Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 23
Instruction manual
Originalbetriebsanweisung
Notice d'utilisation
hotshock ABN37
Type 10892
farmer ABN30
Type 10891
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Elektrozaungerät
INSTRUCTION MANUAL
Electric Fencer
NOTICE D'UTILISATION
Électrificateur de clôture
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Valla eléctrica
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Cerca Eléctrica
ISTRUZIONI PER L'USO
Apparecchio per recinti elettrici
NÁVOD NA OBSLUHU
pre napájacie zariadenie elektrickej ohradyohrady
BRUGSANVISNING
El-hegnsapparat
BEDIENINGSHANDLEIDING
Schrikdraadinstallatie

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Horizont hotshock ABN37

  • Pagina 1 Instruction manual Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation hotshock ABN37 Type 10892 farmer ABN30 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Elektrozaungerät Type 10891 INSTRUCTION MANUAL Electric Fencer NOTICE D‘UTILISATION Électrificateur de clôture INSTRUCCIONES DE SERVICIO Valla eléctrica MANUAL DE INSTRUÇÕES Cerca Eléctrica ISTRUZIONI PER L’USO Apparecchio per recinti elettrici NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Pagina 2 Originalbetriebsanleitung farmer ABN30 & hotshock ABN37 in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity) Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden! MONTAGE UND ANSCHLUSS: Das Gerät an einer möglichst feuchten Stelle aufstellen. Der mitgelieferte U-Erdstab/Aufstellungspfahl 14498 oder der optionale 1m-Erdungsstab (Längsstab) 14041-1 muss an einer feuchten Stelle möglichst tief in den...
  • Pagina 3 Gerät betreiben oder den Akku mit optionalem Solarmodul in der Sonne oder alternativ mit dem 230 V Netzadapter laden. Beenden Sie den Ladevorgang sobald das grüne Licht der Batterieanzeige aufleuchtet. Vermeiden Sie ein Überladen des Akkus! farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 4 INBETRIEBNAHME 230 V MIT OPTIONALEN NETZADAPTER (S.35/FIG.4 & S.36/FIG.5): Verwenden Sie für den Betrieb im 230V Netz ausschließlich den Netzadapter 47PSU0010FEU/FUK, wie es auf der Zwischenplatte im Gerät angegeben ist! Nach einigen Sekunden hören Sie ein gleichmäßiges Ticken, das Gerät ist in Betrieb. Die Zaunspannungs-anzeige (S.34/FIG.2a/ leuchtet im Rhythmus der elektrischen Impulse auf.
  • Pagina 5 2. ERMITTELN SIE DEN KORREKTEN NEIGUNGSWINKEL FÜR DAS SOLARPANEL. Die Position der Sonne über dem Horizont verändert sich im Laufe der Jahreszeiten. Als generelle Empfehlung gilt ein Winkel von 50 Grad als optimal für den langfristigen Einsatz in den meisten Teilen Europas. Dennoch kann die Fähigkeit des Solarpanels zur Aufladung des Akkus durch Anpassungen des Winkels abhängig von der Saison optimiert werden...
  • Pagina 6: Commissioning

    earthing rod and do not operate it while it is lying on the ground. Set the device up in a non fire-hazard location. COMMISSIONING: Switch the device on with the push-button switch (PG.38/ ) - after a few seconds an LED lights up in the same rhythm as the impulses. The device transmits impulses to the fence.
  • Pagina 7: Commissioning 230 V With Operational Mains Adapter

    Disconnect the 9 V dry battery when operating with the mains adapter. Solar operation is not possible when operating with a mains adapter. COMMISSIONING WITH OPTIONAL SOLAR PANEL (≤ 20 W) (PG. 37/FIG.7 & PG. 38/FIG.8): The device has an incorporated solar charge regulator (when the device farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 8 is switched on). Guide the cable of the solar panel 5W (60812) and 10W (60812) through the cable entry on the back of the device into the housing and connect in the housing lid. Make sure that the polarity is correct. Opera- tion with the solar panel means you cannot operate it with a mains adapter.
  • Pagina 9: Montage Et Raccordement

