Pagina 1
T X 4 5 0 Manuel d’utilisation Manual de empleo Bedienungsanleitung Manual de utilização User manual Brukermanual Handleiding Bruksanvisning Istruzioni per l’uso hager...
Pagina 3
7. Dépannage et maintenance ..7.1 Messages d’erreurs ....25 8. Caractéristiques techniques ..hager...
Pagina 4
Afin d'assurer une bonne visibilité, installer le contrôleur d'ambiance à une hauteur située entre 1,30m et 1,50m. ➜ ETS : logiciel d’application TX 450. • Effectuer tout d'abord la configuration EIB du contrôleur d'ambiance grâce au TX100 ou au logiciel ETS.
Pagina 5
La fonction de chaque touche est indiquée sur l’écran dans l’étiquette qui lui est associée. Pour activer une fonction, il suffit d’appuyer sur la touche correspondante. Lorsqu’une action sur une touche n’est pas autorisée, le contrôleur d’ambiance émet un bip d’erreur. hager...
Pagina 6
Si aucune manipulation n’est effectuée après 10 minutes, le contrôleur d’ambiance sort automatique- Le contrôleur d’ambiance est équipé ment du mode Réglages ou Configuration. d’un réveil avec quatre sonneries différentes. • Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur n'importe quelle touche. hager...
Pagina 7
Dans ce cas, les informations seront affichées automatiquement (les données de la saisie manuelle ne sont pas prises en compte). En cas de coupure d’alimentation, l’heure et la date sont sauvegardées pendant environ 6 jours (si la batterie est chargée à 100%). hager...
Pagina 8
à l’aide des touches • Sélectionner la durée souhaitée à • Appuyer sur la touche pour l’aide des touches valider et retourner à l’écran • Appuyer sur la touche pour Réglages. valider et retourner à l’écran Réglages. hager...
Pagina 9
• Appuyer sur la touche pour valider et retourner à l’écran Réglages. 5.8 Références Ce menu d’information indique la référence du contrôleur d’ambiance et la version du logiciel utilisée. • Appuyer sur la touche pour retourner à l’écran Réglages. hager...
Pagina 10
Le nombre de caractères disponibles est limité. Un • Appuyer sur la touche pour bip d’erreur indique que le nombre maximum de accéder à la Saisie du texte. caractères (variable selon les menus) est atteint. hager...
Pagina 11
• Appuyer sur la touche pour Ajouter/Effacer une étiquette. valider le pictogramme. Il est alors possible de revenir au début du menu confi- • Appuyer sur la touche end pour guration en appuyant sur la touche accéder à l’Indication d’état. hager...
Pagina 12
• Sélectionner une zone à l’aide des touches • Appuyer sur la touche pour valider. • Appuyer sur la touche pour Le contrôleur d’ambiance revient accéder à l’Affichage de l’infor- ensuite automatiquement à l’écran mation. Ajouter une zone. hager...
Pagina 13
Texte animé à l’aide des touches valider. • Saisir un texte et éventuellement un • Appuyer sur la touche pour pictogramme (voir paragraphe 6.1). valider. Pour plus d'informations, reportez vous au manuel d'utilisation du TX100, au paragraphe "Menu gestion, mesures et réglages". hager...
Pagina 14
• Appuyer sur la touche pour de la face avant, valider et retourner à l’écran - de modifier les zones indi- Configuration. quées en couleurs inversées, - d’ignorer les zones modifiées Veiller à la cohérence entre la configuration BCU et face avant. hager...
Pagina 15
Sonde de température Précision de la mesure de intégrée température : +/- 0,5 °C Plage de mesure 0°C à +45°C Température de 0°C à +45°C fonctionnement Température de -20°C à +70°C stockage EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
Pagina 16
Bedienungsanleitung 4-Tasten Display Tebis TX 450 hager...
Pagina 17
7. Fehlerbehebung und Wartung ..7.1 Fehlermeldungen ....53 8. Technische Angaben ... . . hager...
Pagina 18
• Montieren Sie die Vorderseite (3) an der BCU. enthalten. Montieren Sie das Display in einer Höhe zwischen 1,30 und 1,50 m, damit die Anzeigen gut zu sehen sind. ➜ Über ETS : Softwareanwendung TX 450. • Konfigurieren zunächst 4-Tasten Display über das TX100 oder die ETS-Software.
