Download Print deze pagina
TESY GCR 3027 EC Series Aanwijzingen Voor Installatie En Aansluiten
TESY GCR 3027 EC Series Aanwijzingen Voor Installatie En Aansluiten

TESY GCR 3027 EC Series Aanwijzingen Voor Installatie En Aansluiten

Verberg thumbnails Zie ook voor GCR 3027 EC Series:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 98
BG
БОЙЛЕР ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
Инструкция за употреба и съхранение
EN
ELECTRIC WATER HEATER
Instructions for use and storage
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
Инструкция для употребления и сохранения
ES
TERMO DE AGUA ELÉCTRICO
Instrucciones de uso y almacenamiento
PT
CALENTADOR DE AQUA ELÉCTRICO
Manual de instruções para uso e conservação
DE
ELEKTRISCHER WARMWASSER-SPEICHER
Bedienungs- und Aufbewahrungsanleitung
IT
SCALDABAGNI ELECTTRICI
Manuale d'uso e stoccaggio
RO
BOILER ELECTRIC
30-33
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare
PL
POGRZEWACZE ELEKTRYCZNE
Instrukcja obsługi, użytkowania i przechowywania
CZ
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY
Návod na použití a uchování výrobku
RS
ELEKTRIČNI BOJLER
42-45
Упутства за употребу и складиштење
HR
ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE
Upute za uporabu i skladištenje
UA
ВОДОНАГРІВАЧ ПОБУТОВИЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ
Інструкція для використання і зберігання
www. tesy.com
2-5
6-9
10-13
14-17
18-21
22-25
26-29
34-37
38-41
46-49
50-53
SI
ELEKTRIČNI GRELNIK VODE
Navodila za uporabo in shranjevanje
SK
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ VODY
Návod na použitie a uskladnenie
LT
ELEKTRINIS VANDENS ŠILDYTUVAS
Naudojimo ir saugojimo instrukcija
LV
ELEKTRISKAIS ŪDENS SILDĪTĀJS
Lietošanas un uzglabāšanas instrukcija
EE
ELEKTRILINE VEESOOJENDAJA
Paigaldus ja kasutusjuhend
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚO ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΟ
Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης
FR
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE
Manuel d'utilisation et de stockage
MK
КОТЕЛ ЕЛЕКТРИЧНИ
Упатство за користење и складирање
DK
ELEKTRISK VANDVARMER
Brugs- og opbevaringsanvisning
HU
ELEKTROMOS MELEGVÍZTÁROLÓ
Kezelési utasítás
SE
ELEKTRISK VARMVATTENBEREDARE
Bruks-och förvaringsanvisning
NL
ELEKTRISCHE BOILER
Aaanwijzingen voor gebruik en opslag
NO
ELEKTRISK VARMTVANNSBEREDER
Instruksjoner for bruk og lagring
54-57
58-61
62-65
66-69
70-73
74-77
78-81
82-85
86-89
90-93
94-97
98-101
102-105

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor TESY GCR 3027 EC Series

  • Pagina 1 Упутства за употребу и складиштење Bruks-och förvaringsanvisning ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE 46-49 ELEKTRISCHE BOILER 98-101 Upute za uporabu i skladištenje Aaanwijzingen voor gebruik en opslag ВОДОНАГРІВАЧ ПОБУТОВИЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ 50-53 ELEKTRISK VARMTVANNSBEREDER 102-105 Інструкція для використання і зберігання Instruksjoner for bruk og lagring www. tesy.com...
  • Pagina 2 TESY 2 kW. EN 60335-1, EN 60335-2-21. : GC- ; SS- 6 bars (0.6 MPa). 40 °C V40 4 °C 10 °dH. " - " III. • • • • 0° , 2 " "). VII. • • • •...
  • Pagina 3 – G ½“ • • 3.1. 3.2. 16 (20A > 3700W). – III. • – • – . 4.1 – – .4.2 • – 3.3. 16 (20A > 3700W). 3 x 2,5 mm² 3000W ( 3 x 4.0 mm² > 3700W). III.
  • Pagina 4 – P3 • 18:00 • ECO SMART, ECO NIGHT ECO COMFORT „ “ EC0 - ECO SMART, EC1 - ECO COMFORT ( „Stand by” EC2 - ECO NIGHT (SMART " ECO " • " " " ". TESY, ECO" ", 1.3.
  • Pagina 5 " ", BOOST, BOOST, • " " "Stand " by". " Wi-Fi • " " " " " " EC1, „ “ „ “ „ “ EC2. SMART "on/o " • "LOCK" „ “ „BOOST“ " " • "Vacation" " ", "...
  • Pagina 6 Dear Customers, recommended, as well as usage of not more than 2 kW of heating power. TESY’s team would like to congratulate you on your new purchase. We hope that your new appliance will bring more comfort to your home.
  • Pagina 7 DESCRIPTION AND PRINCIPLE OF OPERATION The safety-return valve and the pipe between the valve and the water heater The appliance consists of a body, ange at the bottom side (for water heaters must be protected from freezing. In case of hose draining its free end must be intended for vertical mounting) or at the sides (for water heaters intended for always open to the atmosphere (not to be immersed).
  • Pagina 8 5 seconds when the water heater is a standby mode. • ECO SMART, ECO NIGHT and ECO COMFORT mode WARNING: Your TESY electric water heater is of the highest energy class. The class of the appliance in ECO mode is guaranteed only When the display By pressing button you can choose between three modes: orientation is correct.
