Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
Schlüter
-DITRA-HEAT-E-CT
®
Art.-No. DH E CT
Kabeltester – Bedienungsanleitung
DE
Cable tester – Operating instructions
EN
FR
Testeur de câbles
Notice d'utilisation
NL
Kabeltester
Gebruiksaanwijzing
PL
Urządzenie do testowania przewodów
Instrukcja obsługi
TR
Kablo test cihazı
Kullanım kılavuzu
PT
Teste para cabos
Instruções de uso
IT
Tester
Istruzioni d'uso
ES
Tester para cables
Instrucciones de uso
CS
Tester kabelů
Návod k obsluze
HU
Kábel-tesztelő
Kezelési utasítás
DA
Kabeltester
Brugervejledning
EL
Δοκιμαστικό καλωδίων
Οδηγίες χειρισμού
schlueter-systems.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Schluter Systems DITRA-HEAT-E-CT

  • Pagina 1 Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT ® Art.-No. DH E CT Kabeltester – Bedienungsanleitung Cable tester – Operating instructions Testeur de câbles Tester Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Kabeltester Tester para cables Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Urządzenie do testowania przewodów Tester kabelů Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kablo test cihazı...
  • Pagina 2 Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT Die Bedienungsanleitung gilt ausschließlich für den Gerätetyp ® Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK in Verbindung mit dem zugelassenen Heizkabel und Fernfühler ® Schlüter -DITRA-HEAT unserer Temperaturregler. ® 1. Sicherheit 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT Der Kabeltester dient ausschließlich zur Widerstandsmessung der ®...
  • Pagina 3: Personalanforderung

    Sicherer Umgang mit Batterien • Hautkontakt mit ausgelaufener Batterieflüssigkeit vermeiden. Bei versehentlichem Hautkontakt betroffene Hautpartie mit viel Wasser und Seife abwaschen. • Nach Augenkontakt mit Batterieflüssigkeit Auge sofort auch unter dem Augenlid mindestens 15 Minuten mit klarem Wasser ausspülen. Dabei milden Wasserstrahl direkt in das Auge richten und nicht reiben.
  • Pagina 4: Technische Daten

    2. Technische Daten Leistungswerte Angabe Wert Messbereich 1 10 ~ 1500 Ω Messbereich 2 < 50 kΩ Messgenauigkeit +/- 1 % +10-digits Spannung (Batterie) 9 V (6F22) Speicherdauer der Messung 60 Min. Bei Veränderung des Widerstandswerts des Heizleiters um mindestens +/- 5 % ertönt ein Alarmsignal.
  • Pagina 5: Symbolerklärung

    3. Symbolerklärung Im Folgenden werden sämtliche Symbole, die in der spracharmen Bedienungsanleitung vorkommen, erläutert. 3.1 Bediensymbole Ein- und ausschalten. Widerstandswert des Heizkabels messen. Displaybeleuchtung Widerstandswert des Fühlers EIN /AUS. messen. Messwert speichern. Messwert löschen. 3.2 Hinweissymbole Fernfühler Hinweis! Entkopplungsmatte stets sehr vorsichtig betreten! Heizkabel So ist es richtig!
  • Pagina 6 3.3 Prüf- und Aktionssymbole Prüfen! ALARM! Beschädigtes Kabel muss ersetzt bzw. mit Schlüter -Reparatur-Set ® repariert werden! Alle Arbeiten stoppen und Messwert ablesen und Hersteller mit den Werten der kontaktieren! Heizkabeltabelle vergleichen! Arbeiten ausschließlich Achtung! Klemmung durch geübten Handwerker beachten! Grüne Krokodil- durchführen lassen! klemme ausschließlich an Abschirmkabel (unisoliert)
  • Pagina 7 Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT These operating instructions are only valid for the device type ® Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK conjunction with the approved heating cable and the remote sensor ® Schlüter -DITRA-HEAT of our thermostats. ® 1. Safety 1.1 Intended use Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT The cable tester is exclusively designed to measure the resistance ®...
  • Pagina 8 Safe handling of batteries • Avoid skin contact with spilled battery fluid. In the event of inadvertent skin contact, rinse the skin with plenty of water and soap. • In case of eye contact with battery fluid, immediately rinse the eye with clear water, including under the eyelid, for at least 15 minutes.
  • Pagina 9: Technical Data