Pagina 19
Die jeweilige Tastenfunktion wird im Display mithilfe von Tasten-Belegungen angezeigt, die den einzelnen Tasten zugewiesenen sind. Zur Aktivierung einer Funktion brauchen Sie einfach nur auf die entsprechende Taste zu drücken. Wenn eine Tastenaktion nicht autorisiert ist, wird dies vom 4-Tasten Display mit einem Piepton signalisiert. hager...
Pagina 20
Wenn das 4-Tasten Display 10 Minuten lang nicht bedient wird, wechselt es automatisch in den 3.4 Der Wecker Normalmodus. Das 4-Tasten Display verfügt über einen Wecker mit 4 unterschied- lichen Melodien. • Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um den Alarm zu stoppen. hager...
Pagina 21
In diesem Fall werden die Informationen automatisch angezeigt (dies gilt nicht für die manuell erfassten Daten. Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung blei- ben Datum und Zeit ca. 6 Tage lang gespeichert (wenn der Akku zu 100 % aufgeladen ist). hager...
Pagina 22
Displaybeleuchtung mithilfe der • Drücken Sie auf die Taste , um Tasten aus. die Einstellungen zu bestätigen • Drücken Sie auf die Taste , um zurück Display die Einstellungen zu bestätigen und Einstellungen zu wechseln. zurück zum Display Einstellungen zu wechseln. hager...
Pagina 23
, um die Einstellungen zu bestätigen zurück Display Einstellungen zu wechseln. 5.8 Produkt-Info Dieses Informationsmenü zeigt die Produktinformationen zum 4-Tasten Display und die Softwareversion an. • Drücken Sie auf die Taste oder , um zurück zum Display Einstellungen zu wechseln. hager...
Pagina 24
Eingabeaufforderung für einen Text Die Anzahl der verfügbaren Zeichen ist begrenzt. Ein bzw. ein Symbol an. Fehler-Piepton signalisiert, dass die maximale Zeichenzahl • Drücken Sie auf die Taste , um (variiert je nach benutzen Zeichen) erreicht ist. zur Texteingabe zu wechseln. hager...
Pagina 25
Display Tasten Belegung • Drücken Sie zur Bestätigung des beschriften/löschen. Symbols auf die Taste Sie gelangen wieder zurück zum Anfang des Menüs • Drücken Sie auf die Taste Ende, Konfiguration, indem Sie auf die Taste drücken. um die Statusanzeige aufzurufen. hager...
Pagina 26
• Wählen Sie eine Zeile mithilfe der Tasten aus. • Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste • Drücken Sie auf die Taste , um Das 4-Tasten Display wechselt an- die Informationsanzeige aufzu- schließend automatisch zurück zum rufen. Display Zone hinzufügen. hager...
Pagina 27
Anzeige oder Text Anzeige mithil- benenfalls auch ein Symbol ein fe der Tasten aus. (siehe Abschnitt 6.1). • Drücken Sie zur Bestätigung auf Nähere Informationen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt die Taste "Menü Verwaltung, Messungen und Einstellungen" im Benutzerhandbuch zum TX100. hager...
Pagina 28
Einstellungen zu bestätigen setzt werden, zurück Display - können die invertiert ange- Konfiguration zu wechseln. zeigten Zeilen geändert wer- den (Ändern), - kann nicht beachten ausge- wählt werden. Achten Sie darauf, dass die BCU-Konfiguration und die Konfiguration des vorderen Bedienfelds übereinstimmen. hager...
Pagina 29
Montage auf dem Mittenabstand 60 mm Gehäuse Mindesteinbautiefe 40 mm Schutzklasse IP20 Eingebauter Temperatur- Temperaturfühler messgenauigkeit: +/- 0,5 °C Messbereich 0°C bis +45°C Betriebs- 0°C bis +45°C ftemperatur Lager- -20°C bis +70°C temperatur EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
Pagina 30
U s e r m a n u a l TX 450 Tebis Room Controller hager...