  • Pagina 9 • In the "ECO" mode, the water heater produces its own algorithm to ensure "RESTORE FACTORY SETTINGS" function energy savings, respectively, to reduce your electricity bill, but to maintain To enable this function, the appliance must be in Stand-by mode. You can maximum comfort in use.
  • Pagina 10 10°dH. „ ”, TESY 2kW. : GC - EN 60335-1, EN 60335-2-21. – 40 °C V40 – . (0,6 Mpa). – – 4°C – III. • • • • 0° , . V, “ ” ). • – ( ) –...
  • Pagina 11 – G ½ “ • • . 5) 3.1. 3.2. 16 (20A > 3700W). – III. – . 4.1 • – – . 4.2. • – • – 3.3. 16 (20A > 3700W). 3x2,5 mm² 3000W 3x4.0 mm² > 3700W). .
  • Pagina 12 • VII. " " " " " ". " ",  • " " - P1, P2 " " (P1, P2 1 – „ “ „ ”. 2 – 5 -LCD - „Stand by” 3 – ECO SMART, ECO NIGHT ECO COMFOR "BOOST"...
  • Pagina 13 BOOST, TESY, ECO " ", BOOST " ", "Vacation" " ". " ", BOOST, BOOST, • " " "Stand " " by". • " " " " " " „ “ EC1, EC2. SMART- „ “ „BOOST“ "on/o " •...
  • Pagina 14 El equipo de TESY le felicita por su nueva compra. Le aseguramos que su nuevo más de 2 kW de potencia de calentamiento.
  • Pagina 15 DESCRIPCIÓN Y PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO La válvula de seguridad y la tubería entre la válvula y el termo deben estar El aparato consta de un cuerpo, una brida en la parte inferior (para termos protegidas contra la congelación. En caso de drenaje de la manguera, su extremo destinados al montaje vertical) o en los laterales (para termos destinados al montaje libre debe estar siempre abierto a la atmósfera (no sumergirse).
  • Pagina 16 Al presionar el botón puede elegir entre tres modos: ¡Atención! El termo TESY que tiene es de clase energética más alta. La clase del aparato en modo ECO está garantizada solo con una orientación correcta de la EC0 - ECO SMART, pantalla.
  • Pagina 17 Programación Semanal. ¡Atención! Su termo eléctrico TESY ostenta la clase energética más alta. La clase del Para activar la función BOOST, pulse continuamente (durante unos 3 segundos). aparato está garantizada sólo cuando funciona en modo ECO "SMART" debido a los Para desactivar la función BOOST, presione otra vez el botón...
  • Pagina 18 Estimados Clientes, aquecer e por conseguinte a deterioração das partes eléctricas. Nas regiões com águas A equipa TESY congratula-se com a sua nova compra. Esperamos que o seu novo mais duras recomenda-se efectuar uma limpeza do aparelho para eliminar o calcário aparelho traga mais conforto ao seu lar.
  • Pagina 19 DESCRIÇÕES E PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO A válvula de controlo e anti-retorno e o respectivo tubo condutor que a liga ao O aparelho é composto pelo corpo, falange no lado inferior - para esquentador de água devem estar protegidos contra congelamento. Quando termoacumuladores de instalação vertical - ou lateralmente - para na drenagem é...
  • Pagina 20 EC1 - ECO COMFORT (o limite mais baixo assegura 2 duches, o limite superior gera economia), Atenção! O aquecedor de água elétrico TESY que possui é com a mais alta classe EC2 - ECO NIGHT (algoritmo SMART com prioridade de aquecimento durante de e ciência energética.
  • Pagina 21 10 segundos. Durante esses 10 segundos todos os símbolos do painel acenderão que já informa e que o aparelho foi restaurado para as Atenção! O termoacumulador TESY que você adquiriu é de classe máxima de e ciência elétrica. A classe de e ciência do aparelho é garantida somente con gurações de fábrica.
  • Pagina 22 BEDIENUNGS UND AUFBEWAHRUNGSANLEITUNG Im Falle, dass er in einem Gebiet mit “härterem” Wasser montiert wird, ist das schnelle Ansammeln von Kalkablagerungen möglich. Diese Kalkablagerungen verursachen Sehr geehrte Kunden, ein spezi sches Geräusch beim Wasseraufwärmen, sowie schnelle Beschädigung der Vorliegende technische Beschreibung und Bedienungsanleitung ist dazu bestimmt, elektrischen Teile.
  • Pagina 23 BESCHREIBUNG UND ARBEITSPRINZIP Das Sicherheitsventil und die Rohrleitungen an den Boiler müssen vor Frost Das Gerät besteht aus einem Körper, einem Flansch im unteren Teil / bei vertikaler geschützt werden. Bei einem Ablaufschlauch soll sein freier Teil immer zu der Befestigung des Boilers/ oder seitlich / bei Boiler, die horizontal zu befestigen sind /, Atmosphäre o en sein (aber nicht eingetaucht).
  • Pagina 24 • ARBEIT MIT DEM GERÄT. Modus "Manuelle Steuerung" Der Handsteuerung-Modus kann durch die -Taste ausgewählt werden. Am Einschalten des elektrischen Boilers Display erscheint die Anzeige und der Countdown-Zähler, sofern das Gerät Vor dem ersten Einschalten des Gerätes sicherstellen, dass es richtig an das im Wassererwärmung-Modus eingestellt ist oder die Zeituhr, wenn das Gerät Stromnetz angeschlossen ist und dass es mit Wasser voll ist.