    Repair is only to be made by qualified service personnel. Only by the manufacturer commanded replacement parts must be used. Subject to technical alterations ! farmer ABN30 & hotshock ABN37 Mode d’emploi pour électrificateur farmer en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal...
  • Pagina 10 l’appareil sur la batterie 9V (rouge + / noir -) en veillant à la bonne polarité. Capacité résiduelle Clignotement vert Batterie OK 15-100% rouge/ Clignotement Batterie à remplacer 5-15 vert Batterie entièrement vide : batterie Clignotement rouge 9V à remplacer immédiatement MISE EN SERVICE AVEC, EN OPTION, ACCUMULATEUR 12V (P.35/FIG.3,4 ET P.36/FIG.6) Placez les accumulateurs rechargés jusqu’à...
  • Pagina 11 9V. Il est possible que le panneau solaire ne produise pas toujours une puissance suffisamment grande pour recharger entièrement un accumulateur, notamment dans les mois sombres, gris et brumeux (par ex. d’octobre à février). farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 12 Les réparations ne doivent être faites que par des personnes qualifiées. Utiliser uniquement les pièces détachées et composants du fabricant. Sous réserve de changements techniques! farmer ABN30 & hotshock ABN37 Manual de instruções para a cerca eléctrica em ligação com os conselhos de segurança SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www.
  • Pagina 13: Colocação Em Funcionamento

    Pilha totalmente vazia: Trocar Luz intermitente Vermelho imediatamente a pilha de 9 V COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO COM BATERIA OPCIONAL DE 12 V (PÁG.35/FIG.3,4 E PÁG.36/FIG.6): Colocar as baterias carregadas até 34 Ah na parte inferior 87100 (12 Ah farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 14 com placa intermédia 87102). Coloque as baterias maiores ao lado do apa- relho (ver pág.34/FIG.2b). De seguida, ligue o aparelho à bateria de 12 V (vermelho + / preto - ), certificando-se que os terminais polares estão limpos e que a polarização está correta. O cabo de ligação está incluído no conjun- to de baterias Super! Para baterias especiais de 12 V deve usar o cabo de ligação opcional (905010).
  • Pagina 15 ângulo em função da estação (ver a figura em baixo). Quanto maior o ângulo de inclinação, maior é o efeito de limpeza em caso de chuva ou neve. farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 16 Os serviços de reparo devem ser realizados por pessoas certificadas. Devem-se utilizar apenas peças de reposição do fabricante. Reservado o direito a alterações técnicas! farmer ABN30 & hotshock ABN37 Istruzioni per l’uso del recinto elettrico Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli apparecchi elettrificatori di recinzioni SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o www.horizont.com/securasecurity)
  • Pagina 17: Messa In Funzione

    Usare solo batterie al piombo da 12V ricaricabili e caricare le batterie ricaricabili con sfiato solo in ambienti ben aerati. Durante il processo di carica con un caricabatteria non elencato nelle presenti istruzioni, il farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 18 quale è collegato direttamente alla batteria al piombo da 12V, la batteria ricaricabile deve essere staccata dall’apparecchio. Prima e dopo ogni impiego, nonché in caso di conservazione prolungata, la batteria ricaricabile dovrebbe essere conservata e ricaricata in casa e a temperatura ambiente normale (ogni 2 mesi). Al più...
  • Pagina 19 43° 60° 50° Inverno Primavera Estate Inverno Primavera Estate Nov - Feb Mar & Apr Mag & Ago Nov - Feb Mar & Apr Mag & Ago Autunno Autunno Set & Ott Set & Ott farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 20: Montering Og Tilslutning