Pagina 31
..7.1 Error messages .....81 8. Technical characteristics ..hager...
Pagina 32
To ensure good visibility, install the Room Controller at a height of between 1.30m and 1.50m. ➜ ETS : TX 450 application software. • Carry out the EIB configuration of the Room Controller first using the TX100 or the ETS soft- ware.
Pagina 33
The function of each touch pad is indicated on the screen in the label associated with it. To activate a function, simply press the corresponding touch pad. When the use of a touch pad is not permitted, the Room Controller emits an error beep. hager...
Pagina 34
If no entries are made after 10 minutes, the Room Controller automatically leaves the Settings or The Room Controller is fitted with an Configuration mode. alarm clock with different alarm bells. • To stop the bell, press any touch pad. hager...
Pagina 35
In this case, the information will be displayed auto- matically (manually input data is not used). In the event of a power failure, the time and date are saved for about 6 days (if the battery is fully charged). hager...
Pagina 36
• Select the desired period using • Press the touch pad to confirm touch pads. and return to the Settings screen. • Press the touch pad to confirm and return to the Settings screen. hager...
Pagina 37
Settings screen. 5.8 References The information menu gives the reference of the Room Controller and the software version in use. • Press the touch pad to return to the Settings screen. hager...
Pagina 38
The number of characters available is limited. An error beep indicates that the maximum number of characters • Press the touch pad to access (which varies depending on the menu) has been reached. Enter text. hager...
Pagina 39
Add/Clear a label. • Press the touch pad to confirm the icon. It is possible to return to the top of the configuration • Press the end touch pad to menu by pressing the touch pad. access Status Indication. hager...
Pagina 40
• Select a zone using the • Press the touch pad to confirm. touch pads. The Room Controller then returns • Press the touch pad to access automatically to the screen To the Data Display. add a zone. hager...
Pagina 41
• Enter either text or an icon (see pads. paragraph 6.1). • Press the touch pad to confirm. For further information, refer to the TX100 user manual, paragraph on "Menu operation, measure- ments and settings". hager...
Pagina 42
Configuration - to reset to zero the front face, screen. - to modify the zones indicated into reverse colours, - to ignore the modified zones. Check for consistency bet- ween the BCU configuration and the front face. hager...
Pagina 43
40 mm minimum Protection grade IP20 Built-in temperature Accuracy of temperature sensor measurement: +/- 0.5 °C Range of measurement 0°C to +45°C Operating 0°C to +45°C temperature Storage -20°C to +70°C Temperature EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
Pagina 44
H a n d l e i d i n g Omgevingscontroller Tebis TX 450 hager...
Pagina 45
7. Herstelling en onderhoud ..7.1 Foutberichten ..... .109 8. Technische eigenschappen ..hager...
Pagina 46
Voor een goede zichtbaarheid installeert u de omge- vingscontroller op een hoogte tussen 1,30m en 1,50m. ➜ ETS : toepassingssoftware TX 450. • Voer eerst en vooral de EIB-configuratie van de omgevingscontroller uit door middel van de TX100 of de ETS-software.
Pagina 47
Om een functie te activeren hoeft u enkel op de over- eenstemmende toets te drukken. Wanneer het niet toegelaten is op een bepaalde toets te drukken laat de omgevingscontroller een foutbeep horen. hager...
Pagina 48
Indien geen enkele handeling na 10 minuten wordt uitgevoerd, gaat de omgevingscontroller automatisch De omgevingscontroller integreert uit de modus Instellingen of Configuratie. een wekker met vier verschillende alarmbellen. • Om de alarmbel te stoppen, drukt u op om het even welke toets. hager...
Pagina 49
Tebis-bus (klok of programmator). In dit geval worden de informaties automatisch weergegeven (er wordt geen rekening gehouden met de manueel ingevoerde gegevens). In geval van stroomonderbreking worden het uur en de datum gedurende ongeveer 6 dagen opgeslagen (met een volledig opgeladen accu). hager...
