Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 18
EXPLORER TRIKE
4
INFANT TRIKE
TRICYCLE BÉBÉ
10-36M
GUIDED TRIKE
TRICYCLE GUIDÉ
18-36M
TRAINING TRIKE
TRICYCLE
D'ENTRAÎNEMENT
24-36M
BALANCE BIKE
DRAISIENNE
2-5Y
1
in
MAX.
15
kg
33lbs
MAX.
20
kg
44lbs

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor GLOBBER EXPLORER TRIKE 4in1

  • Pagina 1 EXPLORER TRIKE MAX. INFANT TRIKE TRICYCLE BÉBÉ 10-36M 33lbs GUIDED TRIKE TRICYCLE GUIDÉ 18-36M TRAINING TRIKE MAX. TRICYCLE D'ENTRAÎNEMENT 24-36M 44lbs BALANCE BIKE DRAISIENNE 2-5Y...
  • Pagina 8 How to assemble EXPLORER TRIKE 4in1 - Then, insert both components to the buckle housing on the leg-between 1. The front wheel’s fork needs to be aligned with the frame of the trike; then strap until you here a click.
  • Pagina 9 - Put the pedal lock of the front wheel in the unlocked position. Remove the Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased an pedals from the wheel; you can store them at the rear of the saddle.
  • Pagina 10 < FR > guidon est bien en place Pour sécuriser la barre parentale au tricycle, Veuillez lire attentivement les instructions avant d’assembler et d’utiliser le placez soigneusement le mancheà travers le trou de la selle et dans le produit. Conservez ces instructions pour toute référence future. trou du châssis du tricycle.
  • Pagina 11: Garantie

    - ATTENTION ! Véri ez que le corps du landau ou le siège ou les dispositifs de Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté une xation du siège sont correctement engagés avant l'utilisation ;...
  • Pagina 12 Den Baldachin in die Öffnung hinten in der Rückenlehne des Sitzes schwach für diese Größe. schieben, bis er hörbar einrastet. EXPLORER TRIKE 4in1 montieren Sichern Sie Ihr Kind auf dem Dreirad: 1. Die Vorderradgabel am Rahmen des Dreirads ausrichten; dann die Stange - Das 5-Punkt-Gurtsystem ist am Sitz der Gabel in den Rahmen stecken.
  • Pagina 13 - WARNUNG! Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Kinderwageneinheit, die entstehen. Sitzeinheit oder die Befestigungsvorrichtungen des Autositzes ordnungsgemäß Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte Garantie eingerastet sind. erworben haben, muss diese bei dem Geschäft geltend gemacht werden, - WARNUNG! Dieses Produkt ist nicht zum Laufen oder Skaten geeignet;...
  • Pagina 14 < ES > agujero del sillín y por el agujero del cuadro del triciclo. Una vez que se Por favor, léase las instrucciones detenidamente antes de montar y usar este escuche el clic, el tubo estará asegurado. producto. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. * Para quitar el mango parental, debe pulsar el botón rojo debajo del Tenga cuidado al desembalar y montar el producto.
  • Pagina 15 - ¡ADVERTENCIA! No deje que el niño juegue con este producto Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una extensión de - ¡ADVERTENCIA! El sillín no es apto para niños menores de 6 meses garantía, deberá...
  • Pagina 16 < IT > quindi rilasciare l’albero e sollevare con attenzione il maniglione per Leggere attentamente le istruzioni prima di montare e utilizzare il prodotto. estrarlo. Conservare le istruzioni per uso futuro. 10. Inserire il poggiatesta sul seggiolino. Fare attenzione quando si toglie il prodotto dalla confezione e durante il 11.
  • Pagina 17 - AVVERTENZA! Controllare che il telaio, il sedile o i dispositivi di ssaggio per Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata un’estensione automobile siano posizionati correttamente prima dell'uso. della garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata acquistata.
  • Pagina 18 < NL > kan op 2 verschillende hoogtes (92; 96,5cm) worden ingesteld. Breng de Lees de instructies aandachtig door voordat u het product in elkaar zet en veerknop op één lijn met de gaten. U hoort een klik wanneer de gebruikt.