    SERVICE: La riparazione deve essere fatta soltanto da personale di servizio qualificato. Utilizzare parti di ricambio originali. Con riserva di modifiche tecniche! farmer ABN30 & hotshock ABN37 Brugsanvisning for spændingsgiver relation til sikkerhedsanvisninger for spændingsgivere SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY(www.horizont.com/ securaanimal eller www.horizont.com/securasecurity)
  • Pagina 21: Ibrugtagning Med Genopladeligt 12 V-Batteri

    (ekstraudstyr) eller batteriet kan oplades med solcellen (ekstraudstyr) eller alternativt med 230 V netdelen. Afslut opladningen, så snart det grønne lys i batteriindikatoren lyser. Pas på ikke at overfylde batteriet! farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 22: Ibrugtagning Med Solarpanel (Ekstraudstyr) (≤ 20 W)

    IBRUGTAGNING 230V ELLER 100-120V MED NETDEL (EKSTRAUDSTYR) (S.35/FIG.4 & S.36/FIG.5): Anvend til drift med 230 V eller 100-120 V-net udelukkende netdelen 47PSU0010FEU/FUK, som det er angivet på mellempladen i apparatet!Efter nogle sekunder høres en jævn tikkende lyd, som indikerer at apparatet er i gang.Hegnspændingsindikatoren (s.34/FIG.2a/ ) lyser i rytmen af de elektriske impulser.
  • Pagina 23: Montage En Aansluiting

    Reparation må kun udføres af kvalificerede personer. Der må kun anvendes de reservedel, der anvises af producenten Der tages forbehold mod tekniske ændringer! farmer ABN30 & hotshock ABN37 Gebruiksaanwijzing van het schrikdraadapparaat In combinatie met veiligheidsinstructies SECURA ANIMAL of SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal of www.horizont.com/securasecurity)
  • Pagina 24: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME: Schakel het apparaat in met de drukknopschakelaar (pag.38/ ) na enkele seconden licht een LED op volgens het ritme van de impulsen. Het apparaat stuurt impulsen naar het hekwerk. Als de LED niet oplicht, is de 9V-batterij of de 12V-accu leeg. Het kan hierbij ook om een defect in het apparaat of van de 230V-netadapter gaan.
  • Pagina 25: Ingebruikname 230V Met Optionele Netadapter

    WAARSCHUWING: Laat het uitgeschakelde schrikdraadapparaat niet gedurende een lange peri- ode met een accu en een zonnepaneel in de zon staan. Waarom? Dit zou de accu kunnen beschadigen. farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 26 2. BEREKEN DE CORRECTE HELLINGSHOEK VAN HET ZONNEPANEEL. De stand van de zon boven de horizont verandert tijdens de seizoenen. Doorgaans wordt een hoek van 50 graden als op- timaal aanbevolen voor langdurig gebruik in de meeste delen van Europa. Toch kunt u het vermogen van het zonnepaneel om de accu op te laden optimaliseren door de hoek naargelang het seizoen aan te passen (zie afbeelding hieronder).
  • Pagina 27 UVEDENIE DO PREVÁDZKY S VOLITEĽNÝM 12V AKUMULÁTOROM (S.35/OBR.3,4 A S.36/OBR.6): Nabité akumulátory do 34Ah umiestnite do spodnej časti 87100 (12Ah s medzidoskou 87102). Väčšie akumulátory umiestnite vedľa zariadenia (pozri S.34/obr.2b). Potom zariadenie pripojte k 12V akumulátoru (červený +/ farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 28 čierny -), dbajte pritom na čisté pólové svorky a správnu polaritu. Pripojovací kábel je súčasťou dodávky super rúnových akumulátorov! Pre 12V špeciálne akumulátory používajte voliteľný pripojovací kábel (905010). Po niekoľkých sekundách budete počuť rovnomerné tikanie, zariadenie je v prevádzke. V prípade prepólovania zariadenie nenabehne.
  • Pagina 29 čo začne indikátor batérie blikať nazeleno/načerveno, prípadne použite veľkú alkalickú 9V batériu 9V s výkonom 170 – 200 Ah, ktorá sa odporúča aj pri teplotách okolo bodu mrazu alebo pod bodom mrazu. farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 30: Puesta En Servicio