Pagina 50
• Selecteer de gewenste duur door • Druk op de toets om te middel van de toetsen bevestigen naar • Druk op de toets om te bevesti- Instellingen-scherm terug gen en naar het Instellingen- gaan. scherm terug te gaan. hager...
Pagina 51
Instellingen- scherm terug te gaan. 5.8 De referenties Dit informatiemenu geeft de referentie van de omgevingscon- troller en de gebruikte versie van het softwareprogramma. • Druk op de toets naar Instellingen-scherm terug te gaan. hager...
Pagina 52
Het aantal beschikbare tekens is beperkt. Een fout- beep geeft aan dat het maximum aantal tekens (vari- • Druk op de toets om toegang abel naargelang de menu’s) bereikt werd. te krijgen tot Tekstinvoer. hager...
Pagina 53
• Druk op de toets om de icoon te bevestigen. U kunt naar het begin van het configuratiemenu terug- • Druk op de toets end om toegang gaan door op de toets te drukken. te krijgen tot de Statusaanduiding. hager...
Pagina 54
• Selecteer een zone door middel • Druk op de toets om te van de toetsen bevestigen. De omgevingscontroller komt ver- • Druk op de toets om toegang volgens opnieuw automatisch op te krijgen tot Weergave van de het scherm Een zone toevoegen. informatie. hager...
Pagina 55
• Voer een tekst en eventueel een icoon in (zie paragraaf 6.1). • Druk op de toets om te bevestigen. Voor meer informatie verwijzen wij naar de paragraaf "Menu beheer, metingen en instellingen" van het handboek van de TX100. hager...
Pagina 56
- de voorzijde terug te stellen - de zones aangegeven in tegen- gestelde kleuren te wijzigen - de gewijzigde zones te nege- Zorg voor coherentie tussen de configuratie van de BCU en van de voorzijde. hager...
Pagina 57
60 mm inbouwdoos minimum diepte 40 mm Beschermingsklasse IP20 Ingebouwde Nauwkeurigheid van de temperatuursensor temperatuurmeting: +/- 0,5 °C Meetbereik 0°C tot +45°C Werkingstemperatuur 0°C tot +45°C Opslagtemperatuur -20°C tot +70°C EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
Pagina 58
I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Gestore d’ambiente TX 450 hager...
Pagina 59
7. Risoluzione problemi e manutenzione . . . 7.1 Messaggi di errore ....137 8. Caratteristiche tecniche ..hager...
Pagina 60
Per garantire una buona visibilità, installare il gestore d’ambiente ad un’altezza compresa tra 1,30 m e 1,50 m. ➜ ETS : software d’applicazione TX 450. • Effettuare prima la configurazione EIB del gesto- re d’ambiente, tramite il TX100 o il software ETS.
Pagina 61
La funzione di ciascun tasto è indicata sullo schermo nel- l’etichetta associata. Per attivare una funzione, è sufficiente premere il tasto corrispondente. Quando un’azione su un tasto non è consentita, il gestore d’ambiente emette un segnale acustico che indica l’errore. hager...
Pagina 62
Se, dopo 10 minuti, non viene effettuata nessuna Il gestore d’ambiente è dotato di ulteriore manipolazione, il gestore d’ambiente esce una sveglia con quattro suonerie automaticamente dalla modalità Impostazioni o diverse. Configurazione. • Per interrompere la suoneria, pre- mere un tasto qualsiasi. hager...
Pagina 63
In questo caso, le informazioni verranno visualizza- te automaticamente (i dati dell’inserimento manua- le vengono ignorati). In caso di interruzione dell’alimentazione, l’ora e la data vengono tenute in memoria per circa 6 giorni (se la carica della batteria è al massimo della potenza). hager...
Pagina 64
• Selezionare la durata desiderata servendosi dei tasti • Premere il tasto per conferma- • Premere il tasto per conferma- re e ritornare alla schermata delle re e ritornare alla schermata delle Impostazioni. Impostazioni. hager...
Pagina 65
Impostazioni. 5.8 Codice prodotto Questo menu di informazioni indica il codice prodotto del gestore d’ambiente e la versione del software in uso. • Premere il tasto o il tasto per ritornare alla schermata delle Impostazioni. hager...