  • Pagina 19 - WAARSCHUWING! Laat het kind niet met dit product spelen. werd veroorzaakt. - WAARSCHUWING! Deze zitting is niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide garantie maanden hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de winkel waar - WAARSCHUWING! Gebruik altijd het beveiligingssysteem u het hebt gekocht.
  • Pagina 20 < PT > parental (92cm; 96,5cm). Certi que-se de que alinha o botão acionado Leia atentamente as instruções antes de proceder à montagem e utilização do por mola com os orifícios; tem de ouvir um clique para assegurar que a produto.
  • Pagina 21 - AVISO! Use sempre o sistema de retenção A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma - AVISO! Certi que-se de que os dispositivos de xação da estrutura do carrinho extensão da garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida.
  • Pagina 22 < PL > 11. Wsuń daszek w otwór z tyłu oparcia siedzenia, aż usłyszysz kliknięcie. Przeczytać uważnie instrukcje przed montażem i użyciem produktu. Zachowaj instrukcje na przyszłość. Ostrzeżenie! Sprawdzić, czy siedzisko i drążek ochronny są poprawnie Zachowaj ostrożność przy rozpakowywaniu i montażu produktu. zablokowane przed każdym użyciem.
  • Pagina 23 Upewnij się, że hamulce nie dotykają podłoża. Dodatkowe informacje - Ustaw blokadę pedału przedniego koła w pozycji odblokowanej. Wyjąć pedały W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami: contact@globber.com z koła; możesz przechowywać je z tyłu siodełka. GWARANCJA - Ostrzeżenie! Należy nosić...
  • Pagina 24 - Sæt derefter begge dele i spændet på stroppen mellem benene, indtil du Sådan samles EXPLORER TRIKE 4in1 hører et klik. 1. Forhjulsga en skal indrettes efter den trehjulede cykels stel; derefter - Dobbelttjek at spændet er spændt ordentligt fast, og at længden på...
  • Pagina 25 - Advarsel! Der bør anvendes beskyttelsesudstyr. Må ikke bruges i tra kken. Brug Globber giver ikke udvidet garanti. Hvis du har tilkøbt en udvidet garanti, skal altid sikkerhedsudstyr (hjelm, albuebeskyttere, knæbeskyttere, handsker).
  • Pagina 26 < FI > jokaista käyttökertaa. Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen kokoamista ja käyttöä. Säilytä ohjeet tallessa tulevia tarpeita varten. Lapsen kiinnittäminen kolmipyörään: Ole varovainen purkaessasi tuotetta pakkauksesta ja kootessasi sitä. - Istuimessa on 5-pistevaljaat. Säädä Vastuullisen aikuisen on suoritettava tuotteen kokoaminen. hihnojen liukusäädin ennen Poista kaikki osat, joita ei tarvita leikkimiseen, ennen kuin annat tuotteen lapselle.
  • Pagina 27 - Varoitus! Käytettävä suojavarusteita. Ei saa käyttää liikenteessä. Käytä aina tai vaurioista, jotka johtuvat suoraan tai välillisesti tämän tuotteen käytöstä. suojavarusteita (kypärää, kyynärpääsuojuksia, polvisuojuksia, käsineitä). Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut laajennetun takuun, - Tasapainopyörän jarruttaminen: Tuotetta jarrutetaan jaloilla. Lapsi voi sen antaa paikka, josta takuun ostit.
  • Pagina 28 är inte tillräckligt stark. på axelremmen i änden på midjeremmen, gör samma sak på Så här monteras EXPLORER TRIKE 4in1 både vänster och höger sida. 1. Framgaffeln måste riktas in med trehjulingens ram; sedan sätts framgaffels - Sätt sedan in båda komponenterna styrpinne in i ramen.
  • Pagina 29 - Sätt pedallåset för framhjulet i olåst position. Ta bort pedalerna från hjulet; du Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad garanti måste kan förvara dem bakom sadeln. denna uppfyllas av den butik där den köpts.