  • Pagina 25 Komfort einzuschränken. Betriebsmodus zu verändern. Nach Erreichen der maximalen Temperatur, geht das Warnung! Der elektrische Boiler TESY, den Sie besitzen, ist von höchster Gerät in den vorherigen Betriebsmodus automatisch weiter. Die Funktion BOOST ist Energieklasse. Die Klasse des Gerätes ist nur beim Betrieb des Gerätes im Modus bei den Modi "Eco Smart", "Vacation"...
  • Pagina 26 L’impianto è destinato a funzionare in regioni dove la durezza dell’acqua è no a La TESY si congratula con Lei per il suo acquisto! Ci auguriamo che il nuovo prodotto 10°dH. Nel caso che sia montato in una regione dove l’acqua è “più dura”, è possibile porterà...
  • Pagina 27 DESCRIZIONE E PRINCIPIO DI AZIONE La valvola di ritorno e di sicurezza e la tubatura da essa verso lo scaldabagno Il prodotto è costituito da un corpo in metallo, una angia nella parte inferiore devono essere protetti contro congelamento. In caso di drenaggio con un tubo (per gli scaldabagno ad installazione verticale) o laterale (per gli scaldabagno ad di gomma –...
  • Pagina 28 EC1 - ECO COMFORT (il limite più basso assicra almeno 2 doccie, il limite by”. superiore genera economia). Attenzione! La caldaia elettrica TESY, che possedete, è della classe energetica EC2 - ECO NIGHT (SMART algoritmo con priorità di riscaldamento durante la più alta. La classe dell’apparecchio in regime ECO è garantita solamente notte) all’orientamento del display correttamente selezionato.
  • Pagina 29 • Principio di funzionamento: dopo aver scelto una delle tre modalità "Eco Funzione "RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA" smart”, l’apparecchio imparerà le vostre abitudini ed elaborerà da solo un Per eseguire la funzione è importante che la caldaia sia in modalità "stand by". programma settimanale in modo da fornire la giusta quantità...
  • Pagina 30 în apă este mai-mare, există posibilitate mare de acumulrea Echipa rmei TESY vă felicită din inimă pentru noua achizi ie. Sperăm că noul rapida a depunerilor de calcar, care provocă un zgomot deosebit la încălzire, precum dumneavoastră...
  • Pagina 31 DESCRIERE I PRINCIPIUL DE FUNC IONARE Supapă de siguran ă i partea de re ea între ea i aparat trebuie să e protejate Dispozitivul este compus din carcasă, an e, dispusă în partea inferioară (pentru împotrivă înghe ului. La drenarea cu furtun-partea liberă a furtunului trebuie boilerele cu montaj vertical) sau lateral (pentru boilerele cu montaj orizontal), panou întotdeauna să...
  • Pagina 32 Aten ie! Boilerul electric TESY pe care îl de ine i este de cea mai înalta clasa de Numarul maxim de dusuri care pot selectate depinde de model si este prezentat energie.
  • Pagina 33 • Principul de func ionare: După alegerea unuia dintre cele trei moduri „Eco smart“, Func ia „RESETAREA SETĂRILOR DE FABRICA“ aparatul va învă a obiceiurile dumneavoastră i î i va face singur un program Pentru realizarea func iei este important că boilerul să e în mod „Stand by“. Se săptămânal, astfel încât sî...
  • Pagina 34 Szanowni Klienci, Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w rejonach z twardością wody do 10 Nasz zespół serdecznie gratuluje Państwu dokonania nowego zakupu. Mamy °dH. W przypadku zamontowania tego sprzętu w rejonach, gdzie woda jest „bardziej nadzieję, że nasz nowy produkt przyczyni się do polepszenia komfortu Waszego twarda”...
  • Pagina 35 OPISANIE I SPOSÓB DZIAŁANIA Aby napełnić ogrzewacz wodą, należy otworzyć zawór wpuszczający do niego zimną wodę z sieci wodociągowej i gorącą wodę na armaturze/baterii. Podstawowa konstukcja składa się z dwóch stalowych zbiorników na wodę Po napełnieniu podgrzewacza z baterii popłynie strumeń wody - wtedy (pojemniki) i obudowę...
  • Pagina 36 „Stand by”. EC2 - ECO NIGHT (algorytm SMART o pryorytetowym podgrzewaniu wody nocą). Uwaga! Państwo posiadają bojler elektryczny TESY należący do najwyższej klasy efektywności energetycznej. Klasa urządzenia w trybie ECO Widać wybrany tryb na wyświetlaczu zagwarantowana jest tylko w razie prawidłowo ustalonej orientacji wyświetlacza.
  • Pagina 37 Zasady działania: po wybraniu jednego z trzech trybów Eco smart urządzenie Żeby wyłączyć BOOST, przytrzymać przycisk nauczy się Twoich przyzwyczajeń i sam utworzy program tygodniowy tak, • Funkcja PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH żeby zabezpieczyło dla Ciebie potrzebne ilości wody w odpowiednej chwili, gdy jest ona Tobie potrzebna, ale jednocześnie z tym tak, aby wygenerować...
  • Pagina 38 části výrobku. Pro oblasti s tvrdou vodou se doporučuje čištění Pracovní tím TESY gratuluje Vám srdečně k novému nákupu. Doufáme, že Váš nový výrobku od vápencových usazenin každý rok a využívání výkonu ohřívače do 2 kW.
  • Pagina 39 POPIS A PRINCIP FUNGOVÁNÍ pětný-pojistný ventil a potrubí od něj směrem k bojleru musí být chráněny před zamrznutím. Při drenáži hadicí – její volný konec musí být vždy Přístroj se skládá z korpusu, příruby ve spodní části /u bojlerů s vertikální odkrytý...