    2. Technical data Performance values Parameter Value Measuring range 1 10 ~ 1500 Ω Measuring range 2 < 50 kΩ Measuring accuracy +/- 1 % +10-digits Battery voltage 9 V (6F22) Measurement storage time 60 Min. An alarm signal will sound if the resistance value of the heating cable changes by at least +/- 5%.
  • Pagina 10: Operating Symbols

    3. Symbol legend The section below explains all symbols used in the nonverbal operating instructions. 3.1 Operating symbols Switching on and off. Measure heating cable resistance value. Display illumination Measure sensor ON /OFF. resistance value. Save measuring value. Delete measuring value. 3.2 Advisory symbols Remote sensor Note: Always step on the...
  • Pagina 11: Test And Action Symbols

    3.3 Test and action symbols Check! ALARM! Damaged cable has to be replaced or repaired with Schlüter repair kit! ® Stop all work and Read measuring value and contact the compare to values of the manufacturer! heating cable table! All work must be performed Caution! by experienced tradesmen! Observe clamping!
  • Pagina 12 Schlüter La présente notice d’utilisation s’applique exclusivement au type d’appareil ® DITRA-HEAT-E-CT Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK en liaison avec le câble de chauffage agréé ® Schlüter -DITRA-HEAT. et avec les sondes déportées de nos régulateurs de température ® 1. Sécurité 1.1 Utilisation conforme Schlüter...
  • Pagina 13: Mise Au Rebut

    Manipulation des piles en toute sécurité • Éviter tout contact entre la peau et le liquide qui pourrait s’écouler de la pile. En cas de contact involontaire, laver abondamment la zone concernée avec de l’eau et du savon. • En cas de contact entre les yeux et le liquide de la pile, rincer immédiatement – y compris sous la paupière –...
  • Pagina 14: Caractéristiques Techniques

    2. Caractéristiques techniques Performances Indication Valeur Plage de mesure 1 10 ~ 1500 Ω Plage de mesure 2 < 50 kΩ Précision de mesure +/- 1 % +10-digits Tension de la pile 9 V (6F22) Durée de mémorisation de la mesure 60 Min.
  • Pagina 15: Explication Des Symboles

    3. Explication des symboles Vous trouverez ci-après l’explication de tous les symboles qui figurent dans la notice d’utilisation illustrée. 3.1 Symboles de commande Marche/arrêt Mesure de la valeur de résistance du câble de chauffage. Éclairage de l’écran Mesure de la résistance de MARCHE/ARRET.
  • Pagina 16 3.3 Symboles de contrôle et d’action Contrôler ! ALARME ! Un câble endommagé doit être remplacé ou réparé avec le kit de réparation Schlüter ! Lire la valeur et la comparer Stopper tous les travaux et avec celles du tableau des contacter le fabricant ! câbles de chauffage ! Faire exécuter les travaux...
  • Pagina 17: Veiligheid

    Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT Deze gebruiksaanwijzing geldt uitsluitend voor apparaattype ® Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK in combinatie met de toegelaten verwarmingskabel en de ® Schlüter -DITRA-HEAT externe sensor van onze thermostaat. ® 1. Veiligheid 1.1 Gebruik volgens de voorschriften Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT De kabeltester dient uitsluitend voor de weerstandsmeting van de ®...
  • Pagina 18: Eisen Aan Personeel

    Veilig omgaan met batterijen • Vermijd huidcontact met uitgelopen batterijvloeistof. Spoel bij onbedoeld huidcontact de betref- fende huiddelen met veel water en zeep af. • Na oogcontact met batterijvloeistof: spoel onmiddellijk het oog – ook onder het ooglid – gedu- rende minstens 15 minuten met schoon water.
  • Pagina 19: Technische Gegevens

    2. Technische gegevens Prestatiegegevens Specificaties Waarde Meetbereik 1 10 ~ 1500 Ω Meetbereik 2 < 50 kΩ Meetnauwkeurigheid +/- 1 % +10 digits 9 V (6F22) Spanning batterij Duur van de opslag van de meting 60 Min. Bij een verandering van de weerstandswaarde van de verwarmingsdraad met min- stens +/-5% klinkt er een waarschuwingssignaal.
  • Pagina 20: Verklaring Van De Symbolen

