Samenvatting van Inhoud voor Stiebel Eltron BHE 75 Classic
Pagina 1
OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Bad-/Handtuch-Heizkörper |Bathroom radiator/towel rail | Chauffe-serviettes | Bad-/ Радиатор для ванной / сушилка для полотенец handdoekradiator | » BHE 75 Classic » BHE 100 Classic » BHE 175 T Classic...
INHALT | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung ge- Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 währleistet ist. Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Sicherheit �����������������������������������������������������3 - Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein- Bestimmungsgemäße Verwendung �������������������������...
BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG Symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt Das Kapitel „Installation“...
BEDIENUNG Gerätebeschreibung 1 Betriebsanzeige VORSICHT Verbrennung 2 Anzeige Boost-Funktion Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Ver- 3 Timer für Boost-Funktion brennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbe- 4 Taster für Boost-Funktion dürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht 5 Betriebsschalter für das Bedienfeld geboten.
BEDIENUNG Bedienung Deaktivieren Von Sommer- auf Winterbetrieb umstellen f Drücken Sie den Taster für die Boost-Funktion erneut. f Betätigen Sie den Betriebsschalter für den Direktheizstab, um den Direktheizstab auszuschalten. Die Anzeige für die Boost-Funktion erlischt. Das Gerät wechselt in den normalen Betrieb mit Temperatureinstellknopf zurück. Die Betriebsanzeige für den Direktheizstab erlischt.
BEDIENUNG Reinigung, Pflege und Wartung Einstellbereich begrenzen f Lösen Sie beide Kontaktstücke mit einem Schneidwerkzeug aus ihrer Halterung. f Drücken Sie den Staubfilter nach vorn und ziehen Sie ihn 1/2 h 1/4 h nach oben aus dem Gerät heraus. f Reinigen Sie den Staubfilter, z. B. mit einem Staubsauger. f Setzen Sie den Staubfilter wieder in das Gerät ein.
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen. Gerätebeschreibung Lieferumfang Mit dem Gerät werden geliefert: - Wandbefestigung mit Befestigungsmaterial - 2 Bademantelhalter BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic Das Gerät wird steckerfertig geliefert. 1066 1599 >320 >320...
INSTALLATION Montage 1 Schraube der Halterung BHE 175 T Classic 2 Wandhülse 3 Konterschraube 4 Halterung 5 Abdeckkappe Hinweis Achten Sie bei der Montage der unmittelbar über dem Schnellheizer befindlichen Wandhülsen darauf, dass die Konterschrauben von oben zugänglich sind. Hinweis Beachten Sie die korrekte Ausrichtung der Wandhülsen.
INSTALLATION Störungsbehebung 12. Technische Daten 1 Bademantelknopf 2 Unterlegscheibe 3 Bademantelknopfplatine 12.1 Maße f Montieren Sie die Bademantelhalter wie abgebildet. BHE 75-100 Classic Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag Installieren Sie die Unterputzdose in feuchten Räumen wie Duschräumen und Küchen mindestens 25 cm vom Boden entfernt.
Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver- oder schreiben Sie uns: ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes Stiebel Eltron GmbH & Co. KG entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche - Kundendienst - des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
Pagina 13
UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, es sorgfältig verpackt.
Pagina 14
CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 15 - Keep children under the age of 3 away from Safety instructions ���������������������������������������������� 15 the appliance if constant supervision cannot be Other symbols in this documentation ���������������������� 15 guaranteed.
OPERATION General information OPERATION f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. Units of measurement General information Note All measurements are given in mm unless stated oth- The chapters "Special information"...
OPERATION Appliance description CE designation Operation as an electrical room heater The CE designation shows that the appliance meets all essential 4.2.1 Switching the appliance on requirements according to the: f Push the ON/OFF switch for the user interface. - Electromagnetic Compatibility Directive The ON indicator lights up.
OPERATION Operation Operation within a DHW/central heating system Shutting down f Switch off the appliance by pressing the ON/OFF switch for Material losses the user interface. Only operate the direct heater rod when the radiator has The ON indicator goes off. been filled.
1/2 h 1/4 h OPERATION Cleaning, care and maintenance Troubleshooting f Position the contact pieces with one at each end of the re- quired setting range. f Replace the temperature selector. Problem Cause Remedy The heated air smells This can be caused by The smell will dissipate within Cleaning, care and maintenance unpleasant.
Appliance description Standard delivery The following are delivered with the appliance: - Wall mounting bracket with fixing materials - 2 bathrobe hooks BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 1066 1599 The appliance is delivered fully wired.
INSTALLATION Installation BHE 175 T Classic Note Note the alignment of the wall sleeves. f Use screws to secure the wall sleeves. f Secure the retainers to the rungs. Do not yet tighten the retainers. BHE 75-100 Classic f Guide the retainers into the wall sleeves to join the appliance to the wall.