  • Pagina 40 časovač zpětného počítání, pokud je přístroj v režimu ozor! Elektrický bojler TESY, který vlastníte je v nejvyšší energetické třídě. zahřívání nebo časování a pokud je přístroj připravení k použití. Třída přístroje je garantována pouze při práci přístroje v režimu ECO "Eco Když...
  • Pagina 41 • potřebné množství vody, ve chvíli kdy ji potřebujete, ale zároveň tak, že je Symbol "Sprchová hlavice" schopen šetřit energii a snížit Váš účet za elektřinu. Princip práce vyžaduje Symbol „Sluchátko“ Vám poskytuje informace o už zahřátém množství období „analýzy“, které trvá jeden týden a po jeho uplynutí již režim "Eco smart" horké...
  • Pagina 42 Za područja s čvršćom vodom se preporučuje čišćenje Poštovani klijenti aparata nakupljenih kamenaca svake godine, a snaga korištenja grejača da je do 2 Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi uređaj doprineti većem komforu u vašem domu. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Cilj ovog tehničkog opisa sa uputstvom jeste da Vas upozna sa proizvodom i...
  • Pagina 43 IN RADA OPIS I NAČ ije dozvoljeno da se ventil montira na navojima dužine više od 10 mm, u protivnom to može da dovede do oštećenja vašeg ventila i opasno je po vaš Uređaj se sastoji od kazana, prurubnice u donjem delu (kod bojlera za uspravnu bojler.
  • Pagina 44 • VII. RUKOVANJE UREĐAJEM Način rada " rotiv smrzavanja" „protiv zamrzavanja“ "Ručno upravljanje" "Nedeljni programator". Da biste uključili funkciju „protiv zamrzavanja“ pritisnite dugme sve dok se ne pojavi simbol  na zaslonu. PAŽNJA! Električno napajanje uređaja mora biti uključeno. Sigur nosni ventil i cjevovod iz njega prema aparatu moraju biti osigurani od smrzavanja •...
  • Pagina 45 BOOST, ESY, • " ", " " "Stand " ", by". " " Wi-Fi • " " Simbol "Slušalica" daje Vam nformaciju o već zagrejanoj količini tople vode I da li je dostignuta podešena količina u različitim načinima rada. Količina tople vode za jedno tuširanje se izračunava na osnovi prosečne evropske norme a da je mošuće da se ne podudara s vašim ličnim komforom.
  • Pagina 46 Za područja s čvršćom vodom se preporučuje čišćenje Štovani kupci, aparata nakupljenih kamenaca svake godine, a snaga korištenja grijača da je do 2 kW. Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi uređaj pridonijeti većem komforu u vašem domu. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Nazivni volumen u litrama - vidi tabelu na uređaju...
  • Pagina 47 OPIS I NAČIN RADA Uzvratno sigurnosni ventil i cijev iz njega na kotlu mora biti zaštićeni od Uređaj se sastoji od kazana, prurubnice u donjem dijelu (kod bojlera za smrzavanja. U slučaju drenaže sa crijevom – njegov slobodan kraj mora uspravnu montažu) ili sa strane (kod bojlera za ležeću montažu), zaštitnog uvijek biti otvoren prema atmosferi (da nije uronjen).
  • Pagina 48 „Stand by” načinu rada. Upozorenje! Električni bojler TESY, koji posjedujete ima najvišu visoku Upozorenje! Električni bojler TESY koji posedujete ima najveću energetsku energetsku klasu. Klasa uređaja je zajamčena samo tijekom rada u ECO "Eko klasu.
  • Pagina 49 "Eko Smart" počinje akumulirati uštede energije, bez ometanja vaše udobnosti, grijanje. Kada više od jednog „tuša“ nije spreman, oni neprestano trepere jedan izračunato na temelju vaših istraživanih navika. Uređaj nastavlja pratiti Vaše za drugim. Ovo daje informacije o postavljenoj količini tople vode kao I količini, navike i da se samoobrazova samostalno.
  • Pagina 50 „ “ TESY 2 kW EN 60335-1, EN 60335- 2-21. : GC- – ’ – (0,6 MPa). 40 ° C V40 – – 4°C – – 10 °dH. III. • • • • 0° , . V, 2 (« ’...
  • Pagina 51 ½“ • • ’ i. i ’ 3.1. ’ 3.2. 16 (20A > 3700W). ‘ ‘ ‘ III. • . 4.1; . 4.2. • • 3.3. 16 (20A > 3700W). 3x2,5 mm² 3000W( 3x4.0 mm² > 3700W). : 1 - ;...
  • Pagina 52 P1 P2 • 18:00 "Stand by". – P3 18:00 • • ECO SMART, ECO NIGHT ECO COMFORT " " EC0 - ECO SMART, EC1 - ECO COMFORT ( EC2 - ECO NIGHT (SMART "Stand by" "ECO" TESY ECO " ",...
  • Pagina 53 " ", ‘ • " " " " " " " " " " " " " " EC1, " " "BOOST" EC2. SMART - • "on/o ", • "LOCK" " " • „Vacat on“ ( " ", " " "...
  • Pagina 54 Spoštovani kupci, hitro poškodovanje električnih delov. Za območja z bolj trdo vodo se priporoča TESY-jeva ekipa vam prisrčno čestita za vaš nov nakup. Upamo, da bo vaša nova vsakoletno čiščenje naprave od nabranih kalcijevih depozitov in tudi uporabo moči naprava prinesla več udobja v vaš dom.
