Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 10
https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
REMINGTON stajler za kosu CI9132 PROLuxe
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/remington-stajler-za-kosu-ci9132-proluxe-akcija-cena/

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Remington Pro-Luxe CI9132

  • Pagina 1 Uputstvo za upotrebu REMINGTON stajler za kosu CI9132 PROLuxe Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Pagina 2 Pro-Luxe 25-38 mm Wand CI9132 I www.remington-europe.com...
  • Pagina 4: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Pagina 5: Additional Features

    ENGLISH • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. • Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Check the cord regularly for any sign damage.
  • Pagina 6: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH 10. Repeat this around the head to create as many curls as desired. 11. After use, press and hold the off button to turn off then unplug the appliance. Pro+ Setting • PRO+ setting - gently styles the hair at a lower temperature for healthier results. •...
  • Pagina 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Pagina 8: Bestandteile

    DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Pagina 9: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Empfohlene Temperaturwerte Temperatur Haartyp 120°C - 170°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 170°C - 200°C Normales, gesundes Haar 200°C - 210°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar Die Temperaturanzeige blinkt, bis die gewählte Temperatur erreicht ist. Öffnen Sie den Clip, legen Sie eine Haarpartie zwischen Clip und Lockenstab. Betätigen Sie am Ende des Stylingvorgangs den Clip, um die Haare zu lösen.
  • Pagina 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Pagina 11: Onderdelen

    Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
  • Pagina 12: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS LET OP: Voor de beste resultaten moet je het einde van de haarlok goed onder de clip plaatsen. Als dat niet het geval is, schuif je het apparaat langzaam over het haar tot je het einde niet meer ziet. Wacht ongeveer 10 seconden tot de krul gevormd is.
  • Pagina 13: Mises En Garde Importantes

    électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
  • Pagina 14: Fonctions Du Produit

    FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
  • Pagina 15 FRANÇAIS Attendez environ 10 secondes pour que la boucle se forme. Déroulez les cheveux et relâchez la boucle. 10. Répétez cette opération sur le reste de la tête pour créer autant d’ondulations que vous le souhaitez. 11. Après utilisation, appuyez sur le bouton d’arrêt et maintenez-le enfoncé pour éteindre l’appareil, puis débranchez-le.
  • Pagina 16 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Pagina 17: Características Del Producto

    ESPAÑOL • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. PARTES 1. 32mm barril 7. Punta fría de seguridad 2. Interruptor de encendido/apagado 8. Guante resistente al calor (no se muestra 3.
  • Pagina 18: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL 10. Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee. 11. Cuando haya terminado, mantenga apretado el botón de apagado (off) durante dos segundos para apagar el aparato. Desenchúfelo a continuación. Modo Pro+ • Modo Pro+: moldea con suavidad el cabello a una temperatura más baja para obtener resultados más saludables.
  • Pagina 19 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Pagina 20: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
  • Pagina 21: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO 10. Ripetere su tutta la testa per creare tutti i ricci che si desiderano. 11. Dopo l’uso, premere e tenere premuto il pulsante Off per spegnere l’apparecchio e poi disconnetterlo. Impostazione Pro+ • Impostazione Pro+ – acconcia i capelli dolcemente ad una temperatura più bassa per uno styling più delicato.
  • Pagina 22 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Pagina 23 DANSK DELE 1. 32mm cylinder 6. Pro+ indstilling 2. Tang 7. Temperaturlås funktion 3. Tænd-/slukknap 8. ‘Cool Tip’ 4. Temperaturkontrol 9. Varmeresistent pose og måtte 5. Temperaturdisplay 10. Drejbar ledning PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning – klar til brug på 30 sekunder. •...
  • Pagina 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Pro+ indstilling • Pro+ indstilling – styler håret nænsomt ved en lavere temperatur for at bevare hårets sundhed. • Pro+ indstilling: Aktivér ved at trykke og holde ‘+’ nede i 2 sekunder, hvorved temperaturen automatisk indstilles på 185 °C for sundere styling. Pro+ vises nu på displayet. Temperaturlås funktion •...
  • Pagina 25 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Pagina 26 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. DELAR 32mm stylingtång Inställningar för Pro+ Tångklämma Automatisk temperaturavstängning Strömbrytare Sval ände Temperaturkontroller Värmetålig påse och värmetåligt underlägg Temperaturdisplay 10.
  • Pagina 27: Återvinning

    SVENSKA Låsfunktion för temperaturen • Ställ in önskad temperatur genom att trycka på knapparna +/- och stäng av temperaturkontrollerna genom att trycka på knappen ‘-‘ i två sekunder. En “hänglåssymbol” visas bredvid temperaturen. • Tryck och håll inne knappen ‘-‘ igen i två sekunder för att låsa upp temperaturkontrollerna. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL •...
  • Pagina 28: Viktig Sikkerhetstiltak

    NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Pagina 29: Resirkulering

    NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Pagina 30 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Pagina 31 SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 32mm hylsy Pro+-asetus Sauvan kiinnitin Lämpötilan lukitustoiminto Virtakytkin Kylmä kärki Lämpötilasäädöt Lämpöä kestävä pussi ja alusta Lämpötilanäyttö...
  • Pagina 32: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Pro+-asetus • Pro+-asetus – muotoilee hiukset hellästi alhaisemmalla lämpötilalla hiuksille terveellisempien tulosten saavuttamiseksi. • Pro+-asetus: aktivoi asetus painamalla ja pitämällä ‘+’ painettuna 2 sekuntia, jolloin lämpötilaksi valitaan automaattisesti hiuksille terveellisempi 185 °C. Pro+ ilmestyy näyttöön. Lämpötilan lukitustoiminto • Asettaa automaattisesti korkeimman lämpötilan. Pidä ‘+’ painiketta 2 sekuntia, lämpötila kohoaa 210 °C: een.
  • Pagina 33 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Pagina 34: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
  • Pagina 35: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de cabelo 120°C - 170°C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado 170°C - 200°C Cabelo normal, saudável 200°C - 210°C Cabelo espesso, muito encaracolado e difícil de modelar O visor de temperatura piscará até ser atingida a temperatura selecionada. Trabalhando uma secção de cada vez, abra a mola do modelador, coloque uma secção de cabelo entre a mola e o cilindro e liberte a mola quando chegar à...
  • Pagina 36 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Pagina 37 SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
  • Pagina 38: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA 10. Opakujte postup okolo celej hlavy, aby ste vytvorili toľko kučier, koľko potrebujete. 11. Po použití prístroj vypnite stlačením a podržaním tlačidla off a vytiahnite ho z elektrickej siete. Nastavenie Pro+ • Nastavenie Pro+ - jemný styling pri nižšej teplote, ktorá je pre vlasy zdravšia. •...
  • Pagina 39 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Pagina 40 ČESKY • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. •...
  • Pagina 41 ČESKY 12. Po použití stiskněte a přidržte tlačítko pro vypnutí (Off), čímž se přístroj vypne. Potom vypojte přístroj ze sítě. Nastavení Pro+ • Nastavení Pro+ – jemný styling při nižší teplotě, která je pro vlasy zdravější. • Nastavení Pro+: pro aktivaci stiskněte „+“ a 2 vteřiny přidržte, čímž se teplota automaticky nastaví na 185°C, což...
  • Pagina 42: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Pagina 43: Opis Produktu

    POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Wtyczkę i przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. •...
  • Pagina 44: Recykling

    POLSKI Odwiń włosy i zwolnij lok. 10. Powtarzaj czynność dla każdego pasma włosów. 11. Po zakończeniu naciśnij i przytrzymaj przycisk Off, aby wyłączyć następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka. Ustawienie Pro+ • Ustawienie Pro+ delikatnie formuje włosy, dla ich zdrowia, w niższej temperaturze. •...
  • Pagina 45 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Pagina 46 MAGYAR • Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. Rendszeresen ellenőrizze a kábelt, sérülést nyomait keresve. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. ALKATRÉSZEK 32mm hajsütővas Pro + beállítás Hajrögzítő elem Hőmérséklet stabilizáló...
  • Pagina 47 MAGYAR Pro + beállítás • Pro+ beállítás – gyengéden formázza a hajat alacsonyabb hőmérsékleten az egészségesebb eredmény eléréséért. • Pro+ beállítás: az aktiváláshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a „+” gombot 2 másodpercig, így az egészségesebb formázáshoz automatikusan beállítja a hőfokot 185 °C-ra. A Pro+ az megjelenni a kijelzőn.
  • Pagina 48 PУCCKИЙ ЩИПЦЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЛЯ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Pagina 49 PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Pagina 50 PУCCKИЙ Отображение температуры будет мигать, пока не будет достигнута выбранная температура. При обработке одной пряди за раз откройте щипцы, поместите прядь волос между скобой щипцов и барабаном, закройте щипцы у кончиков волос. ПРИМЕЧАНИЕ: для обеспечения оптимальных результатов убедитесь в том, что кончики волос находятся...
  • Pagina 51 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Pagina 52 TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. PARÇALAR Плойка...
  • Pagina 53 TÜRKÇE 11. Kullandıktan sonra cihazı kapatmak için Kapalı (Off) düğmesine basın ve basılı tutun, sonra cihazın fişini elektrik prizinden çekin. Pro+ ayarı • Pro+ ayarı – daha sağlıklı sonuçlar için saçı daha düşük bir sıcaklıkta nazikçe şekillendirir. • Pro+ ayarı: etkinleştirmek için ‘+’ işaretine basın ve 2 saniye basılı tutun, bu işlem daha sağlıklı bir şekillendirme için 185°C sıcaklığı...
  • Pagina 54 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Pagina 55: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
  • Pagina 56 ROMANIA Setarea Pro+ • Setarea Pro+ – coafează delicat părul la temperaturi mai joase, pentru a obține un păr mai sănătos. • Setarea Pro+: pentru a o activa, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul „+“ timp de 2 secunde; se va selecta automat temperatura de 185°C, pentru un păr mai sănătos.
  • Pagina 57 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Pagina 58 • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
  • Pagina 59 EΛΛHNIKH Συνιστώμενες θερμοκρασίες Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 120°C - 170°C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 170°C - 200°C Κανονικά, υγιή μαλλιά 200°C - 210°C Σκληρά μαλλιά, πολύ σγουρά με δυσκολία στο φορμάρισμα Η ένδειξη της θερμοκρασίας θα αναβοσβήνει έως ότου επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία. Παίρνοντας...
  • Pagina 60 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Pagina 61 SLOVENŠČINA DELI Valj 32mm Nastavitev Pro+ Klešče Funkcija zaklepanja temperature Stikalo za vklop/izklop Lučka kazalnika pripravljenosti Upravljanje temperature Torbica in podloga, odporni na vročino Prikaz temperature 10. Vrtljivi kabel LASTNOSTI IZDELKA • Hitro segrevanje – pripravljeno v 30 sekundah. • Samodejni varnostni izklop –...
  • Pagina 62: Recikliranje

