Download Print deze pagina

Sigma Far Tools XF-Impact2 Vertaling Van De Originele Handleiding pagina 33

Advertenties

padku
∏ania-
dbani-
rancjà
∏ych z
senlig
och
dpunk-
RO. GARANTIE
p och
Acest aparat este garantat din
vittot.
punct de vedere contractual împo-
ta de
triva tuturor viciilor de construcţie
aranti
şi de material, începând de la data
n inte
vânzării lui către utilizator şi la
darder,
rsakas
simpla prezentare a bonului de
grund
casă. Garanţia constă în înlocuirea
rantin
componentelor defecte. Această
sakats
garanţie nu se aplică în cazul exp-
fälligt.
loatării în alt mod decât cel reco-
mandat de normele aparatului şi
oimas-
nici în caz de stricăciuni provocate
attaen
de intervenţii neautorizate sau prin
aliviat
neglijenţa cumpărătorului.Garanţia
kuittia
nu se aplică asupra pagbelor cauza-
llisten
te de o defectare a aparatului.
ei kor-
ä eikä
Данное изделие обладает имеющей
öiden
силу
контракта
matto-
покрывающей
nkoja.
дефекты изготовления и материала.
imint-
Гарантия вступает в силу с даты
koja.
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить и
ворна
предъявить полученный в кассе чек.
ефект
Гарантия обязывает изготовителя
аните
заменить дефектные части изделия.
ата на
В случае не соответствующего
нормам использования изделия,
и само
несанкционированного демонтажа
овата
или
ремонта
н о т о
обращения
амяна
прекращается.
ящата
покрывает ущерба, возникшего в
огато
результате сбоев в работе изделия.
по
TU. GARANTI
на
Bu araç, satış tarihinden itibaren,
него,
kullanıcının sadece vezne alındısını
щети,
sunmasıyla tüm üretim ve malzeme
ирани
hatasına karşı garantilidir. Garanti
на
eksik olan kısımları değiştirmek
трана
içindir. Bu garanti aracın şartlarına
uygun olmayan işleme durumunda,
щети,
izin verilmeyen kullanımlardan kay-
на
naklanan hasarlarda veya alıcının
т на
isteği durumunda uygulanmaz.
Garanti malzemenin bir eksikliğin-
af en
den meydana gelen bir zararda
ktions-
uygulanmaz.
er fra
CS. ZÁRUKA
kasse-
Pro tento nástroj platí smluvní záru-
i at
ka na všechny výrobní a materiálové
antien
vady od data prodeje uživateli a
følge
na základě předložení pokladního
holder
bloku. Záruka spočívá ve výměně
eller
vadných částí. Tato záruka neplatí
utoris-
v případě použití přístroje, které
ed fra
neodpovídá normám, ani v případě
ækker
škod způsobených nepovolenými
ktøjet
zásahy nebo nedbalostí ze strany
kupujícího. Záruka se nevztahuje na
škody způsobené závadou nástro-
je.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmlu-
216001-2-Manual-F.indd 33
216001-2-Manual-F.indd 33
vná záruka na všetky výrobné a
materiálové chyby od dátumu
predaja užívateľovi a na základe
predloženia pokladničného bloku.
Záruka spočíva vo výmene chyb-
ných častí. Táto záruka neplatí v
prípade použitia prístroja, ktoré
nezodpovedá
prípade škôd spôsobených nepovo-
lenými zásahmi alebo nedbalosťou
zo strany kupujúceho. Záruka sa
nevzťahuje na škody spôsobené
poruchou nástroja
‫הצגת חשבונית קופה. האחריות–משמעה‬
‫בחומר,החל מיום המכירה למשתמש עם‬
‫אחריות לפי חוזה מפני כל ליקוי בייצור או‬
‫על ידי התערבויו תללא הי עלכלי זה חלה‬
‫שאינו מתאים לתקנים ובמקרה של נזק שנגרם‬
‫זו אינה חלה במקרה של שימוש במכשיר‬
‫תקלה בכלי. החלפ תחלקם הלקויים אחריות‬
‫האחריות אינה חלה על נזק שנגרם על ידי‬
.‫סמכות או על ידי רשלנות מאת הקונה‬
‫على مجرد تقديم بطاقةالشراء يتعل ق‬
‫من تاريخ البيع الى المستعمل وبناءا‬
‫عيب في التصني عوفيالمواد، إعتبارا‬
RU. ГАРАНТИЯ
‫إن هذه الع دة مضمونة تعاقديا من أي‬
‫الجهاز، ولا فيحالة تعرضه لإتللافات‬
гарантией,
‫حالة الإستخدام غير المطابق لمعايير‬