Pagina 66
Il numero di caratteri disponibili è limitato. Un segna- • Per accedere alla schermata di le di errore indica che è stato raggiunto il numero Inserimento del testo, premere il massimo di caratteri (variabile secondo i menu). tasto hager...
Pagina 67
Aggiungere/Cancellare un’eti- • Per confermare l’icona, premere il chetta. tasto • Premere il tasto end per accede- A questo punto, è possibile ritornare alla schermata ini- re all’Indicazione stato. ziale del menu Configurazione premendo il tasto hager...
Pagina 68
• Selezionare una zona servendosi dei tasti • Per confermare, premere il tasto Il gestore d’ambiente ritorna, quin- • Per accedere alla Visualizzazione di, automaticamente alla schermata informazioni, premere il tasto Aggiungere una zona. hager...
Pagina 69
• Per confermare, premere il tasto to servendosi dei tasti • Inserire un testo ed eventualmente • Per confermare, premere il tasto un’icona (vedere paragrafo 6.1). Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del TX100, al paragrafo “Menu gestione, misure e impostazioni”. hager...
Pagina 70
- effettuare un reset schermo del re e ritornare alla schermata lato frontale, Configurazione. - modificare le zone indicate in negativo, - lasciare le zone modificate Controllare l’esistenza di uni- formità tra la configurazione BCU e il lato frontale. hager...
Pagina 71
IP20 Sonda di temperatura Precisione della misurazione della integrata temperatura: +/- 0,5 °C Range di misurazione 0°C a +45°C Temperatura di 0°C a +45°C funzionamento Temperatura di -20°C a +70°C stoccaggio EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
Pagina 72
M a n u a l d e e m p l e o Controlador de ambiente Tebis TX 450 hager...
Pagina 73
7. Diagnóstico de averías y mantenimiento . 7.1 Mensajes de error ....165 8. Características técnicas ..hager...
Pagina 74
Con objeto de garantizar una visibilidad buena, instalar el controlador de ambiente a una altura comprendida entre 1,30m y 1,50m. ➜ ETS: aplicación informática TX 450. • En primer lugar, realizar la configuración EIB del controlador de ambiente mediante el TX 100 o el programa informático ETS.
Pagina 75
En la pantalla, se indica la función de cada tecla sobre el menú correspondiente. Para activar una función, basta con tocar la tecla corres- pondiente. Cuando no procede tocar la tecla,el controlador de ambiente emite un pitido de error. hager...
Pagina 76
Si durante 10 minutos, no se efectúa ninguna mani- pulación el controlador de ambiente sale automática- El controlador de ambiente consta mente modo Regulación de un reloj de alarma con cuatro Configuración. alarmas sonoras distintas. • Para parar la Alarma / Reloj, toque una tecla cualquiera. hager...
Pagina 77
En este caso, se mostrará la información automáti- camente (no se tienen en cuenta los datos introdu- cidos manualmente). En caso de fallo de la alimentación, la hora y la fecha quedan almacenadas durante unos 6 días (si la batería está cargada al 100%). hager...
Pagina 78
/ Reloj mediante las teclas • Seleccionar la duración deseada mediante las teclas • Tocar la tecla apara confirmar • Tocar la tecla apara confirmar los datos y regresar a la pantalla los datos y regresar a la pantalla de Regulación. de Regulación. hager...
Pagina 79
Regulación. 5.8 Referencias Este menú de información indica la referencia del controlador de ambiente y la versión del programa informático utilizado. • Tocar las teclas para regresar pantalla Regulación. hager...
Pagina 80
• Tocar la tecla apara acceder a El número de caracteres disponibles es limitado. Un Teclear texto. pitido de error indica que se ha alcanzado el número máximo de caracteres (variable según los menús). hager...
Pagina 81
Añadir / el icono. Apagar un menú. • Tocar la tecla end para acceder a También se puede regresar al principio del menú de con- la Indicación de estado. figuración tocando la tecla hager...