    3. Verklaring van de symbolen Hieronder worden alle symbolen die in de gebruiksaanwijzing voorkomen, verklaard. 3.1 Bedieningssymbolen In- en uitschakelen. Weerstandswaarde van de verwarmingskabel meten. Display-verlichting Weerstandswaarde van de AAN/UIT. sensor meten. Meetwaarde opslaan. Meetwaarde verwijderen. 3.2 Aanduidingen Externe sensor NB! Betreed de ontkoppelingsmat steeds zeer voorzichtig!
  • Pagina 21: Controle- En Actiesymbolen

    3.3 Controle- en actiesymbolen Controleren! ALARM! Beschadigde kabel moet worden vervangen resp. met Schlüter -reparatieset ® worden gerepareerd! Zet alle werkzaamheden stop Lees de meetwaarde af en neem contact op met de en vergelijk deze met de fabrikant! waarden van de tabel “verwarmingskabels”! Laat werkzaamheden uitslui- Attentie! Let op de...
  • Pagina 22: Bezpieczeństwo

    Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT Ta instrukcja obsługi dotyczy wyłącznie urządzenia typu ® Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK połączeniu z dopuszczonymi do stosowania przewodami grzewczymi ® Schlüter -DITRA-HEAT. i zdalnym czujnikiem naszych regulatorów temperatury ® 1. Bezpieczeństwo 1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT Urządzenie do testowania przewodów służy wyłącznie do...
  • Pagina 23 Bezpieczne obchodzenie się z bateriami • Unikać kontaktu skóry z wypłyniętym z baterii płynem. Przy przypadkowym kontakcie skóry z płynem dotknięte kontaktem miejsca skóry spłukać dużą ilością wody z mydłem. • W przypadku kontaktu oczu z płynem z baterii natychmiast przepłukiwać oko, również pod powieką, bieżącą...
  • Pagina 24: Dane Techniczne

    2. Dane techniczne Wartości Nazwa Wartość Zakres pomiaru 1 10 ~ 1500 Ω Zakres pomiaru 2 < 50 kΩ Dokładność pomiaru +/- 1 % +10-digits Napięcie baterii 9 V (6F22) Czas zapamiętania pomiaru 60 Min. W przypadku zmiany wartości oporu przewodu grzewczego o co najmniej +/- 5 % urządzenie wydaje alarmowy sygnał...
  • Pagina 25: Objaśnienie Symboli

    3. Objaśnienie symboli Poniżej wyjaśnione zostają wszystkie symbole zawarte w instrukcji obsługi o zredukowanym poziomie tekstu. 3.1 Symbole obsługi Włączanie i wyłączanie. Mierzenie wartości oporu przewodu grzewczego. Oświetlenie ekranu Mierzenie wartości włączanie/wyłączanie. oporu czujnika. Zapamiętanie wartości Usuwanie pomiaru z pamięci. pomiaru.
  • Pagina 26 3.3 Symbole kontroli i działania Sprawdź! ALARM! Uszkodzony kabel musi zostać wymieniony lub naprawiony za pomocą zestawu napraw- czego Schlüter ® Reparatur-Set! Przerwij wszelkie Odczytaj wartość pomiaru prace i skontaktuj się z i porównaj z wartościami producentem! zawartymi w tabeli przewodów grzewczych! Prace mogą...
  • Pagina 27 ® ® bağlantısı için geçerlidir. 1. Güvenlik 1.1 Kullanım amacı Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT; yer ve duvar uygulamaları için kullanılan ısıtma Kablo test cihazı ® Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK’nın akımını ölçmek için kullanılır. kablosu ® Bu amaç dışındaki her türlü kullanım, uygunsuz kullanım olarak nitelendirilir.
  • Pagina 28 Pillerin güvenli olarak kullanılması • Herhangi bir pil kaçağı durumunda, pil sıvısının cilt ile temas etmesinden kaçınınız. Eğer temas olursa sabun ve bol su ile yıkayınız. • Pil sıvısının gözünüze teması durumunda 15 dakika boyunca temiz su ile yıkayınız. Gözünüzü elinizle ovmayınız ve direkt doktora danışınız.
  • Pagina 29: Teknik Bilgiler