  • Pagina 30 < EL > άξονα δια έσου τη οπή σέλα και έσα στην οπή στο πλαίσιο του τρίκυκλου ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε προτού συναρ ολογήσετε και χρησι οποιήσετε το ποδηλάτου. Μόλι ακούσετε ένα κλικ, το κοντάρι είναι ασφαλέ . προϊόν. Φυλάξτε τι οδηγίε για ελλοντική αναφορά. 10.
  • Pagina 31 Ο κατασκευαστή δεν ευθύνεται για τυχαίε ή επακόλουθε απώλειε ή ζη ίε που οφείλονται ά εσα ή έ εσα στη χρήση αυτού του προϊόντο . Η Globber δεν προσφέρει εκτετα ένη εγγύηση. Αν έχετε αγοράσει εκτετα ένη εγγύηση, θα πρέπει να τηρηθεί από το κατάστη α στο οποίο αγοράστηκε το προϊόν.
  • Pagina 32 < BG > - 5- EXPLORER TRIKE 4 1 (31 ; 34 ). „MAX“ ; 96,5...
  • Pagina 33 (A-B) (B-C) : contact@globber.com (C-D) • • • Globber …………………………………………………………………………… www.globber.com : 15 ; 20...
  • Pagina 34 < CZ > Varování! Před každým použitím zkontrolujte sedadlo a bezpečnostní tyč. Před montáží a použitím výrobku si pozorně přečtěte pokyny. Uschovejte si Zajistěte vaše dítě na dětské tříkolce: pokyny pro budoucí použití. - 5-bodový postrojový systém je Při vybalování a montáži výrobku buďte opatrní. umístěn na sedadle;...
  • Pagina 35 - Brzdění pro odrážecí kolo: Výrobek lze zabrzdit nohami. Dítě se může přestat Globber nenabízí prodlouženou záruku. Pokud jste si zajistili prodlouženou pohybovat zastavením chůze / běhu. Dbejte na to, aby se vaše dítě mohlo vždy záruku, poskytuje Vám ji výhradně...
  • Pagina 36 < RO > 10. Introduce i suportul de cap în scaun. Vă rugăm citi i cu aten ie instruc iunile înainte de a asambla și de a utiliza 11. Culisa i coviltirul în ori ciul de pe spatele spătarului scaunului până la produsul.
  • Pagina 37 - AVERTIZMENT! Nu lăsa i copilul să se joace cu acest produs Globber nu oferă o garanţie extinsă. Dacă aţi achiziţionat o garanţie extinsă, - AVERTIZMENT! Acestă unitate de scaun nu este potrivit pentru copiii sub 6 luni acesta trebuie să...
  • Pagina 38 < HU > lévő piros gombot; majd oldja ki a tengelyt, és óvatosan emelje ki a A termék összeszerelése és használata előtt, kérjük, alaposan olvassa végig az szülőfogantyút. utasításokat. Őrizze meg az utasítást a későbbi tájékozódás céljából. 10. Helyezze a fejtámaszt az ülésre. A termék kicsomagolása és ös közben legyen óvatos.
  • Pagina 39 - FIGYELEMEZTETÉS! Használat előtt győződjön meg arról, hogy az összes használatából eredő sérülésekért. rögzítőeszköz a helyén van A Globber nem ad meghosszabbított garanciát. Amennyiben - FIGYELEMEZTETÉS! Ne hagyja, hogy a gyermek játsszon ezzel a termékkel meghosszabbított garanciát vásárolt, akkor azt abban az üzletben kell - FIGYELEMEZTETÉS! Ez az ülésegység nem alkalmas 6 hónaposnál atalabb...
  • Pagina 40 Üç tekerlekli bisiklet modu: Uyarı! Yetersiz dayanıklılık sebebiyle 36 aydan büyük çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. ve bel kayışları çocuğun etrafına sıkıca oturmalıdır EXPLORER TRIKE 4in1'in montajı - Tokayı takmak için omuz askısının 1. Ön tekerleğin çatalının, bisikletin iskeletine göre hizalanması gerekir; ardından ucunu bel kayışının ucuna yerleştirin, ön tekerleğin çatalının sapını...
  • Pagina 41 - Yürüme bisikleti için frenleme: Ürün ayakla frenlenebilir. Çocuk, yürümeyi/koşmayı Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti satın durdurarak hareket etmeyi durdurabilir. Daima çocuğunuzun ürettiği hızdan aldıysanız, satın aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır.