Pagina 82
• Seleccionar una zona mediante las teclas • Tocar la tecla apara confirmar. El controlador de ambiente regresa • Tocar la tecla apara acceder a la a continuación, automáticamente, a Presentación de la información. la pantalla Añadir una zona. hager...
Pagina 83
• Teclear un texto y, eventualmente, un icono (ver el subapartado 6.1). • Tocar la tecla apara confirmar. Para obtener más información, consulte el manual de empleo del TX100, en el apartado "Menú gestión, medidas y regulaciones". hager...
Pagina 84
- que la BCU utilizada se de Configuración. corresponde bien con la BCU TX 450 del controlador de ambiente. Al ponerlo en marcha por primera vez, debe - que se ha cargado bien la seleccionarse el idioma que se desee.
Pagina 85
Sonda de temperatura Precisión de la medida de integrada temperatura : +/- 0,5 °C Intervalo de medida 0°C à +45°C Temperatura de 0°C à +45°C funcionamiento Temperatura de -20°C à +70°C almacenamiento EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
Pagina 86
Manual de utilização Controlador ambiente Tebis TX 450 hager...
Pagina 87
7. Reparação e manutenção ..7.1 Mensagens de erro ....193 8. Características técnicas ..hager...
Pagina 88
Para assegurar uma boa visibilidade, instalar o controla- dor ambiente a uma altura situada entre 1,30 m e 1,50 m. ➜ ETS : software de aplicação TX 450. • Efectuar em primeiro lugar a configuração EIB do controlador ambiente através do TX100 ou do software ETS.
Pagina 89
A função de cada tecla é indicada no ecrã pela etiqueta que lhe está associada. Para activar uma função, basta premir a tecla correspon- dente. Quando a acção de uma tecla não está autorizada, o controlador ambiente emite um beep de erro. hager...
Pagina 90
Se não for utilizado durante 10 minutos, o controla- dor ambiente abandona automaticamente os modos O controlador ambiente está equi- Definições ou Configuração. pado com um alarme com quatro sons diferentes. • Para desligar o som, premir qual- quer tecla. hager...
Pagina 91
Neste caso, as informações serão visualizadas automaticamente (os dados da introdução manual não são tidos em conta). Em caso de falha de energia, a hora e a data ficam em memória durante cerca de 6 dias (se a bateria estiver carregada a 100%). hager...
Pagina 92
• Seleccionar Desactivar o alarme neste menu. através das teclas • Seleccionar a duração desejada • Premir a tecla para validar e através das teclas regressar ao ecrã Definições. • Premir a tecla para validar e regressar ao ecrã Definições. hager...
Pagina 93
• Premir a tecla para validar e regressar ao ecrã Definições. 5.8 Referência Este menu de informação indica a referência do contro- lador ambiente e a versão do software utilizada. • Premir as teclas para regressar ao ecrã Definições. hager...
Pagina 94
ícone. • Premir a tecla para aceder à O número de caracteres disponíveis é limitado. Um beep de erro indica que o número máximo de caracteres Introdução do texto. (variável consoante os menus) foi atingido. hager...
Pagina 95
• Seleccionar o ícone desejado através das teclas Adicionar/Apagar uma etiqueta. • Premir a tecla para validar o ícone. É então possível regressar ao início do menu configura- ção premindo a tecla • Premir a tecla end para aceder à Indicação do estado. hager...
Pagina 96
A temperatura e o respectivo ícone surgem na visualização central. • Seleccionar uma linha através das teclas • Premir a tecla para validar. O controlador ambiente volta auto- • Premir a tecla para aceder à maticamente para ecrã Visualização da informação. Adicionar uma linha. hager...
Pagina 97
• Premir a tecla para validar. • Premir a tecla para validar. • Introduzir um texto e eventualmen- te um ícone (ver parágrafo 6.1). Para obter mais informações, consulte o parágrafo "Menu gestão, medições e definições" do manual de utilização do TX100. hager...
Pagina 98
- modificar as linhas indicadas • Premir a tecla para validar e com cores invertidas, regressar ao ecrã Configuração. - ignorar as linhas alteradas Controlar a coerência entre a configuração da BCU e a da parte frontal. hager...