    Opravy môžu vykonávaŕ len kvalifikované osoby. Používaŕ sa môžu len náhradné konštrukŕné diely predpísané výrobcom. zmeny vyhradené! farmer ABN30 & hotshock ABN37 INSTRUCCIONES DE USO en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o www.horizont.com/securasecurity)
  • Pagina 31 La indicación del acumulador (P.34/FIG 2a/ ) está encen- dida: Capacidad remanente Luz intermitente Verde Acumulador bueno 40-100% Roja/ Luz intermitente Cargar acumulador 20-40% Verde Acumulador totalmente agotado: Luz intermitente Roja 0-20% Recargar inmediatamente farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 32 Por favor observe que estos valores pueden oscilar dependiendo de la temperatura (capacidad) y la desviación de medición (tensión). En servicio con un módulo solar controlar la indicación del acumulador solo al amanecer (sin luz solar). Con ayuda de la fuente de alimentación recomendada, disponible opcional- mente, puede operar el dispositivo o cargar el acumulador en el sol con el módulo solar opcional o alternativamente con la fuente de alimentación de 230 V.
  • Pagina 33 SERVICIO: Sólo personal de servicio cualificado puede efectuar las reparaciones. Sólo se deben usar piezas de repuesto del fabricante. ¡Modificaciones técnicas reservadas! farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 34 Terminal Knob: 84433 On/Off Button: 84793 Red Fence Terminal Knob: 84433RT 60798 PCB: farmer ABN 30 Transformer: PCB: hotshock ABN37 60816 607581 Solar Panel knob 87104 Battery Holder 87103 Ground U-Spike Solar Module with 14498U Brackets, 2 Knobs and Solar Leads:...
  • Pagina 35 3. Operate energizer from a 100V-230V outlet instead of with the solar panel/battery. a) battery ON, energiser ON (12V battery recharge) b) battery OFF, energiser ON (230V power supply only) c) battery ON, energiser OFF (recharge) farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 36 Fig. 5 de: Bei 230V Betrieb sollte das Gerät und muss der Netzad- 15321, apter in einem vor Feuchtigkeit 14040, geschützten Raum installiert 15956 werden. en: For 230V operation the energi- zer should be and the adapter must be installed in a room protected from moisture.
  • Pagina 37 Hard Soil: Optional Solar Panel Optional Solar Panel Slide Insert Fence energizer U-Spike onto spike. into ground. Earth Optional 1m earth post Optional Solar Panel Transport of Energiser with Solar Panel Fence Fence Earth Earth farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 38 Fig. 8 OPTIMAL SOLAR ORIENTATION AND PLACEMENT Power & Control Button ON / OFF Solar panel Solar lead Battery lead 1. Rotate solar panel angle according to diagrams page 6. 2. Secure panel knobs to tighten on both 12V/12Ah sides. 3.
  • Pagina 39: Technical Data

    TECHNICAL DATA Required farmer ABN30 ≥ 0,30 m hotshock ABN37 ≥ 0,37 m Ground 250 m 250m 12v DC 1 M Ω 500 Ω 5 k Ω 500 Ω draw Input farmer ABN30 9v: 28-36mA 0,4J ~ 10000 V ~ 10000 V...
  • Pagina 40 Werkstoff: Benennung : Allgemeintoleranz: Projektionsmethode: Datum Name Bearb Zeichnung-Nr.: horizont group gmbh Homberger Weg 4-6 Diese Unterlage ist vertraulich Artikel-Nr.: zu behandeln. Ihre Weitergabe sowie D-34497 Korbach die Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts ist nur mit unserer aus- drücklichen Genehmigung gestattet.
  • Pagina 41 203,3 203,3 farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 43 Notizen farmer ABN30 & hotshock ABN37...
  • Pagina 44: Advisor Electric Fencing

    All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. agrar@horizont.com Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. horizont.com Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Farmer abn301089210891

Inhoudsopgave