½¸¹Ðłýˇ ×−ŠÐ−Ć ÓÔÌ„Á‚ÌÓÌÁÂÒÂW Ë˝ÞŠ¼Þ−² ˇ×ş ½− žÝšð½¹Ððş ¹šĆýˇK Íž ₣¹ž³Ðý−×−К˝½š ½− ýž₣˙Þžýˇ š˙Þ ½− ðˇÝćŠÐ− ½¹−¾−Š−³˝ˇ² ˚₣šÐ ₣ˇÝ˙³šÐK ÍžÞ ð˙Þš½š ýš½ˇ½¹−×˚² ³½− ¾Ð²K fl×−³¼ÞŠ˚³½š ½− ðˇÝćŠÐ− ½¹−¾−Š−³˝ˇ² ×¹ÐÞ ×¹ˇłýˇ½−×−и³š½š ³˚¹ŁÐ² ³½− ýž₣˙ÞžýˇK Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 46 ×¹−³½ˇ³˝ˇ² ½−¼ ˇ×ş ¼×š¹¦˚¹ýˇÞ³žK „˙Þ − ŠÐˇðş×½ž² šÞš¹ł−×−О¦š˝I ¦ˇ š×ˇÞšððÐÞ¸³šÐ ½− ýž₣˙Þžýˇ ş½ˇÞ − ðÐÞž½¸¹ˇ² ð¹¼ć³šÐ ÐðˇÞ−×−О½Ðð˙I ýš½˙ NR J PM Ýš×½˙ ³¼Þ¸¦ğ²K ÒÂÍflÎÚÁËÌJ „˙Þ ½− ýž₣˙Þžýˇ ŠšÞ ݚн−¼¹łš˝ Ýşłğ ŁÝ˙Łž²I š×Ðð−ÐÞğÞ¸³½š ýš ½− ½ý¸ýˇ šþ¼×ž¹˚½ž³ž² ךݡ½ćÞK Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 47: Údaje O Výrobku

    Zařízení za chodu nezakrývajte. • Do blízkosti zařízení za chodu nesmí vstupovat děti a Technické údaje a součásti se mohou měnit bez předchozího upozornění. Copyright E2007 Tennant Company, vytištěno v USA nepovolané osoby. Všechna práva vyhrazena. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 48: Příprava K Použití

    šňůru na cívku, aby zástrčka nevisela na zem. Zařízení • Za chodu zařízení nekuřte. ukládejte na suchém, dobře chráněném místě. UPOZORNĚNÍ: Zařízení je určeno pro použití v budovách. Nesmí se používat venku a nesmí být vystaveno dešti. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 49: Údržba

    V případě potřeby servisního zásahu se obraťte na svého prodejce. Opravy a servis výrobků Tennant smí provádět pouze autorizované odborné servisy. Nesprávná oprava může způsobit ohrožení bezpečnosti uživatele. Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Bu kitapçık her yeni TENNANT modeliyle birlikte verilmektedir. Gerekli çalıştırma ve bakım talimatları ile eksiksiz bir resimli bir Makine Verileri parça listesi içermektedir. Makineyi çalıştırmadan ya da servis yapmadan önce bu İleri tarihlerde başvurmak için lütfen kurulum kitapçığı...
  • Pagina 51 Kaymamak için uygun bir ayakkabı giyin. • Kuru ve sıcak tutacak bir giysi giyin. • Makineyi kullanırken sigara içmeyin. DİKKAT- Sadece iç mekanlarda kullanım içindir. Dış mekanlarda kullanmayın veya yağmura maruz bırakmayın. 1.4 Makineyi Taşıma DİKKAT - BU MAKİNE AĞIRDIR Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 52: Sorun Giderme

    çalışma süresinin ardından elektrikli ve mekanik parçaların yıpranma ve eskime belirtileri göstereceği muhakkaktır. Çalışma güvenliğini ve güvenilirliği sağlamak için, makineyi yıllık olarak veya her 250 saat sonunda Yetkili Servis Merkezinde kontrol ettirin. Olağanüstü veya özel koşullarda ve/veya yetersiz bakım durumunda, daha kısa aralıklarla bakım yapılması gereklidir.
  • Pagina 53: Údaje O Stroji

    Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte, ak je ktorýkoľvek otvor upchaný; zabráňte vytváraniu nánosov prachu, odpadkov alebo čohokoľvek, čo môže Zmena technických údajov a dielcov je vyhradená bez upozornenia. Copyright E2007 spoločnosť Tennant, vytlačené v USA obmedziť prúdenie vzduchu. Všetky práva vyhradené. •...
  • Pagina 54: Príprava Na Použitie

    Noste primeranú obuv, aby nedošlo k pošmyknutiu. • Noste primeraný odev, aby ste boli v suchu a teple. • Pri používaní stroja nefajčite. POZOR – Iba na použitie v interiéroch. Nepoužívajte v exteriéroch ani nevystavujte dažďu. Tennant 250 (08- -08)
  • Pagina 55: Skladovanie

    V prípade, že potrebujete servis, spojte sa, prosím, s dodávateľom, od ktorého ste stroj zakúpili. Opravy a servis výrobkov značky Tennant by mali vykonávať iba autorizovaní servisní pracovníci. Nesprávne opravy môžu užívateľovi spôsobiť značné nebezpečenstvo. Tennant 250 (08- -08)
  • Pagina 56 če je kaka odprtina zaprta; odstranjujte prah, smeti in karkoli, kar lahko zmanjša pretok zraka. Specifikacije in deli se lahko brez opozorila spremenijo. Ne pokrivajte naprave med uporabo. Avtorske pravice E2007 Tennant Company, Natisnjeno v ZDA Vse pravice pridržane. Tennant 250 (08-08)
  • Pagina 57: Priprava Na Uporabo

    Nosite primerna obuvala, da vam ne zdrsne. Nosite primerna oblačila, da ostanete suhi in na toplem. Ne kadite med uporabo naprave. POZOR- Samo za uporabo znotraj. Ne uporabljajte zunaj ali izpostavljajte dežju. Tennant 250 (08-08)
  • Pagina 58: Vzdrževanje

    Očitno je, da se po daljšem času dela električni in mehanični deli začnejo obrabljati in kazati znake staranja. Za vzdrževanje delovne varnosti in zanesljivosti, letno ali v sakih 250 ur dajte napravo pregledati v pooblaščen servisni center. Pod ekstremnimi ali posebnimi pogoji in/ali če ni bilo dovolj vzdrževanja, skrajšajte intervale vzdrževanja.
  • Pagina 59: Iekārtas Dati

    Nenovietojiet priekšmetus iekārtas atverēs. Nelietojiet • Specifikācijas un detaļas var tikt mainītas bez brīdinājuma. iekārtu, ja kāda no atverēm ir bloķēta; pārliecinieties, Autortiesības E2007 Tennant Company, izdots ASV Visas tiesības rezervētas. ka atverēs nav iekļuvuši putekļi, gruži vai jebkas, kas var traucēt gaisa plūsmai.
  • Pagina 60: Brīdinājuma Uzlīmes

    Aptiniet strāvas vadu Darbinot iekārtu, aizliegts smēķēt. • apkārt vada uztinējam, pārliecinoties, ka vads neatrodas uz UZMANÎBU - iekārta paredzēta lietošanai telpās. grīdas. Novietojiet iekārtu glabāšanai tikai sausās telpās. Nedarbiniet iekārtu ārpus telpām vai lietainos apstākļos. Tennant 250 (08-08)
  • Pagina 61: Tehniskie Dati

    Lai saglabātu ekspluatācijas drošību un uzticamību, iekārta jāpārbauda kompetentā servisa centrā reizi gadā vai ik pēc 250 darba stundām. Lietojot iekārtu ekstremālos vai īpašos apstākļos un/vai neveicot tās pietiekamu apkopi, nepieciešami īsāki apkopes laika periodi.
  • Pagina 62: Svarbūs Patarimai Dėl Saugos