Pagina 99
IP20 Sonda de temperatura Precisão da medição de integrada temperatura: +/- 0,5 °C Margem de medição 0°C a +45°C Temperatura de 0°C a +45°C funcionamento Temperatura de -20°C a +70°C armazenamento EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
Pagina 100
B r u k e r m a n u a l Rom-controller Tebis TX 450 hager...
Pagina 101
7.1 Feilmeldinger ..... .221 8. Teknisk data ....hager...
Pagina 102
• Klikk frontdekslet på plass (3) mot BCU braketten. For å sikre en behagelig avlesing av controlleren bør den monteres i en høyde mellom 1,30m og 1,50m. ➜ ETS : programvare TX 450. • Begynn med å konfigurere Rom-controlleren's EIB ved hjelp av TX100 eller med programvaren ETS.
Pagina 103
Rom-controlleren har 4 sensitive taster som alle kan konfigureres. Den enkelte tasts funksjon vises på displayet i tilhørende tekstfelt. Når du vil aktivere en funksjon trykker du på tilhørende tast. Dersom du trykker på feil tast vil controlleren gi et lydsignal. hager...
Pagina 104
Dersom controlleren står urørt i mer enn 10 minutter vil den automatisk forlate konfigurasjons- og inn- Rom-controlleren er utstyrt med en stillingsmenyen. alarmklokke med 4 forskjellige lyd- signaler. • For å stoppe alarmen kan du tryk- ke på hvilken som helst tast. hager...
Pagina 105
Dersom dette er tilfelle vil disse verdier vises auto- matisk (verdier som stilles inn manuelt vil ikke bli registrert). Dersom strømmen brytes vil innstillingene for klok- keslett og dato være lagret i ca. 6 dager (så sant batteriene er fulladet). hager...
Pagina 106
• Velg ønsket antall sekunder ved • Trykk på tasten for å bekrefte hjelp av tastene og for å gå tilbake til skjermbildet • Trykk på tasten for å bekrefte Innstillinger. og for å gå tilbake til skjermbildet Innstillinger. hager...
Pagina 107
• Trykk på tasten for å bekrefte og for å gå tilbake til skjermbildet Innstillinger. 5.8 Referanser Denne menyen viser controllerens referanser og sty- ringsprogrammets versjonsnummer. • Trykk på tasten eller for å gå tilbake skjermbildet Innstillinger. hager...
Pagina 108
Det er begrenset hvor mange tegn du kan bruke i en • Trykk på tasten for å komme til tekst. Du får høre et lydsignal når maksimumsgren- sen er nådd. Dette varierer i forhold til menyene. Tekstregistrering. hager...
Pagina 109
• Trykk på tasten for å bekrefte ikonet. Nå er det mulig å gå tilbake til den første konfigura- • Trykk på tasten End for å komme sjonsmenyen ved å trykke på tasten til Statusindikator. hager...
Pagina 110
• Velg en sone ved hjelp av tastene playet. • Trykk på tasten for å bekrefte. • Trykk på tasten for å komme til Rom-controlleren stiller seg auto- Visning av informasjon. matisk tilbake i skjermbildet Legg til en sone. hager...
Pagina 111
• Trykk på tasten for å bekrefte. • Trykk på tasten for å bekrefte. • Velg en tekst eller et ikon (se avsnitt 6.1). Mer informasjon finner du i brukermanualen for TX100, i kapitlet "Meny administrasjon, målinger og innstillinger". hager...
Pagina 112
- nullstille frontdekslet, - endre sonene som vises i • Trykk på tasten for å bekrefte og omvendt fargekontrast, for å gå tilbake til Konfigurasjon. - avbryt de endrede soner. Sørg for at konfigurasjonen i BCU og i frontdekslet stemmer overens. hager...
Pagina 113
Dybde 40 mm minimum IP type IP20 Innb. temperatur Presisjon i målingen av føler temperaturen: +/- 0,5 °C Temperaturskala 0°C til +45°C Bruksområde 0°C til +45°C Lagringstemperatur -20°C til +70°C EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
Pagina 114
B r u k s a n v i s n i n g Rumsdisplay Tebis TX 450 hager...