    SLOVENŠČINA Funkcija zaklepanja temperature • Nastavite želeno temperaturo s pritiskom na gumba +/- in zaklenite nastavitev temperature, tako da za 2 sekundi pritisnete tipko »–«. Poleg temperature se prikaže simbol ključavnice. • Če želite odkleniti nastavitev temperature, znova pritisnite gumb »–« za 2 sekundi. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE •...
  • Pagina 63 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Pagina 64 HRVATSKI JEZIK • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. DIJELOVI Kućište 32mm Postavka Pro+ Hvataljka Funkcija blokiranja temperature Gumb za isključivanje/uključivanje Hladan vrh Gumbi za kontroliranje temperature Torbica i podloška otporni na toplinu Display s prikazom temperature 10.
  • Pagina 65: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK Налаштування Pro+ • Налаштування Pro+: дбайливо вкладає волосся з меншою температурою, завдяки чому вдається забезпечити здоровіший результат. • Налаштування Pro+: для активації натисніть і втримуйте «+» упродовж 2 секунд — таким чином автоматично встановлюється температура 185° C для здоровішої вкладки. На екрані з’являється напис...
  • Pagina 66 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Pagina 67 УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Pagina 68 УКРАЇНСЬКА Температурний дисплей блиматиме, доки пристрій не нагріється до вибраної температури. Оброблюючи одне пасмо волосся за раз, відкрийте щипці, помістіть пасмо волосся між зажимом і основою щипців, затисніть щипці на кінчиках волосся. ПРИМІТКА: для забезпечення оптимальних результатів переконайтеся, що кінчики волосся розташовуються...
  • Pagina 69 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Pagina 70 ‫عريب‬ ‫المزايا الرئيسية‬ +Pro ‫إعداد‬ ‫اسطوانة 23 ملم‬ ‫وظيفة قفل درجة الحرارة‬ ‫تونغ كليب‬ ‫طرف التبريد‬ On-off ‫مفتاح‬ ‫جراب مقاوم للحرارة‬ ‫عناصر للتحكم في درجات الحرارة‬ ‫سلك دوار‬ ‫شاشة درجة الحرارة‬ ‫مزايا المنتج‬ .‫تسخين سريع - جاهز في غضون 03 ثانية‬ ‫إغالق...
  • Pagina 71 ‫عريب‬ +Pro ‫إعداد‬ ‫ – يصفف الشعر برفق في درجة حرارة أقل من 581 درجة مئوية لتحقيق تصفيف‬PRO+ ‫إعداد‬ .‫صحي بدرجة أكبر‬ ‫+: للتفعيل، يرجى الضغط مع االستمرار على ‘+’ لمدة ثانيتين، وهذا يقوم باختيار درجة‬Pro ‫إعداد‬ .‫+ على الشاشة كما هو مبين أدناه‬Pro ‫حرارة 581 درجة مئوية لتصفيف صحي أكثر. ستظهر‬ ‫وظيفة...
  • Pagina 73 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 46 Вт 9 18/INT/ CI9132 T22-7000482 Version 09 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...
  • Pagina 74 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Remington, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.

Inhoudsopgave