все
возможные
‫لا يكون هذا الضمان قابلا للتطبيق في‬
‫خلل الضمان فإي ستبدال الأجزاء العاطلة‬
‫لا ينطبق الضمان على الضرر الناتج عن‬
‫مرخصة أو في حالة الإهمال من قبل المشتري‬
‫ناتجة عن عمليات تدخل غير‬
Erre a szerszámra szerződéses
garanciát
gyártási és anyaghiba felmerülése
или
небрежного
esetére, a fogyasztó részére történt
действие
гарантии
eladás napjától számítva, a pénztári
Гарантия
не
blokk egyszerű felmutatása ellené-
ben. A garancia a hibás alkatrészek
cseréjére terjed ki. Ez a garancia
nem érvényes, ha a készüléket nem
rendeltetésszerűen
sem illetéktelen beavatkozások,
vagy a vásárló hanyagsága okozta
károk esetén. A garancia nem fed-
ezi azokat a károkat, melyeket a
szerszám hibás működése okozott.
To orodje je z garancijsko pogodbo
zaščiteno proti vsem napakam v
izdelavi in v sestavnem materialu
od datuma prodaje naprej in ta velja
ob predložitvi blagajniškega računa
. Garancija velja za zamenjavo delov
z napako. Ta garancija ne velja za
uporabo orodja, ki ni v skladu z nor-
mami, predpisanimi za omenjeno
orodje in za primere okvar, ki nas-
tanejo zaradi nedovoljenih posegov
na orodju ali zaradi malomarne-
ga rokovanja kupca. Garancija ne
velja za škodo, ki jo lahko povzroči
okvara orodja.
See tööriist kuulub lepingu järgi
garantiiremonti arvestades alates
müümise päevast ja kassatšeki alu-
sel kasutajale kõigi konstruktsiooni-
ja materjalivigade puhul. Garantii
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
GARANTIE - WARRANTY
normám,
ani
HE. ‫אחריות‬
AR. ‫الضمان‬
HU. GARANCIA
vállalunk
bármilyen
használták,
SL. GARANCIJA
ET. GARANTII
fargroup@fargroup.net
seisneb defektsete osade välja-
vahetamises. See garantii ei kehti
aparaadi normide ebatavalise eira-
mise puhul ega ostja poolt keelatud
viisil kasutamisest või hooletusse-
jätmisest tulenevate kahjude korral.
Garantii ei kehti seadme defek-
v
tidest põhjustatud kahjude puhul
LV. GARANTIJA
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip
itin geros kokybės, nuo jo pardavi-
mo datos iki jo panaudojimo, ir jam
yra suteikiamas garantinis talonas.
Garantijos metu galima pakeisti
atsiradusius trumplalaikius gedi-
mus. Ši garantija netaikoma esant
netinkamam naudojimui ar nesil-
aikant reikiam šio aparato vartojimo
instrukcijų, tai pat pačiam pirkėjui jį
sugadinus. Garantija taip pat netai-
koma, prietaisą naudojant ne pagal
paskirtį ir jį apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarīkam ir līgumā noteik-
ta garantija visiem defektiem, kas
saistās ar konstrukciju un materiā-
lu, sākot ar pārdošanas datu-
mu, kad mašīnu pārdod lietotā-
jam un vienkārši uzrādot kases
čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu
nomaiņu. Šī garantija nav derīga,
ja aparāts nav lietots saskaņā ar
drošības noteikumiem, ne gadīju-
mos ja bojājumi radušies nesank-
cionētas iejaukšanās gadījumā vai
arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija
nav derīga , ja bojājumi radušies
darbarīka defekta dēļ
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamstvo u
slučaju bilo kakvih nedostataka u
konstrukciji i materijalu, od datuma
prodaje korisniku uz jednostavno
predočenje računa. Jamstvo se sas-
toji u zamjeni neispravnih dijelova.
Ovo se jamstvo ne primjenjuje u
slučaju uporabe i eksploatacije koja
nije sukladna standardima uređa-
ja, niti u slučaju štete uzrokovane
neovlaštenim intervencijama ili
nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu
uzrokovanu nekim nedostatkom
alata.
30/09/2024 15:22
30/09/2024 15:22

Advertenties

loading