    į angas; nenaudokite, jei kuri nors iš angų užkimšta, saugokite nuo dulkių, šiukšlių ir Techniniai duomenys ir dalys gali būti pakeistos nepranešus. kitko, kas galėtų sumažinti oro srautą; Autorių teisės E2007 Tennant Company, išspausdinta JAV Visos teisės saugomos. neuždenkite veikiančios mašinos; Tennant 250 (08-08)
  • Pagina 63: Saugos Etiketės

    ĮSPĖJIMAS: elektros pavojus. Nenaudokite 3. Kabelio suvyniojimo mašinos, jei pažeistas elektros tiekimo laidas. įtaisas NEKEISKITE kištuko. Prieš atlikdami mašinos 4. Elektros laidas techninę priežiūrą atjunkite elektros laidą 5. Oro išleidimo anga 6. Oro įleidimo anga 7. Stovas Tennant 250 (08-08)
  • Pagina 64: Techniniai Duomenys

    2. Nuvyniokite visą elektros laidą nuo kabelio suvyniojimo eksploatuoti ir ji patikimai veiktų pasirūpinkite, kad ją kasmet įtaiso ir įjunkite jo kištuką į tinkamą elektros lizdą. arba kas 250 valandų patikrintų įgaliotojo techninės priežiūros 3. Nustatykite džiovintuvą į norimą naudojimo padėtį. centro specialistai.
  • Pagina 65 õhuvoolu. Tehnilisi andmeid ja varuosi võidakse ilma ette teatamata muuta. Autoriõigus E2007 Tennant Company, trükitud Masina kasutamisel ärge katke seda. Ameerika Ühendriikides. Kõik õigused reserveeritud.
  • Pagina 66: Ettevalmistus Kasutamiseks

    1. Kolme kiirusega lüliti 2. Kandesang HOIATUS! Elektriline oht. Ärge 3. Kaabli kerimisotsik kasutage kahjustatud toitejuhet. Ärge 4. Toitejuhe muutke pistikut. Enne masina 5. Õhu väljalaske hooldamist eemaldage toitejuhe ventilaator vooluvõrgust. 6. Õhu sissevõtu ventilaator 7. Tugialus Tennant 250 (08-08)
  • Pagina 67: Kasutamine

    Tööohutuse ja -kindluse säilitamiseks laske masinat kontrollida iga aasta või iga 250 2. Kerige toitejuhe kerimisotsiku ümbert täiesti lahti ja töötunni järel volitatud teeninduskeskuses.
  • Pagina 68: Informaţii Despre Produs

    Specificaţiile şi componentele pot fi schimbate fără notificare prealabilă. • Nu acoperiţi maşina în timpul utilizării. Drepturi de autor E2007 Tennant Company, Tipărit în SUA Toate drepturile rezervate. • Ţineţi copiii şi persoanele neautorizate la distanţă de maşină în timpul utilizării.
  • Pagina 69: Pregătirea Pentru Utilizare

    Scoateţi cablul de alimentare înainte de 1. Comutator cu trei viteze repararea maşinii. 2. Manetă de transport 3. Înfăşurător de cablu 4. Cablu de alimentare 5. Orificiu pentru evacuarea aerului 6. Orificiu pentru admisia aerului 7. Cric Tennant 250 (08- -08)
  • Pagina 70: Utilizare

