Pagina 1
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE RPT4545E RPT4545M...
Pagina 2
maintaining this machine. d'entretenir et d'utiliser cette machine. lea las instrucciones de este manual. Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze betjenes og vedligeholdes. maskinen. vedlikeholder maskinen. juhised kindlasti läbi lugeda. Subject to technical modification / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /...
Pagina 3
Skyddsutrustning, som exempelvis andningsskydd, ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken för VARNING Förhindra oavsiktlig start. Säkerställ Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. strömbrytaren är i av-läge innan du ansluter till uttaget och/eller batteripacket, innan du lyfter upp verktyget och innan du bär det.
Pagina 4
UNDERHÅLL Låt en kvalificerad serviceperson serva ditt kraftverktyg med identiska utbytesdelar. Detta Innan maskinen startas ska du se till att skärklingan inte SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR STAVHÄCKSAX Vid användning av stavhäcksaxen ska den hållas fast med båda händerna på handtagen och arbetsläget ska Se till att alla delar av kroppen hålls på...
Pagina 5
TRANSPORT OCH FÖRVARING ANVÄNDNINGSOMRÅDE Stoppa produkten, koppla från den och låt den svalna Produkten är enbart avsedd för utomhusbruk av en ensam den svalt och välventilerat på en plats där barn inte kan Produkten är avsedd att kunna sträckas till en max längd Täck bladet med bladskyddet innan du förvarar eller Vid transport ska maskinen säkras mot rörelser eller fallande för att förhindra personskador eller att...
Pagina 6
Gamla elektroniska produkter ska inte LÄR KÄNNA PRODUKTEN Se sida 113. Blad Rotationsknapp Förlängningsstav Skaftkoppling Selens fäste Främre handgrepp Avtryckarfrigöring BILDER I DENNA BRUKSANVISNING Kabelvinda Svärdslida Koppla den till ett väggurtag Sele SYMBOLER PÅ PRODUKTEN Urkoppling från väggurtag Säkerhetsvarning Läs igenom och var införstådd med alla instruktioner före användning av produkten, var uppmärksam på...
Pagina 7
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET aina suojalaseja. VAROITUS Älä anna koneen käynnistyä vahingossa. Varmista, kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. että katkaisin on poissa päältä, ennen kuin kytket koneen virtalähteeseen ja/tai akkuun ja ennen kuin nostat tai kannat konetta. Sähkötyökalun kantaminen Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Pagina 8
huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen HUOLTO Huollata työkone pätevällä huoltomiehellä, joka käyttää ainoastaan asianmukaisia varaosia. Tämä Varmista ennen laitteen käynnistämistä, että PENSASVARSILEIKKURI Kun käytät pensasvarsileikkuria, pitele sitä aina TURVALLISUUSVAROITUKSET Älä kosketa leikkuuterää millään ruumiinosalla. Tarkkaamattomuus tuotetta käytettäessä saattaa Kanna pensasvarsileikkuria kahvasta terä...
Pagina 9
Terät kannattaa tarvittaessa voidella kevyesti ennen VAROITUS KULJETUS JA VARASTOITAESSA KÄYTTÖTARKOITUS Turvallisuussyistä tuotteen on oltava asianmukaisesti Setä tulee käyttää kuivassa, hyvin valaistussa saa käyttää muuhun tarkoitukseen kuin pensaiden HUOLTO KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT VAROITUS välttämiseen: VAROITUS tuntemusta: annettava pätevän teknikon VAROITUS RISKIEN VÄHENTÄMINEN Raporttien mukaan...
Pagina 10
VAROITUS GOST-R-vastaavuus Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa Luokan II laite, kaksoiseristetty Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei TUNNE TUOTTEESI Katso sivu 113. Terä Kääntöpainike Jatkovarsi Varren liitin Etukahvan otekohta Liipaisimen vapautin TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET Johdon kotelo Kytke pistorasiaan TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT Irrota pistorasiasta Varoitus erikseen...
Pagina 11
Et øyeblikks uoppmerksomhet når elektrisk verktøy GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid ADVARSEL øyebeskyttelse. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Unngå utilsiktet start. Sørg for at bryteren er i posisjon OFF før utstyret kobles til strømnettet og / eller batteripakken, plukkes opp eller bæres.
Pagina 12
Bruk det elektriske verktøyet, tilbehøret, verktøybits Sørg for at langt hår ikke når lenger ned enn skuldrene etc i henhold til disse instruksjonene, der du tar hensyn til arbeidsforholdene og det arbeidet som Ikke bruk utstyret når du er sliten, syk eller under skal uføres.
Pagina 13
ADVARSEL Dersom maskinen faller i bakken, får et sterkt slag eller starter å vibrere unormalt, stans maskinen omgående Du kan også ved behov smøre bladene lett før bruk, mellomrom at de er skrudd fast for å sikre at ADVARSEL skadet må repareres eller skiftes ut ved et autorisert TILTENKT BRUK TRANSPORT OG LAGRING Stans maskinen, koble fra strømuttaket og å...
Pagina 14
Vær oppmerksom på utkastede tilskuere (spesielt barn og dyr) minst 15 må du øyeblikkelig avbryte arbeidet og oppsøke en lege Dette verktøyet overholder samtlige ADVARSEL standarder i det EU-landet det er GOST-R samsvar KJENN PRODUKTET DITT Avfall fra elektriske produkter Se side 113.