Pagina 115
7.1 Felmeddelanden ....249 8. Tekniska Data ....hager...
Pagina 116
Installera styrenheten så lättåtkomligt som möjligt på en höjd av 1,3 till 1,5 m. ➜ ETS : programvara TX 450. • Konfigurera först rumsdisplayens EIB med hjälp av TX100 eller med programvaran ETS. • Gå sedan vidare med konfiguration av rums- displayen.
Pagina 117
Rumsdisplayen är försedd med fyra känsliga tryck- knappar för konfiguration. Varje tryckknapps funktion syns på dess textfält i dis- playen. För att aktivera en funktion, tryck på knappen vid textfältet. Vid en icke godkänd tryckning ger styrenheten ifrån sig en ljudsignal. hager...
Pagina 118
3.4 Alarm Styrenheten lämnar automatiskt inställnings- områdena Inställningar eller Konfiguration om Rumsdisplayen är utrustad med ett ingen programmering gjorts på 10 min. alarm med fyra olika ljudsignaler. • För att stänga av larmsignalen, tryck på valfri knapp. hager...
Pagina 119
ändringarna och återgå till menyn Inställningar. Datum och tid kan även styras via Tebis-buss (kopplingsur). I detta fall visas informationen automatiskt (data från den manuella inställningen gäller ej). Vid strömavbrott drivs tid- och datuminställning av ett batteri under ca. 6 dagar (nytt batteri). hager...
Pagina 120
• Välj alarmklocka Av med hjälp av belysningstiden eller avaktivera den i menyn. knapparna • Välj önskad belysningstid med • Tryck på knapp för att bekräfta hjälp av knapparna återgå till menyn • Tryck på knapp för att bekräfta Inställningar. återgå till menyn Inställningar. hager...
Pagina 121
• Välj önskat datum med hjälp av knapparna • Tryck på knapp för att bekräfta återgå till menyn Inställningar. 5.8 Referens Denna informationsmeny visar jämförelse mellan rums- displayen och den aktuella versionen av programvaran. • Tryck på knapp eller för gå tillbaka till menyn Inställningar. hager...
Pagina 122
På displayen visas då en fråga om : visar rutor med ikoner. att skriva text och ikoner. Antalet tillgängliga tecken är begränsat. En ljudsignal • Tryck på knapp för att gå till indikerar att det ej finns flera tecken att tillgå Skriva text. (alltefter meny). hager...
Pagina 123
Lägg till/radera ett • Tryck på knapp för att bekräfta textfält. ikonen. • Tryck på knapp end för att gå till Det är alltså möjligt att gå tillbaka till början av konfigu- Status indikering. rations-menyn genom att trycka på knapp hager...
Pagina 124
• Välj en zon med hjälp av knapp- Temperaturen och dess ikon dyker parna upp i displayen. • Tryck på knapp för att komma • Tryck på knapp för att bekräfta. till Visa information. På rumsdisplayen visas sedan automatiskt Lägg till en zon. hager...
Pagina 125
• Skriv en text och eventuellt en • Tryck på knapp för att bekräfta. ikon (se paragraf 6.1). För ytterligare information, gå till manualen för TX100 och paragraf ”Menyn styrning, mått och inställningar”. hager...
Pagina 126
I så fall är det möjligt att: bekräftelse. - återställa frontpanelen. • Tryck på knapp för att bekräfta - ändra de indikerade zonerna eller och gå tillbaka till Konfiguration. - ignorera indikerade zonerna. Verifiera att konfigurationen mellan BCU och frontpanelen överensstämmer. hager...
Pagina 127
0,6 - 0,9 mm Bottenplatta centrumavstånd 60 mm djup min 40 mm Kapslingsklass IP20 Temperaturgivare mätnoggrannhet: +/- 0,5 °C Temperatur 0°C - +45°C Driftstemperatur 0°C - +45°C Lagringstemperatur -20°C - +70°C EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
Pagina 128
HAGER TEHALIT SYSTEMES SAS 132, boulevard d’Europe BP 78 F - 67212 Obernai Cedex hager http://www.hager.com...