    şi rupere sau îmbătrânire. Pentru a menţine siguranţa şi 2. Desfăşuraţi complet cablul de alimentare de pe fiabilitatea operaţională, efectuaţi anual sau la fiecare 250 de înfăşurătorul de cablu şi conectaţi-l la o priză electrică ore o verificare a maşinii de către un Centru de service potrivită.
  • Pagina 71 ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА МАШИНИ Техническото обслужване на машината се извършва с Изделие: Сешоар за под и текстилни подови настилки Тип: Вентилаторен Модел: 250 № 9003569 доставени от производителя или равностойни резервни Декларира с настоящото, че машината съответства на: части.
  • Pagina 72 преди да започнете работа с машината. 5. Изпускателен въздушен отвор 6. Всмукателен въздушен отвор 7. Стойка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от поражение от електрически ток. Не работете с машината при повреден захранващ кабел. Не променяйте щепсела. Изключвайте захранващия кабел преди да обслужвате машината Tennant 250 (08-08)
  • Pagina 73 експлоатационната безопасност и надеждност, машината навиване на кабела и го включете в подходящ контакт трябва да бъде подлагана на проверки ежегодно или на на електрическата мрежа. всеки 250 часа експлоатация от оторизиран сервизен 3. Поставете сешоара в желаната позиция за център. експлоатация.
  • Pagina 74 Phone: (800) 553--8033 or (763) 513--2850 请勿在电源线或插头破损时,机器出现故障或有任何 • www.tennantco.com 破损后操作机器。机器如需维修或调节,请联系授权 的服务代理。 坦能清洁系统设备(上海)有限公司 开始清洁机器或执行维护操作之前必须先从插座上拔 上海市青浦区工业园区天盈路66 号3 号楼,201700 • 下电源线的插头。 电话:(86-21) 6922-5333 传真:(86-21) 6922-5151 • 必须定期检查电源线是否有破损迹象。如果电源线破 损,必须进行更换。 www.tennantco.com.cn • 在靠近楼梯顶部使用机器时请务必当心,不要失去平 规格和零件可能更改,恕不另行通知。 衡。 版权所有 ©2007 Tennant 公司,美国印刷 • 在没有固定的情况下,请勿堆叠干燥机超出两个设备 版权归 的高度。 Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 75 除了操作员需要检查下列各部分外,机器还有最低维护 要求。 2.1 电气连接 电源线-定期检查电缆外皮、插头和电线锚位是否破损 • 将机器连接至电源前,请检查电源电压是否与机器上标 或连接松动。 注的额定电压相符。请勿对本机器使用加长的电源线。 机器主体- 使用一块湿布进行清洗。 • 重要须知:若电源线破损或断裂,必须由生产商或其维 气孔 - 修代理或者有同等资质的人员来更换,以免发生危险。 • 检查进气孔和排气孔周围是否堆积有灰尘,并根据需 警告 - 本设备必须接地 要进行清洗。气孔堵塞将会导致马达过热,进而可能 导致机器过早报废。不接受对此类破损的保修索赔。 马达过载中断热敏传感器 - • 所有机器均配有自动重置马达过载中断装置。该中断 装置通过关闭机器防止马达过热。在其运行后,如马 达温度已降至足够低,通常是在 15 - 30 分钟后,它将自动重置。 重要须知 - 机器无法操作时请联系客户服务部。 Tennant 250 (08- -07)
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com 汉语 7. 服务 8. 技术规格 Tennant Tennant 250 / 9003569 机型 / 零件编号 的机器质量上乘,并且经授权的技术人员测试,安全可 230V 电压 靠。长时间运转后,机器的电气和机械元件通常会有破 50/60Hz 频率 损或老化的迹象。 1,150W 额定功率 为保证机器安全可靠地运转,请由授权的服务中心对机 建筑等级 接地 器进行年检,或每 250 小时检查一次。 1,540 cfm, 2,600m 最大气流量 如工作环境特别或条件特殊和/或保养不足,可能需要缩...
  • Pagina 77: Tennant 250 Replacement Parts

    Screw, Pan, Phl, M4 x 0.70 x 6 614289 Knob, Switch 993852 Label, Warning [Electrical Hazard] 1040077 Label, Speed Dial [250] 614290 Retainer, Cord, 1/2 npt 614300 Handle Kit, Transport , w/wheels 1040075 Cord, Power, Ele [250, Eu] (Optional) Electrical Diagram 230V Tennant 250 (08- -07)

Inhoudsopgave