Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
BFT ALCOR AC A Installatievoorschriften
Verberg thumbnails Zie ook voor ALCOR AC A:

Advertenties

QUADRO COMANDO
CONTROL PANEL
CENTRALE DE COMMANDE
SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG
CUADRO DE MANDOS
BEDIENINGSPANEEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor BFT ALCOR AC A

  • Pagina 1 QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
  • Pagina 2 Comandi Antena Power supply Accessories power supply Safety devices Commands Κεραία Alimentation Alimentation des accessoires Sécurités Commandes Antena Stromversorgung Sicherheitsvorrichtungen Stromversorgung Zubehör Bedienelemente Alimentación Dispositivos de seguridad Alimentación accesorios Mandos Anténa Voeding Veiligheden Voeding accessoires Commando’s Anten ALCOR AC A...
  • Pagina 3 Conexión Cerradura eléctrica EBP Verbinding Elektrisch slot EBP 230V 100W 120V 100W Collegamento Elettroserratura ECB ECB solenoid lock connection Connexion serrure électrique ECB Anschluss Elektroschloss ECB Conexión Cerradura eléctrica ECB Verbinding Elektrisch slot ECB 12V 40W ALCOR AC A -...
  • Pagina 4 ABSPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNG /MEMORIZACIÓN DEL RADIOMANDO/MEMORIZAÇÃO DO RADIOCOMANDO RADIO RADIO RADIO RADIO START LEGENDA - KEY - LÉGENDE - LEGENDE - LEYENDA - LEGENDA Fisso Lampeggio continuo Steadily lit Continuous ashing Fixe Clignotement continu Ununterbrochen an Kontinuierliches Blinken Fijo Parpadeo continuo Continu Continu knipperen ALCOR AC A...
  • Pagina 5 Bar 1 2 PHOT / 2 PHOT CL 2 BAR TEST/ 2 BAR CL TEST Bar 1 Bar 1 BAR 8K2 Bar 2 Bar 2 BAR 8K2/ BAR CL 8K2 SAFETY EDGE SAFETY EDGE 8,2Kohm 5% ALCOR AC A -...
  • Pagina 6: Dati Tecnici

    70-74. Se i morsetti sopraindicati vengono utilizzati, togliere i rispettivi ponti. TASTI VERIFICA I quadri comando ALCOR AC A e ettuano il controllo (veri ca) dei relè di marcia TASTI Descrizione e dei dispositivi di sicurezza (fotocellule) prima di eseguire ogni ciclo di apertura Aggiungi Tasto start e chiusura.
  • Pagina 7 Regola il tempo di lavoro dei motori, trascorso il quale si fermano. Tempo di ritardo Tempo di ritardo alla chiusura del motore 1 rispetto al motore 2. chiusura motore NOTA: impostare a 0 per funzionamento un solo motore attivo (anta 1). 1 [s] ALCOR AC A -...
  • Pagina 8 IMPORTANTE - In assenza di adeguati fermi d’arresto meccanici, non usare questa funzione. Logica non attiva ALCOR AC A...
  • Pagina 9: General Information

    TESTING KEYS Description The ALCOR AC A panel controls (checks) the start relays and safety devices (photocells) before performing each opening and closing cycle. Add Start Key If there is a malfunction, make sure that the connected devices are working associates the desired key with the Start command.
  • Pagina 10 Adjusts the motors’ work time, lapsing which they will stop. Motor 1 closing Motor 1 closing delay time with respect to motor 2. delay time [s] NOTE: set 0 for single motor operations (leaf 1). 10 - ALCOR AC A...
  • Pagina 11 IMPORTANT - Do not use this function if suitable mechanical stops are not in place. Logic not enabled ALCOR AC A -...
  • Pagina 12: Données Techniques