  • Pagina 42 < RU > — 4 1 EXPLORER TRIKE «MAX» — 96,5...
  • Pagina 43 (A-B) (B-C) (C-D) contact@globber.com • • • Globber …………………………………………………………………………… www.globber.com : 15 , 20...
  • Pagina 44 å støtte. - Deretter setter du begge komponentene i spennehuset i Slik monterer du EXPLORER TRIKE 4in1 stroppen mellom bena til du hører et 1. Forhjulets gaffel må justeres med rammen på sykkelen; sett deretter klikk.
  • Pagina 45 Omforme guidet sykkel til treningssykkel (B-C) Tilleggsopplysninger - Når barnet er gammelt nok til å trå på pedalene, ta av trykkstangen og sett Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com forhjulet i låst modus for å tillate sykling med pedalene. GARANTI - Trykk på...
  • Pagina 46 < SK > cvaknutie. Pred zmontovaním a používaním výrobku si pozorne prečítajte pokyny. Odložte si pokyny pre budúcu potrebu. Varovanie! Pred každým použitím skontrolujte sedadlo a bezpečnostnú tyč. Pri vybaľovaní a montáži výrobku buďte opatrní. Tento výrobok musí byť zostavený zodpovednou dospelou osobou. Zaistite vaše dieťa na detskej trojkolke: Pred odovzdaním výrobku dieťaťu odstráňte všetky časti, ktoré...
  • Pagina 47 škody spôsobené priamo alebo nepriamo používaním tohto výrobku. mohlo vždy zastaviť z rýchlosti, ktorou sa pohybuje, a aby malo vhodnú obuv. Spoločnosť Globber neponúka žiadnu rozšírenú záruku. Ak ste si zakúpili rozšírenú záruku, musí ju akceptovať obchod, v ktorom bol výrobok zakúpený.
  • Pagina 48 按下锁定标志一侧的按钮直到听到咔嗒一声。 < CN > 请在组装和使用产品前仔细阅读说明书。请妥善保管说明书以备日后参考之 - 要将前轮设置为锁定模式,您需要让解锁标志一侧的红色按钮附近的 箭头 用。 与 内毂上的箭头对齐;按下锁定标志一侧的按钮直到听到咔嗒一声。 在拆封和组装产品时请注意安全。 此产品必须由一名负责任的成年人组装。 警告!自由车轮模式只能在使用后推把手(推把)的时候使用 在将产品交给您的孩子之前,请移除所有非使用产品所必须的部件。 警告!使用前请务必检查推把(后推把手)是否锁紧到位。 警告!自动自由车轮模式下,您可以安全地推动三轮车, 警告!勿踩或站在後車架上,這樣可能導致產品傾倒。 孩子脚放在踏板上,踏板也不会随意转动。 三輪車模式:警告!本產品非供 36 個月以上的兒童使用;支撐力道不足。 如何操作停车装置: - 操作后轮的停车装置时,需要通过将脚放在停车杆上(仅限婴儿三轮车模式 如何组装EXPLORER TRIKE(探路者三轮车)(四合一) 1. 先将车轮的前叉与三轮车的车架对齐;然后将车轮前叉立管插入车架。 )或直接放在停车装置上(其他模式)来施加压力,从而向下推动停车装置 2. 握住车把手,将车轮前叉立管插进把手杆中,使车把手与前轮对齐。确保车 。您必须每次都使用两个后部停车装置,才能让三轮车停止移动。当您踩下 把手的方向安装正确,顶杆面朝外,背对座椅。将车把手向下推,直到听到 两个停车装置并听到咔嗒一声时,停车装置就被锁定了,三轮车将保持静止 咔嗒一声,表示它们已牢牢固定到位。 。 3. 将前轮的脚踏锁朝解锁标志的方向转动;将脚踏安装到前轮的狭槽中。将脚 - 解锁停车装置时,您需要用脚完全抬起停车杆(仅限婴儿三轮车模式)或两 踏锁朝锁定标志的方向转动以将脚踏固定在前轮上。您需要用一只手握住踏...