    2. Teknik bilgiler Güç değerleri Veri Değer Ölçüm aralığı 1 10 ~ 1500 Ω Ölçüm aralığı 2 < 50 kΩ Ölçüm doğruluğu +/- 1 % +10 rakam 9 V (6F22) Batarya gerilimi Ölçümün kaydedilme süresi 60 Dk. Isı iletkenlerinin direnç değerinin minimum +/- %5 değişiklik göstermesi durumunda, bir alarm sesi duyulur.
  • Pagina 30 3. Sembol açıklamaları Aşağıda, kullanım kılavuzunda bulunan tüm simgeler açıklanmıştır. 3.1 Kullanım sembolleri Aç-/Kapa Isıtma kablolarının akımını ölç. Ekran aydınlatması Sensörlerin akımını ölç. Aç -/Kapa Ölçüm sonucunu kaydet. Ölçüm sonucunu sil. 3.2 Bilgilendirme sembolleri Sensör Bilgi! Ayrım membranı üzerinde çok dikkatli bir şekilde yürünmelidir.
  • Pagina 31 3.3 Kontrol ve aksiyon sembolleri Kontrol et ALARM! Hasarlı kablo değiştirilmeli ya da Schlüter -Reparatur-Set ile ® onarılmalı. Tüm çalışmaları durdurun ve Ölçülen değeri okuyun ve üretici ile temasa geçin. ısıtma kablosu tabelasındaki değerlerle karşılaştırın. Yalnızca uzman ustalar tarafın- Dikkat! Kıskaç bağlantılarına dan çalışma dikkat edilmeli! Yeşil kıskaçlı...
  • Pagina 32 Schlüter -DITRA-HEAT. e o sensor remoto do nosso regulador de temperatura ® 1. Segurança 1.1 Campo de aplicação previsto Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT O teste de cabos utiliza-se exclusivamente para medir a resis- ® Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK tência dos cabos de aquecimento ®...
  • Pagina 33 Manipulação segura das pilhas • Evitar o contacto da pele com qualquer fuga de líquido da pilha. No caso de contacto acidental com a pele, lavar a zona afectada com água abundante e sabonete. • No caso de contacto com os olhos do líquido da pilha, enchaguar os olhos e o interior das pálpebras com água abundante durante, pelo menos, 15 minutos.
  • Pagina 34: Dados Técnicos

    2. Dados técnicos Dados de rendimento Especificação Valor Escala de medição 1 10 ~ 1500 Ω Escala de medição 2 < 50 kΩ Precisão da medição + /- 1 % +10-dígitos 9 V (6F22) Pilha eléctrica Tempo de memorização da medição 60 Min.
  • Pagina 35 3. Explicação dos símbolos Aqui encontra a explicação de todos os símbolos, que aparecem nas instruções de funcionamento. 3.1 Símbolos de funcionamento Ligado / Apagado Medir resistência do cabo calefactor Iluminação de ecrã Medir resistência da sonda On / Off térmica Memorizar dado de leitura Apagar dado de leitura...
  • Pagina 36 3.3 Símbolos de verificação e acção Comprovar! ALARME! O cabo está dani- ficado e deve ser substituído ou reparado com o set de reparação Schlüter. Pare a instalação do sistema e Ler o valor de leitura e contacte com o fabricante! comparar com a tabela das resistências dos cabos de aquecimento.
  • Pagina 37: Impiego Come Da Utilizzo Previsto

    Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT Questo manuale si riferisce esclusivamente all’utilizzo del tester ® Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK Schlüter -DITRA-HEAT. con il cavo scaldante ® ed i termostati ® 1. Sicurezza 1.1 Impiego come da utilizzo previsto Il tester Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT ha la sola funzione di misurare la resistenza dei cavi scal- ®...
  • Pagina 38: Qualifica Dell'utente

    Uso in sicurezza delle batterie • Evitare il contatto della pelle con eventuale liquido fuoriuscito. In caso di contatto accidentale lavare abbondantemente la parte contaminata della pelle con molta acqua e sapone. • Evitare il contatto degli occhi con eventuale liquido fuoriuscito. In caso di contatto accidentale con liquido della batteria provvedere immediatamente a lavare l‘occhio per almeno 15 minuti anche sotto la palpebra.
  • Pagina 39: Dati Tecnici