INSTALLATION Troubleshooting 11. Appliance handover Fitting the bathrobe hooks f Explain the functions of the appliance to the user. f Draw special attention to the safety instructions. f Pass on the operating and installation instructions to the user. 12. Specification 12.1 Dimensions BHE 75-100 Classic 1 Bathrobe hook...
INSTALLATION Specification BHE 175 T Classic ≥150 ≥150 A >525 mm 12.3 Data table BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 233856 233857 233858 Heating output Heating output to EN442 (75/65 – 20 °C) Heating output F/R – T (70/55 – 24 °C) Heating output F/R –...
Pagina 24
TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES REMARQUES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PARTICULIÈRES Remarques générales ������������������������������������� 25 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 25 Autres symboles utilisés dans cette documentation ����� 25 Unités de mesure ����������������������������������������������� 25 - Veuillez tenir les enfants âgés de moins de 3 ans éloignés de l’appareil s’ils ne sont pas sous Sécurité...
UTILISATION Remarques générales UTILISATION Symbole Signification Dommages matériels (dommages causés à l’appareil, dommages indirects et pollution de l’environnement) Recyclage de l’appareil Remarques générales Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » f Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
UTILISATION Description de l’appareil 1 Affichage du fonctionnement ATTENTION Brûlure 2 Voyant fonction Boost Certaines parties de l’appareil peuvent être à très haute 3 Temporisateur fonction Boost température et causer des brûlures. La présence d’en- 4 Bouton de mise en marche fonction Boost fants ou de personnes vulnérables requiert une attention 5 Bouton de mise en marche du tableau de commande particulière.
UTILISATION Utilisation Désactivation Passage de l’été à l’hiver f Réappuyez sur le bouton de la fonction Boost. f Actionnez le bouton de la résistance électrique autonome pour l’éteindre. Le voyant de contrôle la fonction Boost s’éteint. L’appareil repasse en mode de fonctionnement normal avec le bouton de réglage de Le voyant de la résistance électrique autonome s’éteint.
UTILISATION Nettoyage, entretien et maintenance Limitation de la plage de réglage f Détachez les deux picots de leur logement à l’aide d’un outil coupant. f Appuyez sur le filtre vers l’avant et tirez-le vers le haut pour le sortir de l’appareil. 1/2 h 1/4 h f Nettoyez le filtre avec un aspirateur par exemple.
Description de l’appareil Fournitures Sont fournis avec l’appareil : - Fixation murale et matériel de fixation - 2 porte-peignoirs L’appareil est livré prêt à brancher. BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 1066 1599 Montage > 320 >...
Pagina 30
INSTALLATION Montage BHE 75-100 Classic 1 Vis du support 2 Douille murale 3 Vis d’arrêt 4 Support 5 Cache Remarque Lors de la pose, prenez garde que la vis d’arrêt des ba- gues murales se trouvant juste au-dessus du convecteur soufflant soit accessible par le haut.
INSTALLATION Aide au dépannage Raccordement hydraulique (en cas de couplage Remarque au chauffage central) Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- tion électriques conformément aux prescriptions natio- Remarque nales et locales. Respectez les cotes et les distances minimales indiquées au chapitre « Données techniques ».
INHOUD | BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 35 - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 35 het toestel als er niet voortdurend toezicht is. Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 35 Maateenheden ��������������������������������������������������...
BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING Maateenheden Info Tenzij anders wordt vermeld, worden alle maten in mil- limeter aangegeven. Algemene aanwijzingen De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld Veiligheid voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. Het hoofdstuk "Installatie" is bestemd voor de installateur. Voorgeschreven gebruik Info Het toestel is een elektrisch convectieverwarmingstoestel voor...
BEDIENING Toestelbeschrijving CE-logo De werkingsindicator is verlicht. f Stel met de thermostaatknop de gewenste kamertempera- Het CE-logo geeft aan dat het toestel voldoet aan alle fundamen- tuur in. U kunt een temperatuur instellen tussen 6 °C en tele vereisten: 30 °C. - Richtlijn voor de elektromagnetische compatibiliteit Het verwarmingslampje is verlicht, zodra het toestel de ruimte - Laagspanningsrichtlijn verwarmt.
BEDIENING Bediening Werking binnen een warmwater-cv Buitendienststelling f Schakel het toestel uit door op de werkschakelaar voor het Materiële schade bedieningspaneel te drukken. Gebruik het directe verwarmingselement alleen bij een De werkingsindicator gaat uit. gevulde radiator. f Trek de stekker uit het wandstopcontact. f Wanneer u het toestel binnen een warmwater-cv gebruikt, Winterwerking sluit u de op locatie aanwezige thermostatische kraan.