  • Pagina 49 - 请确保骑行者双手都握在车把手上,以合理地控制方向。 - 请勿让骑行者穿戴任何阻碍视听,或是会损害产品功能的物品。 - 使用本产品时应多加小心,因为没有足够技巧的话,可能会发生跌倒或碰撞事 件,导致使用者或第三方人员受伤。 保养和安全事项: - 安全检查:请定期检查产品是否有任何松动或错位的部分,特别是车轮、踏板 、座椅和车把手。 - 定期清洁可以延长产品使用寿命。 - 产品弄脏时可用干布擦拭。 - 请定期检查产品是否有磨损和撕裂的情况。 - 请定期检查部件是否有断裂或其他损坏情况,如果有,请停止使用本产品。 - 定期检查可以预防事故的发生。 附加信息 如有任何疑问或需要咨询,请联系我们: contact@globber.com 保修 制造商为本产品的制造瑕疵提供为期2年的免费保修,保修期从购买之日开始计 算。此有限保修不包括正常使用条件下轮胎、管子或线绳出现的磨损或损坏, 亦不包括因组装、维护或收纳不当而造成的任何损坏或损失。 若出现以下情况,本有限保修将无法生效: - 出于非休闲娱乐或代步用途使用; - 进行任何方式的改装或改造; - 租赁 因使用本产品而直接或间接导致的附带或相关损失或损伤,制造商概不负责。 Globber不提供延长保修。有偿延长保修必须向出售此产品的商家购买。 请妥善保存销售收据原件和本说明书,并记下产品名称,以备日后参考。 …………………………………………………………………………… 备用配件...
  • Pagina 50 拆開產品包裝與組裝產品時請小心。 轉動。 本產品必須由負責任的成人組裝。 要將產品給孩子之前,請取下玩耍不會用到的所有零件。 如何操作停車裝置: - 若要操作後輪的停車裝置,您必須用腳對停車桿 (僅限於幼兒三輪車模式) 或停車 警告!勿踩或站在後車架上,這樣可能導致產品傾倒。 裝置 (其他模式) 施壓,將停車裝置向下推。若必須停下移動中的三輪車,必須一 三輪車模式:警告!本產品非供 36 個月以上的兒童使用;支撐力道不足。 律同時使用兩個後停車裝置。同時踩下兩個停車裝置,聽到咔嗒聲後,表示停車 裝置已鎖定,三輪車會維持靜止。 如何組裝 EXPLORER TRIKE 4in1 - 若要解除鎖定停車裝置,您必須用腳完全充分提起停車桿 (僅限於幼兒三輪車模 1. 前輪的前叉必須與三輪車的車架對齊;接著將前輪前叉的龍頭插入車架中。 式) 或兩個停車裝置 (其他模式)。將兩個停車裝置往上推,聽到咔嗒聲之後,三 2. 拿著手把,確認前輪前叉的龍頭插入手把車柱,使手把與前輪對齊。讓車柱頂端 輪車就能移動了。 朝外,與座椅呈反方向,確認手把方向正確。將手把往下推,直到聽到咔嗒聲表 - 左停車裝置控制左手邊後輪,右停車裝置控制右手邊後輪。幼兒三輪車模式的停 示固定到正確位置為止。 車桿會控制停車裝置。 3. 將前輪的踏板鎖往解除鎖定符號的方向轉;將踏板放入前輪插槽中。將踏板鎖往...
  • Pagina 51 - 確認兒童在使用本產品時穿著衣服與正確鞋款。 - 確認騎乘者雙手握住把手,以正確操控。 - 勿讓騎乘者穿戴會影響聽力或視力的物品,或會損及本產品功能的物品。 - 本產品應謹慎使用,需要技巧避免摔落或撞擊,導致使用者或他人受傷。 維護與安全: - 安全檢查:定期檢查本產品,找出有無鬆脫或錯位的元件,尤其是輪子、踏板、座 椅和把手。 - 定期清潔可延長產品壽命。若有髒污,請以乾布擦拭本產品。 - 定期檢查磨損與破裂的狀況。 - 定期檢查零件是否破損或損壞,若有此現象,請停止使用本產品。 - 定期檢查可避免意外。 附加資訊 如需查詢,請透過 contact@globber.com 聯絡我們。 保養 製造商為本產品提供購買日起2 年內之機件故障免費保用服務。有限保固不會涵蓋磨 損、 輪胎、管子或纜線,或任何不當操作、維護或儲存而導致的意外損壞、故障或遺失。 在以下情況下,有限保固即會無效: • 用作非娛樂或交通用途; • 曾被改裝; • 租借他人。 製造商將不負責任何於使用時直接或間接導致之遺失或損壞。Globber不提供延長保 固 服務。如果您已購買延長保固服務,必須由購買之商店承擔。 請妥善保存產品發票及本說明書,並在以下位置填上產品名稱。...