  • Pagina 55 OPIS IN PRINCIP DELOVANJA Vzvratno-varnostni ventil in cevovod od njega do bojlerja morajo biti zaščiteni Naprava sestoji iz telesa, prirobnice - spodaj /pri grelnikih za navpično namestitev/ pred zamrzovanjem. Ob dreniranju s cevom – prosti konec mora biti vedno oz. ob strani /pri grelnikih za vodoravno namestitev/, plastične kontrolne plošče in odprt za ozračje (ne sme biti potopljen).
  • Pagina 56 „Stand by”. EC2 - ECO NIGHT (SMART algoritem s prednostnim ogrevanjem ponoči). Pozor! Vaš TESY električni grelnik vode je najvišjega energijskega razreda. Ta Izbrani način je prikazan na zaslonu. razred v načinu ECO je zagotovljen le s pravilno orientacijo zaslona.
  • Pagina 57 bo zagotovil potrebno količino vode tisti trenutek, ko jo potrebujete, hkrati pa drugo. Tako dobite informacije o nastavljeni količini vroče vode in količini, bo varčeval z električno energijo in zmanjšal vaše račune za tok. Za ta način doseženi ob določenem času. dela je potrebno določeno obdobje samoučenja, ki traja teden dni, potem pa Primer: začne režim Eco Smart varčevati z energijo in upoštevati vaše navede, da ne...
  • Pagina 58 časti. V oblastiach s tvrdšou vodou sa odporúča čistenie spotrebiča od Vážení zákazníci, uloženého vodného kameňa každý rok, ako aj využívanie ohrievača do 2kW. Pracovný tým TESY gratuluje Vám srdečne k novému nákupu. Dúfame, že Váš nový prístroj prispeje k zlepšeniu pohodlia vo Vašom dome. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Tento technický...
  • Pagina 59 POPIS A PRINCÍP FUNGOVANIA Poistný ventil a potrubie, vedúce od neho k bojleru, musia byť zabezpečené pred Prístroj pozostáva z telesa, príruby vo svojej spodnej časti /pri bojleroch s vertikálnou zamrznutím. Pri odtokovej hadici – voľný koniec musí byť vždy otvorený (nesmie montážou/ alebo zboku / pri bojleroch s horizontálnou montážou /, poistného byť...
  • Pagina 60 Zvolený režim sa zobrazí na obrazovke. V rámci režimov ECO si elektrický bojler vypracuje vlastný algoritmus práce, aby Upozornenie! Elektrický ohrievač vody TESY, ktorý vlastníte, má najvyššiu zabezpečil úsporu nákladov na energiu a znížil Váš účet na elektrickú energiu, energetickú triedu. Trieda ohrievača v režime ECO je zarúčená len v prípade ale súčasne zabezpečí...
  • Pagina 61 práce si vyžaduje obdobie spracovávania a vyhodnocovania údajov, ktoré trvá zohrievania. V prípade, keď sa voda ešte stále zohrieva na viac ako jedno jeden týždeň, v režime „Eko smart“ sa začína šetriť Vaša energia bez toho, aby sprchovanie, čísla zostávajúcich sprchovaní neustále blikajú jedno za druhým. bolo narušené...
  • Pagina 62 Brangus pirkėjau, dalies gedimą. Regionuose, kur vanuo yra kietesnis, rekomenduojama kasmet valyti TESY komanda norėtų pasveikinti jus įsigijus šį prietaisą. Tikimės, kad naujasis įrenginį nuo kalcio druskų nuosėdų, taip pat naudoti šildytuvo galingumą iki 2 kW prietaisas atneš daugiau komforto į jūsų namus.
  • Pagina 63 APRAŠYMAS IR VEIKIMO PRINCIPAS Draudžiama prijungti apsauginį grįžtamąjį vožtuvą prie ilgesnių nei 10mm Prietaisą sudaro korpusas, anšas apatinėje prietaiso dalyje (vandens sriegių, kadangi tokiu atveju vožtuvas gali būti sugadintas ir kelti pavojų šildytuvams, kurie skirti vertikaliam montavimui) arba šone (vandens prietaisui.
  • Pagina 64 • VII. NAUDOJIMAS „Rankinio valdymo“ režimas Elektrinio šildytuvo įjungimas Mygtuku galite pasirinkti "Rankinio valdymo" rėžimą. Ekrane pasirodo simbolis ir atgalinės atskaitos laikmatis, kai prietaisas yra šildymo rėžime Prieš pirmą kartą įjungiant įrenginį įsitikinkite, kad jis taisyklingai prijungtas arba laikrodis, kai prietaisas yra paruoštas naudojimui. prie elektros tinklo ir pripildytas vandens.
  • Pagina 65 • Funkcija „GRĮŽIMAS PRIE GAMYKLINIŲ NUSTATYMŲ“ Dėmesio! Elektrinis šildytuvas TESY, kurį įsigijote, yra aukščiausios energetinės Norint nustatyti funkciją, svarbu, kad šildytuvas būtų įjungtas "Stand by" režimu. klasės. Įrenginio klasė garantuojama tik kai įrenginys veikia ECO režimu „Eco smart“, dėl to, kad žymiai sutaupoma naudojama energija.
  • Pagina 66 ātri bojā el. da as. Komandas TESY sirsnīgi sveicot jauno pirkumu. Mēs ceram, ka jūsu jaunā iekārta Re ioniem ar cietāku ūdeni ieteicams tīrīt ierīci no ka akmens nogulsnēm katru uzlabos jūsu mājās komforts.