BEDIENING Reiniging, verzorging en onderhoud Problemen verhelpen 1/2 h 1/4 h Probleem Oorzaak Oplossing De verwarmde lucht Bij het eerste gebruik Na een paar minuten vervliegt heeft een onaange- kan dit door stof worden de geur. name geur. veroorzaakt. Het toestel verwarmt De zekering is geacti- Schakel de zekering opnieuw niet.
Neem alle nationale en regionale voorschriften en be- palingen in acht. Toestelbeschrijving Leveringsomvang Bij het toestel wordt het volgende geleverd: - Bevestiging op de muur met bevestigingsmateriaal BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic - 2 badjashouders 1066 1599 Het toestel wordt stekkerklaar geleverd.
INSTALLATIE Montage BHE 175 T Classic Info Zorg voor een juiste uitlijning van de wandhulzen. f Schroef de wandhulzen erop. f Monteer de houders op de geleider. Haal de houders nog niet aan. BHE 75-100 Classic f Leid de houders in de wandhulzen en verbind het toestel op die manier met de wand.
INSTALLATIE Storingen verhelpen 12. Technische gegevens 1 Badjasknop 2 Onderlegschijf 3 Badjasknopplatine 12.1 Afmetingen f Monteer de badjashouder, zoals is afgebeeld. BHE 75-100 Classic Elektrische aansluiting WAARSCHUWING elektrische schok Installeer een inbouwcontactdoos in vochtige ruimtes, zoals badkamers en keukens, minstens 25 cm boven de vloer.
INSTALLATIE Technische gegevens BHE 175 T Classic ≥150 ≥150 A > 525 mm 12.3 Gegevenstabel BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 233856 233857 233858 Warmtevermogen Warmtevermogen conform EN442 (75/65 – 20 °C) Warmtevermogen V/R - T (70/55 – 24 °C) Warmtevermogen V/R - T (50/40 –...
Pagina 44
СОДЕРЖАНИЕ | СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ УКАЗАНИЯ Общие указания ��������������������������� 45 Указания по технике безопасности ������������ 45 Другие обозначения в данной документации ��� 45 Единицы измерения ������������������������ 45 - Детям в возрасте до 3 лет запрещено поль- зоваться прибором, если они не находятся Техника...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания - При повреждении кабеля питания или необ- Другие обозначения в данной ходимости его замены выполнять эти рабо- документации ты должен только специалист, уполномочен- Указание ный производителем, и только с использо- Общие указания обозначены приведенным рядом ванием оригинального кабеля. с...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Описание прибора Общие указания по технике безопасности Прибор обогревает помещение благодаря естественной конвекции и лучистому теплу. Встроенный регулятор тем- пературы помещения позволяет постоянно поддерживать ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма температуру в помещении на заданном уровне. При этом Детям в возрасте до 3 лет запрещено пользоваться необходимо, чтобы...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Эксплуатация Подключение прибора к сети Указание центрального отопления / ГВС При наличии в помещении нескольких приборов на каждом из них можно настроить разную темпе- Материальный ущерб ратуру. Включать режим нагрева при помощи ТЭНа можно только при заполненном радиаторе. Указание Во...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Чистка, уход и техническое обслуживание f Устанавливаемый заказчиком термостатический клапан необходимо настроить на нужное значение температуры. Вывод из эксплуатации f Выключить прибор нажатием на рабочий выключатель 1/2 h 1/4 h на панели управления. Индикатор режима работы погаснет. f Установить ограничители с обеих сторон нужного диа- f Извлечь...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ | МОНТАЖ Устранение неисправностей Устранение неисправностей f Нажать на пылеулавливающий фильтр по направлению МОНТАЖ вперед и извлечь его по направлению вверх. f Очистить пылеулавливающий фильтр пылесосом. f Снова вставить пылеулавливающий фильтр в прибор. f Подождать ок. 10 минут, прежде чем снова включить Техника...
Крепление на стене Следует убедиться, что муфты крепления установ- лены правильно. f Привинтить муфты крепления. f Закрепить крепления на радиаторе. Но временно их не затягивать. BHE 75-100 Classic BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 1066 1599 >320 >320 >525...
МОНТАЖ Технические характеристики 12. Технические характеристики BHE 175 T Classic 12.1 Размеры BHE 75-100 Classic BHE 175 T Classic BHE 75 BHE 100 Прибор Высота ММ 1239 Classic Classic a30 Прибор Глубина ММ Прибор Высота ММ 1225 1749 e07 Удаление воздуха Внутренняя...
GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee Гарантия The guarantee conditions of our German companies do not Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- apply to appliances acquired outside of Germany. In countries падают под условия гарантии немецких компаний. К тому where our subsidiaries sell our products a guarantee can only же...