  • Pagina 52 < JP > さい。 - そして両方部品をカチッと音がするするまで、 足の間にあるバックルに差し込んでくだ 説明書をよく読んでから、 製品を組み立て、 使用してください。 今後参照できるよう説明書を さい。 保管してください。 - しっかりロックできたかどうか、 そして5本のストラップの長さがお子様にとってフィット 製品の梱包を解き、 組み立てる時は慎重に行ってください。 しているかどうかをダブルチェックしてください。 製品の組み立ては、 責任ある大人の方が行わなければなりません。 注意 ! トライクにシートを載せ使用する際は常に5点支持システムを装着すること。 遊びに必要のない部品は全て取り外してから、 製品をお子様に与えてください。 警告 ! 常にお子様の安全ベルトを締めてください。 警告 ! 製品がひっく り返るので、 フレームの後ろを踏んだり、 立ったりしないでください。 フリーホイール ・ モードの操作方法 : 三輪車モード :警告 ! 支える力が充分ないため、 36カ月以上のお子様には使用させないでく 前輪には2つの操作モードがあります。...
  • Pagina 53 - 警告 ! お子様から離れないでください。 • レンタルに供された - 警告 ! 使用前にすべてのロック装置がかみ合っていることを確認してください 本製品の使用により直接的または間接的に発生する、 偶発的または結果的損害や損傷 - 警告 ! お子様がこの製品で遊ばないようにしてください に対し、 メーカーは責任を負いません。 - 警告 ! このシートユニットは6か月未満のお子様には適していません Globberでは、 延長保証を提供致しません。 お客様が延長保証をご購入された場合、 お買 - 警告 ! 常に拘束システムを使用してください い求めの小売店による特典と考えられます。 - 警告 ! 使用前にベビーカー本体、 シートユニット、 またはチャイルドシートの取り付け装置 記録のため、 領収書の原本を本マニュアルと共に保管し、 商品名を下記にメモしてくだ が正しくかみ合っていることを確認してください。 さい。...
  • Pagina 54 - 앞바퀴를 해제 모드로 하려면, 자물쇠 열림 표시 쪽 빨간 버튼 근처의 화살표를 안쪽 허브의 화살표와 맞춰 EXPLORER TRIKE 4in1 조립 방법 정렬합니다. 자물쇠 잠금 표시 쪽 버튼을 딸깍 소리가 나게 1. 앞바퀴 포크는 트라이크의 프레임과 나란히 정렬되어야 합니다. 그 다음 앞바퀴 포크 기둥을...
  • Pagina 55 - 제조사/유통업체에서 제공하거나 권장하는 교체 부품만 사용해야 합니다. - 어린이의 최대 체중: 유아용 세발자전거는 15kg, 다른 모드는 20kg 예비 부품 본 제품에 대한 예비 부품을 주문하려면 당사 웹사이트(www.globber.com)를 방문하십시오. 일반 사용설명: - 사용 전, 제품이 바르게 조립되었는지 확인합니다. 모든 연결 부위를 확인합니다: 핸들 기둥, 발판, 시트, 안전...