  • Pagina 67 APRAKSTS UN DARBOJAS Atgriezeniskajam drošības vārstam un ūdens vadam līdz boilerim ir jābūt aizsargātiem no sasalšanas. Ja drenē ar notekcauruli, tad tās brīvajam galam Ierīce sastāv no korpusa, atloka apakšā / zem Agregāti vertikālu uzstādīšanas vai vienmēr ir jābūt atvērtam uz atmosfēru (nedrīkst būt nogremdētam). Arī notekcaurulei ārpuskopienas valstīm Agregāti horizontālā...
  • Pagina 68 EC2 - ECO NIGHT (SMART algoritms ar prioritāti sildīt ūdeni nakts laikā). Izvēlētais režīms tiek parādīts uz ekrāna. Uzmanību! Elektriskais boileris TESY, kurš ir Jūsu īpašumā, ir ar maksimāli Režīmā " ECO " el. boileris izstrādā personīgo darba algoritmu, lai garantētu augstu ener ijas klasi.
  • Pagina 69 principam ir nepieciešama laika periods pašapmācībai, kurš ir vienas nedē as sasniegtu siltā ūdens daudzumu katrā momentā. ilgs, pēc tam „Eko smart” režīms sāk uzkrāt enerğijas ekonomiju, netraucējot Jūsu Piemērs: komfortam, kas ir izskait ots uz Jūsu paradumu bāzes. Ierīce turpina sekot Jūsu paradumiem un nepārtraukti pašapmācās.
  • Pagina 70 Lugupeetud klient! kogunemine, mis tekitavad tüüpilist müra soojendamisel ning kiire elektriosavigastus. TESY tiim õnnitleb Teid õnnestunud ostu puhul. Loodame, et Teie uus seade Kõvema vee piirkondade jaoks soovitatakse seadise iga aasta paekivi sadestustest ära muudab Teie kodu mugavamaks.
  • Pagina 71 KIRJELDUS JA TÖÖPÕHIMÕTE Kaitse- ja tagasilöögiklapi keeramine otsakute külge pikemalt kui 10 mm Seade koosneb korpusest ja põhjaäärikust (vertikaalseks paigaldamiseks ei ole lubatud; vastasel juhul võivad need vigastada klappi ja ohustada Teie seadet. mõeldud boilerite puhul) või külgäärikutest (horisontaalseks paigaldamiseks mõeldud boilerite puhul), plastikust kaitsepaneelist ja kaitseklapist.
  • Pagina 72 „Valmisolek“ režiimis. tagamiseks ja seega teie elektriarve vähendamiseks, kuid kasutusel säilida maksimaalselt mugavuse. Tähelepanu! Teie elektriboileril TESY on kõrgeimat energiaklassi. Seadme klass ECO-režiimis on garanteeritud üksnes õigesti määratud ekraani Tähelepanu! Teie oma elektriboileril TESY on maksimaalselt kõrge energiaklass. orienteerumisel.
  • Pagina 73 Sel režiimil ei ole võimalik teie sekkumist pärast selle valimist. Näide: Juhul, kui te muudate tihti oma harjumusi, ei saaks aparaat päriselt täpset algoritmi välja töötada, mis tagaks teie mugavuse ja sooja vee täpselt, kui te seda vajate. Selles mõttes, kui teile ei sobi, et aparaat töötaks „Öko tark” Kahele inimesele vesi on valmis kasutamiseks.
  • Pagina 74 έω 10 °dH. Σε περίπτωση που έχει εγκατασταθεί σε ια περιοχή ε πιο „σκληρό“ Η ο δα του TESY εγκ ρδια σα ευχαριστεί για το νέο προϊόν που αγορ σατε. νερό, είναι πολύ πιθανή η ταχεία συσσώρευση αλ των που έχουν ω αποτέλεσ α...
  • Pagina 75 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΚΑΙ ΑΡΧΗΛΕΙΤΟ ΡΓΙΑΣ εν επιτρέπεται το βίδω α τη βαλβίδα σε σπείρω α ε ήκο πάνω από 10 Η συσκευή περιλα β νει περίβλη α, φλ ντζα στο κ τω έρο τη /σε κ θετα χιλιοστά. Στην αντίθετη περίπτωση α τό πορεί να προκαλέσει βλάβη στην τοποθετη...
  • Pagina 76 ε προτεραιότητα θέρ ανση τη νύχτα ). Η επιλεγ ένη λειτουργία ε φανίζεται στην οθόνη. Προσοχή! Ο ηλεκτρικό θερ οσίφωνα TESY πο διαθέτετε είναι ε ψηλότερη Στι λειτουργίε „ECO”, ο ηλεκτρικό θερ οσίφωνα παρ γει δικό του αλγόριθ ο τάξη ενέργεια . Η κλάση τη σ σκε ή σε τρόπο λειτο ργία ECO είναι...
  • Pagina 77 λειτουργία αυτό ατα. Η λειτουργία BOOST είναι ενεργή στι λειτουργίε «Eco- Προσοχή! Ο ηλεκτρικό θερ οσίφωνα TESY, πο έχετε στην κατοχή σα έχει Smart», « ιακοπών» και «Εβδο αδιαίου προγρα ατιστή». την πιο ψηλή ενεργειακή κλάση. Η κλάση τη σ σκε ή είναι εγγ η ένη όνο...
  • Pagina 78 TESY vous remerci d’avoir choisi notre produit. de dépôts de calcaire est possible. Cette accumulation devient la cause d’un bruit spéci que pendant la chau e et la détérioration rapide de l’équipement électrique. Nous espérons que cet appareil contribuera à améliorer le confort dans votre Pour les régions où...