    2. Dati Tecnici Valori prestazionali Criterio Valore Zona di misurazione 1 10 ~ 1500 Ω Zona di misurazione 2 < 50 kΩ Tolleranza dei valori rilevati +/- 1 % +10-digits 9 V (6F22) Tensione batteria Durata massima della misurazione 60 Min. In caso di significativa variazione della resistenza del cavo scaldante di almeno +/- il 5% viene emesso un segnale acustico.
  • Pagina 40 3. Legenda dei simboli Di seguito vengono illustrati tutti i simboli che si trovano nelle istruzioni d‘utilizzo. 3.1 Simboli di utilizzo Spegnere e accendere Misurare la resistenza del cavo scaldante Accensione e spegnimento Misurare la resistenza del dell‘illuminazione del display sensore a distanza Memorizzare il valore di Cancellare il valore di...
  • Pagina 41: Simboli Di Verifica O Di Procedura Da Eseguire

    3.3 Simboli di verifica o di procedura da eseguire Verificare! ALLERTA! Il cavo danneggiato deve es- sere sostituito o riparato con kit di riparazione Schlüter! Interrompere tutti i lavori Rilevare dal tester il valore in corso e contattare il della misurazione e confron- produttore! tarlo con i valori indicati nella tabella valori cavo scaldante!
  • Pagina 42: Modo De Empleo Previsto

    Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT Las instrucciones de uso aplican sólo para el dispositivo ® en com- Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK binación con el cable calefactor y la sonda térmica del termostato ® Schlüter -DITRA-HEAT. ® 1. Seguridad 1.1 Modo de empleo previsto El tester de cables Schlüter...
  • Pagina 43: Gestión De Residuos

    Manipulación segura de las pilas • Evitar el contacto de la piel con cualquier fuga de liquido de la pila. En caso de contacto acciden- tal con la piel lavar la zona afectada con jabón y abundante agua. • En caso de contacto de los ojos con liquido de la pila, enjuagar los ojos y el interior de los parpados con abundante agua al menos durante 15 minutos.
  • Pagina 44: Datos Técnicos

    2. Datos técnicos Datos de rendimiento Especificación Valor Rango de medición 1 10 ~ 1500 Ω Rango de medición 2 < 50 kΩ Precisión de la medición +/- 1 % +10-dígitos Pila eléctrica 9 V (6F22) Tiempo de memorización de la medición 60 Min.
  • Pagina 45 3. Explicación de los símbolos A continuación encuentra la explicación de todos los símbolos, que aparecen en las instruc- ciones de funcionamiento. 3.1 Símbolos de funcionamiento Encendido / Apagado Medir resistencia del cable calefactor Iluminación de la pantalla Medir resistencia de la sonda On / Off térmica Memorizar dato de lectura...
  • Pagina 46 3.3 Símbolos de verificación y acción ¡Comprobar! ¡ALARMA! El cable está dañado y debe ser reempla- zado o reparado con el set de reparación Schlüter. ¡Detener la instalación del Leer el valor de lectura y sistema y contactar con el compararlo con la tabla de fabricante! las resistencias de los cables...
  • Pagina 47 Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT Návod k obsluze platí výhradně pro typ přístroje ® ve spojení se Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK schváleným topným kabelem a dálkovým čidlem našich regulátorů ® Schlüter -DITRA-HEAT. teploty ® 1. Bezpečnost 1.1 Použití v souladu s účelem Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT Tester kabelů...
  • Pagina 48 Bezpečná manipulace s bateriemi • Zabraňte kontaktu pokožky s bateriovou kapalinou. V případě nechtěného potřísnění pokožky řádně omyjte zasaženou pokožku velkým množstvím vody a mýdla. • Při potřísnění očí bateriovou kapalinou oko okamžitě vymývejte i pod víčkem čistou vodou po dobu minimálně...
  • Pagina 49: Technické Údaje