  • Pagina 56 .‫ﻟﻠﺗﺣﻣل‬ ‫6. أﻣﺳك ﻣﺳﻧد اﻟﻘدم وﺣرﻛﮫ ﻷﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰ ﺟذع ﺣﺎﻣل اﻟﻣﻘﻌد. ﯾﺟب‬ EXPLORER TRIKE 4in1 ‫ﻛﯾﻔﯾﺔ ﺗﺟﻣﯾﻊ دراﺟﺔ‬ ‫ﻋﻠﯾك أن ﺗﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر اﻟزﻧﺑرﻛﻲ اﻟﻣوﺟود ﺑﺎﻟﺟﺎﻧب اﻟﺳﻔﻠﻲ‬ ‫ﻟﺟذع ﺣﺎﻣل اﻟﻣﻘﻌد؛ وﯾﺻﺑﺢ ﻣﺳﻧد اﻟﻘدم ﺛﺎﺑ ﺗ ً ﺎ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ ﺑﻣﺟرد‬...
  • Pagina 57 :‫ﻛﯾﻔﯾﺔ ﺗﺷﻐﯾل ﺗﺟﮭﯾزات إﯾﻘﺎف اﻟدراﺟﺔ‬ .‫وﺧﻠﻊ اﻟﻣﻘﺑض اﻟرﺋﯾﺳﻲ ﺑرﻓق‬ ،‫- ﻟﺗﺷﻐﯾل ﺗﺟﮭﯾزات إﯾﻘﺎف اﻟدراﺟﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﺟﻼت اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ‬ .‫01.أدﺧل ﻣﺳﻧد اﻟرأس ﻓﻲ اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫ﺗﺣﺗﺎج إﻟﻰ دﻓﻊ ﺗﺟﮭﯾزات إﯾﻘﺎف اﻟدراﺟﺔ ﻷﺳﻔل ﻋن طرﯾق اﻟﺿﻐط‬ ‫11.أدﺧل اﻟﻣظﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻔﺗﺣﺔ اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﺧﻠﻔﻲ ﻟﻠﻣﺳﻧد‬ ‫ﺑﻘدﻣك...
  • Pagina 58 ‫- ﺗﺣذﯾر! ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗﻌﺷﯾق ﺟﻣﯾﻊ أﺟﮭزة اﻟﻘﻔل ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻧظر اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت أدﻧﺎه ﻟﻠﺗﻌرف ﻋﻠﻰ ﻛﯾﻔﯾﺔ ﺧﻠﻊ ﻗﺿﯾب إﯾﻘﺎف‬ ‫- ﺗﺣذﯾر! ﻻ ﺗﺗرك اﻷطﻔﺎل ﯾﻠﻌﺑون ﺑﮭذا اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫اﻟدراﺟﺔ ﻣن اﻟﻌﺟﻼت اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ ﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟدراﺟﺔ‬ 6 ‫- ﺗﺣذﯾر! وﺣدة اﻟﻣﻘﻌد ھذه ﻏﯾر ﻣﻼﺋﻣﺔ ﻟﻸطﻔﺎل ﺑﻌﻣر أﻗل ﻣن‬ :‫ﺛﻼﺛﯾﺔ...
  • Pagina 59 ً ‫أو ﻏﯾر اﻟﻣﺑﺎﺷر ﻟﮭذا اﻟﻣﻧﺗﺞ. أي ﺿﻣﺎن ﻣ ُ ﻣدد. إذا اﺷﺗرﯾت ﺿﻣﺎﻧ ﺎ‬ .‫- ﻛﻠﻣﺎ ازدادت ﺣرﻛﺔ اﻟطﻔل، ﻛﻠﻣﺎ ازدادت اﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‬ ‫ ﻻ ﺗﻘدم ﺷرﻛﺔ ﻓﺈنّ اﻟﻣﺗﺟر اﻟذي اﺷﺗرﯾﺗﮫ ﻣﻧﮫ‬Globber ، ً ‫ﻣ ُ ﻣدد ا‬ ‫اﺣرص وأﻧت ﻓﻲ اﻟﻣﻧزل ﻋﻠﻰ إزاﻟﺔ اﻷطر واﻟﻣراﯾﺎ اﻟﻣﻌﻠﻘﺔ‬...
  • Pagina 60 < UA > EXPLORER TRIKE 4in1 «MAX», ; 96,5 ’ (A-B)
  • Pagina 61 (B-C) contact@globber.com (C-D) • • • Globber – …………………………………………………………………………… www.globber.com : 15 ; 20 ’...