  • Pagina 79 DESCRIPTIF ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le clapet anti-retour et les tuyaux de la canalisation menant vers le chau e-eau L’appareil se compose d’un corps, une bride dans la partie inférieure /chau e-eau doivent être protégés contre le gel. S`il est utilisé un tuyau exible de drainage, vertical/ ou sur la coté...
  • Pagina 80 « Stand by » /« Veille »/. supérieure générant de l’économie), Attention! Le chau e-eau électrique TESY que vous possedez, dispose d’une EC2 - ECO NIGHT (SMART - algorithme mettant la priorité sur le chau age de classe énergétique la plus élevée. La classe de mode ECO n'est garantie que si l’eau pendant la nuit) .
  • Pagina 81 • Fonction «RETOUR AUX PARAMÈTRES D`USINE» Attention! Le chau e-eau électrique TESY que vous avez choisi est de classe d'e cacité énergétique maximale. La performance optimale de l’appareil est La fonction est active en mode «Stand by» (Veille). Pour retourner au garantie uniquement lorsqu’il fonctionne en mode ECO «Eco Smart»...
  • Pagina 82 TESY 2 kW. – – : GC - EN 60335-1, EN 60335-2-21. 40°C V40 (0,6 Mpa). 4°C 10 °dH. III. • • • • 0°C, 2 ‘’ ”). • – – • • • • • • • •...
  • Pagina 83 – G ½ ‘’ • • 7 ( . 5) 3.1. 3.2. – (16 ) III. – .4.1 – . 4.2. • – • – • – 3.3. 16 (20A > 3700W). g. 5 - : 1 – ; 2 – ;...
  • Pagina 84 • VII. " " " ". 1.3. • " " " ",  " " " " " ". • " " " " - P1, P2 „ “ „ ” 5 - LCD (P1, P2 - „Stand by” 1 – ECO SMART, ECO NIGHT ECO COMFORT "BOOST"...
  • Pagina 85 " ECO " BOOST " ", "Vacation" " ". BOOST, TESY BOOST, • ECO " ", " Ќ " "Stand by". " ", • " " " " " " „ “ „ “ „ “ " " EC2. SMART „...
  • Pagina 86 I områder med hårdere vand anbefaler vi, at man renser apparatet og erner TESY’s team gratulerer dig varmt med det nye køb. Vi håber, at det nye apparat vil de dannede kalka ejringer hvert år, og at man bruger en varmelegeme-e ekt på op forøge komforten i dit hjem.
  • Pagina 87 BESKRIVELSE OG ANVENDELSE Man må ikke tilslutte ventilen gevind med længde over 10 mm, for det kunne Apparatet består af en beholder, en bund ange / ved varmtvandsbeholdere beskadige ventilen og være farlig for apparatet. til lodret montering/ eller en side ange /ved varmtvandsbeholdere til vandret montering/, et plastiksikkerhedspanel og en retur-sikkerhedsventil.
  • Pagina 88 • VII. IDRIFTSÆTTELSE. Driftsmåde ”Frostsikring” For at indsætte antifrostfunktionen, tryk på knappen til at tegnet  vises Tænd elvandvarmeren på skærmet. Inden du tænder for strømmen forvis dig om at vandvarmeren er tilsluttet på den rigtige måde og at enheden er fyldt med vand. Vandvarmeren tændes ved hjælp af Funktionen BOOST er aktiv i driftsmåder ”Manuel styring”...
  • Pagina 89 • ADVARSEL! Din elvandvarmer TESY er af højeste energiklasse. Enhedens Symbolet ”Bruser” energiklasse garanteres kun i driftsmåde ECO ”Eco smart” på grund af de betydelige energibesparelser, der genereres. Symbolet "Høreværn" giver Jer oplysninger om den allerede opvarmede mængde varmt vand og har nået det fastsatte beløb i forskellige tilstande.
  • Pagina 90 Kedves Vásárlónk! a víz, lehetséges a nagyon gyors vízkőlerakódás, ami jellegzetes zajt idéz elő a A TESY üdvözli Önt az általa gyártott elektronikai termékek tulajdonosainak növekvő melegítésnél, illetve az elektromos rész gyors megrongálódása. A keményebb családjában. Reméljük, hogy az új termék hozzájárul az otthoni komfort javításához.
  • Pagina 91 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS MŰKÖDÉSE A dugattyús biztonsági szelepet és a belőle a forróvíztárolóba vezető A készülék alkotórészei: készüléktest, alsó részében található karima /függőlegesen csővezetéket védeni kell a fagyástól. Ha tömlővel vezetjük el belőle a vizet, a szerelhető bojlerek esetén/ vagy oldali karima / vízszintesen szerelhető bojlerek szabad végének mindig szabadon nyitva kell lennie (ne merüljön el).
  • Pagina 92 „Stand by” üzemmódba van. EC0 - ECO SMART, Figyelem! Figyelem! A TESY elektromos bojler amivel rendelkeznek EC1 - ECO COMFORT (az alsó határ 2 zuhanyt biztosít, a felső határ maximálisan magas energiaosztályú. A készülék ECO üzemmód osztálya csak a gazdaságoságot generál),...
  • Pagina 93 A BOOST deaktiválásához, tartsák lenyomva újra a gombot Figyelem! Az Ön tulajdonában lévő „Tesy” villanybojler a legmagasabb • energiatakarékos készülék kategóriában sorolható. Ez csak az „ECO Smart” "Gyári beállítások visszaállítása" funkció üzemmódban biztosítható, a nagy energia megtakarítás miatt. Azt, hogy ez a funkció müködjon, szükséges hogy a bojler „Stand by”...