    2. Technické údaje Výkonové hodnoty Údaj Hodnota Rozsah měření 1 10 ~ 1500 Ω Rozsah měření 2 < 50 kΩ Přesnost měření + /- 1 % +10-digits 9 V (6F22) Napětí baterie Doba měření uložená v paměti 60 min. Při změně hodnoty odporu topného vodiče o minimálně +/- 5 % zazní poplašný signál.
  • Pagina 50 3. Vysvětlení symbolů Níže jsou vysvětleny veškeré symboly, které se vyskytují v převážně ilustrovaném návodu s mini- mem textu. 3.1 Symboly ovládání Zapínání a vypínání. Měření odporové hodnoty topného kabelu. Zapínání / vypínání Měření odporové osvětlení displeje. hodnoty čidla. Uložení naměřené Smazání...
  • Pagina 51 Prověřit! POPLACH! Poškozený kabel je nutné vyměnit příp. opravit pomocí Schlüter sady dílů pro opravu! Zastavte veškeré práce a Odečtěte naměřenou hodnotu kontaktujte výrobce! a porovnejte ji s hodnotami v tabulce topných kabelů! Prováděním prací pověřte Pozor! Dávejte pozor při výhradně...
  • Pagina 52 Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT A kezelési utasítás kizárólag a típusú készülékre vonatkozik, ® Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK a forgalmazási engedéllyel rendelkező ® fűtőkábellel és a Schlüter -DITRA-HEAT hőmérséklet-érzékelővel való kombinált használatra. ® 1. Biztonság 1.1 Rendeltetésszerű használat Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK kizárólag a padlóban és ®...
  • Pagina 53 Az elemekkel való biztonságos bánásmód • Kerülje a kifolyó folyadékokkal való bőrkontaktust. Ha véletlenül a bőrre kerülne, az érintett bőrrészeket sok vízzel és szappannal mossa le. • Szembe kerülése esetén a szemhéjat legalább 15 percen keresztül mosogassa tiszta vízzel. Ennek során a nem erős vízsugarat irányítsa közvetlenül a szemre, és ne dörzsölje azt. Azonnal forduljon orvoshoz, és kérje a segítségét.
  • Pagina 54: Műszaki Adatok

    2. Műszaki adatok Teljesítmény-adatok: Paraméter Érték mérési tartomány 1 10 ~ 1500 Ω mérési tartomány 2 < 50 kΩ Mérési pontosság + /- 1 % +10-digits 9 V (6F22) Az elem feszültségszintje A mérési érték tartása 60 perc A fűtőszál ellenállásának legalább +/- 5 %-os megváltozása esetén riasztásjelzés szólal meg.
  • Pagina 55 3. Jelmagyarázat Az alábbiakban a jelen kezelési utasításban alkalmazott összes, csak nagyon kevés szöveget tartalmazó szimbólumot magyarázattal látjuk el. 3.1 Kezelési szimbólumok Ki és bekapcsolás. A fűtőkábel ellenállásának mérése. A display világításának Az érzékelő ellenállásának ki- és bekapcsolása. mérése. A mérés eredményének A mérési érték törlése.
  • Pagina 56 3.3 Ellenőrző és kezelési szimbólumok Ellenőrizendő! RIASZTÁS! A megsérült kábelt ki kell cserélni, illetve a Schlüter javító ® készlettel meg kell javítani! Állítsa le az összes munkát A mérési értéket olvassa és lépjen le és hasonlítsa össze a kapcsolatba a gyártóval! fűtőkábelre vonatkozó...
  • Pagina 57 Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT Brugervejledningen gælder udelukkende apparater af typen ® Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK forbindelse med det tilladte varmekabel ® og fjernfølere til vores Schlüter -DITRA-HEAT termostat. ® 1. Sikkerhed 1.1 Tilsigtede brug Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT Kabeltesteren har udelukkende til formål at måle modstanden for ®...
  • Pagina 58 Sikkeromgang med batterier • Undgå hudkontakt med udsivende battervæske. Ved utilsigtet hudkontakt afvaskes det pågæl- dende hudområde med rigeligt vand og sæbe. • Efter øjenkontakt med batterivæske skal øjelåget straks skylles med klart vand i mindst 15 minutter. Dette gøres ved at rette en mild vandstråle direkte ind i øjet og undgå at gnide. Opsøg straks lægehjælp.
  • Pagina 59: Tekniske Data

    2. Tekniske data Ydelsestal Angivelse Værdi Måleområde 1 10 ~ 1500 Ω Måleområde 2 < 50 kΩ Målenøjagtighed +/- 1 % +10-digitaler 9 V (6F22) Spænding batteri Lagringsvarighed for målingen 60 min. Ved ændringer af den målte modstandsværdi på mindst +/- 5 % lyder et alarmsignal. Det samme gælder ved beskadigelse af isoleringen mellem varmeleder og afskærm- ning.
  • Pagina 60: Symbolforklaring