  • Pagina 62 - Nato na obeh straneh pas vpnete v mesecev; nezadostna nosilnost. spono med nogami, da se zaskoči. - Preverite, ali je pas pravilno zaskočen Sestavljanje trikolesnika EXPLORER TRIKE 4in1 in ali se pasovi otroku tesno 1. Vilice sprednjega kolesa morajo biti poravnane z ogrodjem trikolesnika; prilegajo.
  • Pagina 63 škodo, ki neposredno ali posredno izhaja iz uporabe tega izdelka. - Zaklep pedal na sprednjem kolesu nastavite v nezaklenjeni položaj. Odstranite Globber ne nudi nobenega podaljšanega jamstva. Če ste kupili podaljšano pedala s kolesa; shranite jih lahko na zadnji strani varnostnega sedeža.
  • Pagina 64 < LV > līdz ir dzirdama klikšķa skaņa. Pirms izstrādājuma salikšanas un lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai. Brīdinājums! Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai sēdeklis un drošības Rīkojieties piesardzīgi, izpakojot un samontējot izstrādājumu. stienis ir kārtīgi no ksēti. Šo izstrādājumu samontē...
  • Pagina 65 šī produkta tiešas vai netiešas izmantošanas rezultātā. SVARĪGI! RŪPĪGI IZLASĪT UN SAGLABĀT TURPMĀKĀM UZZIŅĀM Globber nepiedāvā paplašināto garantiju. Ja esat iegādājies paplašināto - BRĪDINĀJUMS! Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības. garantiju, par tās ievērošanu ir atbildīgs uzņēmums, kurā to esat iegādājies.
  • Pagina 66 į juosmens diržo galą; šią procedūrą atlikite su abiejų kairės ir „EXPLORER TRIKE 4in1“ surinkimas dešinės pusių diržais. 1. Priekinio rato šakė turi būti lygiuota su triračio rėmu; tada įstatykite priekinio - Tuomet įstatykite abiejų sujungtų diržų kištukus į sagties korpusą ir stumkite rato šakės kotą...
  • Pagina 67 - Bepedalio dviratuko stabdymas: Gaminys gali būti stabdomas kojomis. Vaikas naudojimo. gali sustoti nustodamas eiti arba bėgti. Užtikrinkite, kad vaikas visada galėtų „Globber“ nesiūlo tęstinės garantijos. Jei įsigijote tęstinę garantiją, ją suteikia sustoti išvystęs bet kokį greitį ir avėtų tinkamą avalynę. pati parduotuvė.
  • Pagina 68 Toode ei ole piisavalt tugev. - Seejärel sisestage mõlemad kombineeritud osad jalgevahel Kuidas EXPLORER TRIKE 4in1 ratast kokku panna asuva rihma klambrisse nii, et 1. Joondage esiratta kahvel kolmerattalise jalgratta raamiga, seejärel kuulete klõpsatust.
  • Pagina 69 / jooksmise. Palun jälgige, et teie Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud garantii, laps saab alati tekitatud kiiruselt pidama ja et ta kannab alati asjakohaseid siis peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite.
  • Pagina 70 < HR > 10. Umetnite naslon za glavu u sjedalo. Pozorno pročitajte upute prije sastavljanja i uporabe proizvoda. Sačuvajte ove 11. Gurnite krov u otvor na stražnjoj strani naslona za leđa tako da začujete upute za buduće potrebe. zvučno klikanje. Budite pažljivi pri raspakiravanju i sastavljanju proizvoda.
  • Pagina 71 Proizvođač ne odgovara za slučajne ili posljedične gubitke ili oštećenja uslijed odgovarajuću obuću. izravne ili neizravne uporabe ovog proizvoda. Tvrtka Globber ne nude proširenje jamstva. Ako ste kupili proširenje jamstva, VAŽNO! - PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE njega treba ispoštovati trgovine u kojoj ste ga kupili.
  • Pagina 72 - Do not step or stand on back of frame which will cause product overturned. - Do not attempt to modify the product . For help contact Globber USA consumer service. Importer: Globber USA - 50 Fountain Plaza, suite 1400, Buffalo, New York, 14202 USA.