  • Pagina 94 INSTRUKTION FÖR MONTAGE OCH ANVÄNDNING regelbunden årlig rengöring och avkalkning samt att använda varmvattenberedaren med en värmare på max 2kW. Kära kunder, vi på TESY gratulerar Er med nya köpet. Vi hoppas att vår produkt kommer att göra Era hem mer bekväma. TEKNISKA EGENSKAPER Denna bruksanvisning är avsedd för att bekanta er med produkten och villkoren för...
  • Pagina 95 BESKRIVNING OCH ARBETSPRINCIP Placering av säkerhetsventil på gänga som är längre än 10 mm är inte tillåten, då detta kan skada ventilen och apparaten. Apparaten består av en behållare, en äns på undersidan (för varmvattenberedare som monteras lodrätt) eller på sidorna (för varmvattenberedare som monteras vågrätt), en skyddande plastpanel och en säkerhetsventil.
  • Pagina 96 OBS! TESSY elektriske vattenbehållare, som du äger, tillhör en maximalt hög OBS! Din elektriska varmvattenberedare TESY är av högsta energiklass. elektrisk kategori. Apparatens kategori i EKO- läge garanteras endast vid Anordningens energiklass garanteras endast i driftläge ECO ”Eco smart” på...
  • Pagina 97 När du väljer detta driftläge kan du inte göra ändringar. Till exempel: Om du ofta ändrar dina vanor, kan anordningen inte utarbeta en exakt algoritm som garanterar din komfort och levererar varmvatten när du behöver det. I detta avseende, om anordningens arbete i driftläge ”Eco smart” inte tillfredsställer Varmvatten för 2 personer är klar för användning.
  • Pagina 98 In “hard-water” gebieden is het nodig om jaarlijks de kalkaanslag te verwijderen. Maximaal toegestaan vermogen is het team van TESY feliciteert u met uw aanschaf. We hopen, dat het niieuwe toestel dan 2 kW.
  • Pagina 99 BESCHRIJVING EN WERKING De terugslagklep en de leiding tot de boiler moeten worden beschermd tegen Het toestel bestaat uit behuizing, ens in het onderste deel /bij boilers met verticale vorst. Bij gebruik van een uitlaatbuis moet het losse einde altijd open blijven uitvoering/ of aan de zijkant /bij boilers met horizontale uitvoering/, plastic (niet onderdompeld).
  • Pagina 100 EC1 - ECO COMFORT (de laagste grens levert warm water voor 2 douches, de bovenste grens garandeeert energiebesparing), Attentie! De elektrische boiler TESY die u bezit, heeft de hoogste energieklasse. EC2 - ECO NIGHT (SMART algoritme met prioritaire verwarming ‘s nachts) .
  • Pagina 101 • Functie “TERUGZETTEN VAN DE FABRIEKSINSTELLINGEN” Attentie! De elektrische boiler TESY, die u bezit, heeft de hoogste energieklasse. Om deze functie te activeren is het belangrijk, dat het toestel in modus “Stand Deze klasse is gegarandeerd alleen bij werk in modus ECO “Eco Smart”, by”...
  • Pagina 102 Kjære kunder, TEKNISKE SPESIFIKASJONER det TESY teamet gratulerer er hjertelig på det nye kjøpet. Vi håper at den nye Nominell kapasitet i liter - se navneskilt på apparatet enheten vil forbedre komforten i ditt hjem. Disse tekniske beskrivelse og bruksanvisning er ment å gjøre deg kjent med enheten og med betingelsene for Nominell spenning - se navneskilt på...
  • Pagina 103 BESKRIVELSE OG PRINSIPP AV DRIFT Ventilen må ikke skrues til gjengene på en lengde større enn 10 mm, ellers kan Enheten består av et skrog, ens på bunnen /i varmvannberedere for vertikal det resultere i skade på ventilen, som er farlig for enheten. montering/ eller av side /på...
  • Pagina 104 I "ECO" -modusene produserer kjelen sin egen algoritme for å sikre energibesparelser, henholdsvis, for å redusere strømregningen, men for å Advarsel! Den elektriske kjelen TESY du eier har den høyeste energiklassen. opprettholde maksimal komfort i bruk. Klassen til Kjelen i ECO- modus er garantert bare ved riktig bestemt orientering på...
  • Pagina 105 • Opereringsprincipp: etter å velge en av de tre "Eco Smart" modi, vil "Handset" symbolet varmvannberederen studere dine vaner og vil jobbe ut en ukentlig program, Symbolet "håndsett " gir deg informasjon om den allerede oppvarmede slik at den gir riktig mengde vann på den tiden der du trenger det, og så gi en mengden varmt vann og om det er nådd det angitte mengden i forskjellige energibesparelse og redusere strømregningen.
  • Pagina 106 406 mm min 290 mm max 360 mm min 400 mm max 450 mm T out of box T out of box GCR 3027 ... EC[W] GCR 5027 ... EC[W] GCR 8027 ... EC[W] 1057 1287 GCR 10027 ... EC[W] min 50 mm min 500 mm min 50 mm...
  • Pagina 110 TR / EC Electrical diagrams - DRY heating element *Wi-FI module - optional TR / EC Electrical diagrams - DRY heating element *Wi-FI module - optional *Wi-FI module - optional...
  • Pagina 112 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2. 1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com 205346_004...