Pagina 35
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques Technische daten Características Caratteristiche Technische gegevens Características técnicas techniques técnicas tecniche Rated power Puissance nominale Nennleistung Potencia nominal Potenza nominale Nominaal vermogen Potência nominal Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Toegekende spanning Tensão nominal No-load speed Vitesse de rotation...
Pagina 36
Dansk Svenska Suomi Norsk RPT4545M RPT4545E Tekniska data Tekniset tiedot Tekniske egenskaper Mærkeeffekt Klassad effekt Nimellisteho Nominell effekt 450W Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning 220-240 V~50 Hz Tomgangshastighed Hastighet utan Nopeus ilman kuormaa Tomgangshastighet 1700 min belastning Slaghastighed uden Slaghastighet utan...
Pagina 37
Polski Magyar Latviski Eesti Parametry techniczne Technické údaje Caracteristici tehnice Moc znamionowa Jmenovitý výkon Névleges teljesítmény Nominali galia Nimivõimsus Névleges feszültség Nimipinge Rychlost naprázdno Üresjárati Greitis be apkrovimo Tühikäigukiirus fordulatszám Ütésszám Käigusagedus ilma naprázdno üresjáratban apkrovos koormuseta Hasznos vágáshossz Izmantojamais Naudojamas pjovimo Kasutatav lõike pikkus délka...
Pagina 38
Hrvatski Slovensko RPT4545M RPT4545E Tehni ke karakteristike Špecifikácie Nazivna snaga Menovitý výkon 450W Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie 220-240 V~50 Hz Hitrost neobremenjenega 1700 min motorja Brzina takta kad nema Število udarcev brez 3400 spm obremenitve Korisna duljina vodilice...
Pagina 39
Vibration level Livello di vibrazioni The declared vibration value has been measured with a standard test method and Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test may be used to compare one tool with another. standard e può...
Pagina 40
Vibrationsnivå Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan användas för att jämföra med andra kraftverktyg. Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna som användaren utsätts för. na wibracje. De vibrationer som uppstår vid användningen av el-verktyget kan skilja sig från det uppgivna totalvärdet beroende på...
Pagina 41
Raven vibracij Navedena vrednost vibracij je bila izmerjena s standardno metodo testiranja in se Navedena vrednost vibracij se lahko uporabi za predhodne ocene izpostavljenosti. Vibracijos lygis Vibratsioonitase Deklareeritud vibratsiooniväärtus on mõõdetud standardse testimismeetodiga ja seda võib kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Deklareeritud vibratsiooniväärtust võib kasutada mürataseme eelhindamiseks.
à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
Pagina 43
RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
Pagina 44
In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
Pagina 45
RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
Pagina 46
Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
Pagina 47
For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
Pagina 48
GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje – –...
Pagina 49
A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
Pagina 50
GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – aprakstu par defektu. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, garantija.
Pagina 51
RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
Pagina 52
– – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. service-and-support/service-agents.
Brand: Ryobi Modellnummer: RPT4545M/RPT4545E Model number: RPT4545M/RPT4545E Seriennummernbereich: Serial number range: RPT4545E: 44431001000001 - 44431001999999 RPT4545E: 44431001000001 - 44431001999999 RPT4545M: 44430801000001 - 44430801999999 RPT4545M: 44430801000001 - 44430801999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht is in conformity with the following European Directives and harmonised standards...
Pagina 55
Pelo presente declaramos que os produtos Bordatore telescopico elettrico Corta-sebes telescópico elétrico Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello: RPT4545M/RPT4545E Número do modelo: RPT4545M/RPT4545E Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RPT4545E: 44431001000001 - 44431001999999 RPT4545E: 44431001000001 - 44431001999999 RPT4545M: 44430801000001 - 44430801999999 RPT4545M: 44430801000001 - 44430801999999 è...
Pagina 56
Merke: Ryobi Modellnummer: RPT4545M/RPT4545E Modellnummer: RPT4545M/RPT4545E Serienummerintervall: Serienummerserie: RPT4545E: 44431001000001 - 44431001999999 RPT4545E: 44431001000001 - 44431001999999 RPT4545M: 44430801000001 - 44430801999999 RPT4545M: 44430801000001 - 44430801999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
Pagina 57
Marka: Ryobi Márka: Ryobi Numer modelu: RPT4545M/RPT4545E Típusszám: RPT4545M/RPT4545E Sorozatszám tartomány: Zakres numerów seryjnych: RPT4545E: 44431001000001 - 44431001999999 RPT4545E: 44431001000001 - 44431001999999 RPT4545M: 44430801000001 - 44430801999999 RPT4545M: 44430801000001 - 44430801999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek...
Pagina 58
Kinnitame, et see toode Elektriline varrega hekitrimmer Mark: Ryobi RPT4545M/RPT4545E Mudeli number: RPT4545M/RPT4545E Seerianumbri vahemik: RPT4545E: 44431001000001 - 44431001999999 RPT4545E: 44431001000001 - 44431001999999 RPT4545M: 44430801000001 - 44430801999999 RPT4545M: 44430801000001 - 44430801999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,...