    Temps de décalage en fermeture - Con gurez les logiques. Le tableau de commande ALCOR AC A est fourni par le fabricant avec un réglage ATTENTION ! Toute erreur de con guration peut causer des préjudices aux standard. Toutes les variations doivent être con gurées à l’aide des DÉCLENCHEURS personnes, aux animaux et aux biens.
  • Pagina 13 Temps de retard Temps de retard à la fermeture du moteur 1 par rapport au moteur 2 fermeture EMARQUE : mettre sur 0 pour ne faire fonctionner qu’un seul moteur actif (vantail 1). moteur 1 [s] ALCOR AC A -...
  • Pagina 14 éventuelle du volume de l’huile causée par la chute de température pendant les pauses prolongées, par exemple la nuit, ou due à des fuites internes. verrouillage IMPORTANT - Ne pas utiliser cette fonction en l’absence de butées d’arrêt mécaniques adéquates. Logique non active 14 - ALCOR AC A...
  • Pagina 15: Allgemeines

    Jumper entfernt werden. TASTEN Beschreibung ÜBERPRÜFUNG Die Tafel ALCOR AC A kontrolliert (überprüft) die Betriebsrelais und die Sicherheits- Hinzufügen Taste Start vorrichtungen (Fotozellen) vor allen Ö nungs- und Schließungszyklen. Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl Start zu Überprüfen Sie bei Funktionsstörungen den ordnungsgemäßen Betrieb der Hinzufügen Taste Fußgänger...
  • Pagina 16 Stellt die Arbeitszeit der Motoren ein, nach welcher sie anhalten. Verzögerungszeit Verzögerungszeit bei Schließung des Motors 1 gegenüber dem Motor 2 Schließung Motor ANMERKUNG: Für den betrieb mit nur einem aktiven Motor auf 0 einstellen (Flügel 1). 1 [s] 16 - ALCOR AC A...
  • Pagina 17 Ölvolumens durch den Abfall der Temperatur bei längeren Pausen zu kompensieren, zum Beispiel Halten Blockierung während der Nacht oder aufgrund von interner Undichtigkeit. WICHTIG - Verwenden Sie diese Funktion nicht, falls keine geeigneten Anschläge vorhanden sind. Logik nicht aktiv ALCOR AC A -...
  • Pagina 18: Datos Técnicos

    ATENCIÓN: Controlar que el valor de la fuerza de impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445 sea inferior al indicado en El cuadro de mandos ALCOR AC A es entregado por el fabricante con con guración estándar.
  • Pagina 19 Tiempo de retar- Tiempo retardo en la fase de cierre del motor 1 respecto al motor 2. do cierre motor NOTA: con gurar en 0 para el funcionamiento con un solo motor activo (hoja 1). 1 [s] ALCOR AC A -...
  • Pagina 20 IMPORTANTE – En caso de falta de los topes de parada mecánicos adecuados, no usar esta función. Lógica no activada 20 - ALCOR AC A...
  • Pagina 21: Technische Gegevens

    INSTALLATIEHANDLEIDING 1) ALGEMEEN OPGELET! Een verkeerde instelling kan leiden tot schade aan personen, Het bedieningspaneel ALCOR AC A wordt door de fabrikant met standaard instel- dieren of voorwerpen. lingen geleverd. Alle mogelijke variaties moeten ingesteld worden door middel LET OP: Controleren of de waarde van de botsingskracht gemeten van de con guratie van de TRIMMERS en de DIP SWITCHES.
  • Pagina 22: Beschrijving

    Regelt de bedrijfstijd van de motoren, waarna ze worden stilgelegd. Vertragingstijd Vertragingstijd bij sluiting van motor 1 t.o.v motor 2 sluiting motor 1 OPMERKING: instellen op 0 voor werking met één motor actief (vleugel 1). [sec.] 22 - ALCOR AC A...
  • Pagina 23: Belangrijk

    , bijvoorbeeld ‘s nachts of te wijten aan interne lekkages. blokkering BELANGRIJK - Deze functie niet gebruiken in afwezigheid van geschikte mechanische stopnokken. Logica niet actief ALCOR AC A -...

Inhoudsopgave