    3. Symbolforklaring I det følgende forklares samtlige symboler, som forekommer inden for brugervejlednings spro- grammer. 3.1 Betjeningssymboler Tænd og sluk Måling af varmekablets modstandsværdi Displaybelysning Måling af følerens TÆND/SLUK. modstandsværdi Gem måleværdien Slet måleværdien 3.2 Henvisningssymboler Fjernføler Henvisning! Afkoblingsmåtten skal altid betrædes meget forsigtigt! Varmekabel...
  • Pagina 61 3.3 Test- og aktionssymboler Test! ALARM! Beskadiget kabel skal udskiftes eller repareres med Schlüter -reparatur- ® sættet! Aflæs måleværdien Stop alt arbejde og og sammenlign den kontakt producenten! med værdierne i varmekabeltabellen! Arbejdet må kun udføres af Bemærk! Vær opmærksom en øvet håndværker! på...
  • Pagina 62 Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT Οι οδηγίες χειρισμού ισχύουν αποκλειστικά για τον τύπο συσκευής σε ® συνδυασμό με το εγκεκριμένο θερμαντικό καλώδιο Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK και με απομα- ® Schlüter -DITRA-HEAT. κρυσμένους αισθητήρες των ρυθμιστών θερμοκρασίας ® 1. Ασφάλεια 1.1 Προβλεπόμενη χρήση Schlüter -DITRA-HEAT-E-CT Το...
  • Pagina 63 Ασφαλής χειρισμός μπαταριών • Αποφεύγετε την επαφή του δέρματος με υγρό μπαταρίας που έχει διαρρεύσει. Αν κατά λάθος υπάρξει επαφή με το δέρμα, ξεπλύνετε το προσβεβλημένο μέρος με άφθονο νερό και σαπούνι. • Σε περίπτωση επαφής του υγρού μπαταρίας με τα μάτια, ξεπλύνετε αμέσως το μάτι, και κάτω από το...
  • Pagina 64: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    2. Τεχνικά χαρακτηριστικά Τιμές απόδοσης Στοιχείο Τιμή Περιοχή μέτρησης 1 10 ~ 1500 Ω Περιοχή μέτρησης 2 < 50 kΩ Ακρίβεια μέτρησης + /- 1 % +10-digits Τάση μπαταρίας 9 V (6F22) Διάρκεια αποθήκευσης της μέτρησης 60 λεπτά Σε περίπτωση μεταβολής της τιμής αντίστασης του αγωγού θέρμανσης κατά τουλάχιστον...
  • Pagina 65 3. Επεξήγηση συμβόλων Στη συνέχεια επεξηγούνται όλα τα σύμβολα που εμφανίζονται στις οδηγίες χειρισμού χωρίς κείμενο. 3.1 Σύμβολα χειρισμού Ενεργοποίηση και Μέτρηση αντίστασης απενεργοποίηση θερμαντικού καλωδίου Φωτισμός οθόνης Μέτρηση αντίστασης ΟΝ / ΟFF. αισθητήρα Αποθήκευση τιμής μέτρησης. Διαγραφή τιμής μέτρησης. 3.2 Σύμβολα...
  • Pagina 66 3.3 Σύμβολα ελέγχου και ενεργειών Ελέγξτε! ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ! Το καλώδιο που έχει υποστεί ζημιά πρέπει να αντικατασταθεί ή να επισκευαστεί με σετ επισκευής Schlüter ® Σταματήστε κάθε εργασία Διαβάστε την τιμή μέτρησης και επικοινωνήστε με τον και συγκρίνετε με τις τιμές κατασκευαστή! του...
  • Pagina 67 (+/-) Pol (+/-) Pol...
  • Pagina 68 NTC 12 k @ 25 °C °C...
  • Pagina 69 Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK ® Ω (Ohm) Art.-No. +/- 5 % DH E HK 12 352,67 DH E HK 17 235,11 DH E HK 23 176,33 DH E HK 29 141,07 DH E HK 35 117,56 DH E HK 41 100,76 DH E HK 47 88,17 DH E HK 53 78,37...
  • Pagina 72 Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 · D-58640 Iserlohn Tel.: +49 2371 971-1240 · Fax: +49 2371 971-49 1240 info@schlueter.de · schlueter.de...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Dh e ct

Inhoudsopgave