Pagina 1
SENSE SPORT 2022-05-09 SVENSKA РУССКИЙ INSTALLATIONSANVISNING ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ENGLISH POLSKI INSTALLATION GUIDE INSTRUKCJA INSTALACJI DEUTSCH NEDERLANDS INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIEHANDLEIDING FRANÇAIS NOTICE D’INSTALLATION 2900 5250...
SVENSKA РУССКИЙ INNEHÅLL СОДЕРЖАНИЕ FÖRE INSTALLATION ..........2 ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ..........22 INSTALLATION .............. 3 УСТАНОВКА ..............23 ANSLUTNING/KOPPLINGSSCHEMA ......5 ПОДКЛЮЧЕНИЕ/СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ ....25 EGENKONTROLL AV INSTALLATION ....... 5 ПРОВЕРКА ПРАВИЛЬНОСТИ УСТАНОВКИ ... 25 ENGLISH POLSKI TABLE OF CONTENTS SPIS TREŚCI BEFORE INSTALLATION ..........
Pagina 3
VARNING! • Felaktig ventilation eller felaktig placering av aggregat kan under vissa betingelser medföra torrdestillation med risk för brand! • Otillräcklig isolering av basturummet kan medföra risk för brand! • Användning av felaktiga material i basturum, som t.ex. spånplatta, gips o.s.v. kan medföra risk för brand! •...
FÖRE INSTALLATION FARA! Felaktig ventilation eller felaktig placering av aggregat kan under vissa betingelser medföra Delar torrdestillation med risk för brand! Kontrollera att följande delar fi nns med i emballaget: FARA! Otillräcklig isolering av basturummet kan medföra risk för brand! FARA! Användning av felaktiga material i bastu- rum, som t.ex.
Aggregatets placering - nischmontage Utluftsventilens placering Placera aggregatet på säkert avstånd till golv, sidovägg och inred- FARA! Utluftsventil skall ej mynna ut i det fria. ning (se Fig 3). Detta kan påverka aggregatets temperaturskydd då ventilationsriktningen kan bli omvänd. FARA! Eventuellt tomrum ovanför bastutaket får ej vara helt inneslutet, utan måste ha minst ett ventilhål på...
Pagina 6
Fig 8: Måttsättning 1. 262 mm 2. 270 mm 3. 532 mm 4. 206 mm Montera örtskål/luftfuktare (se Fig 9). Fig 6: Kretskortet 1. Elkabel 2. Plint för inkoppling av elkabel Stäng luckan och skruva i skruvarna (se Fig 5). OBS! Om alla baksidans skruvar lossas samtidigt kan baksidans plåt lossna.
Ovanliga spänningar/fas-tal Vid inkoppling till spänningar eller fas-tal, som inte anges i kopp- lingsschema Fig 12, kontakta Tylö kundservice. ANSLUTNING/KOPPLINGSSCHEMA 400-415 V 3N~/3~ 200-208 V 3~ (B) 230 V 3~ (B) 200-208 V~ (A) 230-240 V~ (A) (C,D) 440 V 3~ (D) Eff...
Pagina 8
WARNING! • Poor ventilation or heater positioning may lead to dry distillation, posing a fi re risk under certain circum- stances! • Insuffi cient insulation of the sauna cabin may pose a fi re risk! • Use of the wrong materials in the sauna cabin, such as particle board, drywall, etc., may pose a fi re risk! •...
BEFORE INSTALLATION DANGER! Incorrect ventilation or heater positi- oning can lead to the wooden panels drying out, Parts posing a fi re risk in certain circumstances. Check that the following parts are included in the packaging: DANGER! Insuffi cient insulation of the sauna cabin can pose a fi...
Positioning the heater - recess installation Positioning the outlet vent Position the heater at a safe distance from the fl oor, side walls DANGER! The outlet vent must not lead outdoors. and interior fi ttings (see Figure 3). This could cause the ventilation direction to be reversed, which may negatively aff...
Pagina 11
Figure 8: Dimensioning 1. 262 mm 2. 270 mm 3. 532 mm 4. 206 mm Attach the herb bowl/air humidifi er (see Figure 9). Figure 6: Circuit board 1. Electrical cable 2. Terminal for connection of electrical cable Close the cover and tighten the screws (see Figure 5). CAUTION! If all the screws on the back are uns- crewed simultaneously, the back plate may come loose.
Unusual voltages/numbers of phases Before connecting to voltages or numbers of phases not listed in the wiring diagram Figure 12, contact Tylö Customer Service. CONNECTION/WIRING DIAGRAM 400-415 V 3N~/3~ 200-208 V 3~ (B) 230 V 3~ (B) 200-208 V~ (A) 230-240 V~ (A) (C,D) 440 V 3~ (D)
Pagina 13
WARNUNG! • Schlechte Belüftung oder eine falsch positionierte Heizung können Pyrolyse verursachen. Unter Um- ständen besteht Brandgefahr. • Bei nicht ausreichender Isolierung der Saunakabine besteht möglicherweise Brandgefahr. • Bei Verwendung ungeeigneter Werkstoff e in der Saunakabine (Spanplatten, Gipskarton etc.) besteht mög- licherweise Brandgefahr.
VOR DER INSTALLATION GEFAHR! Eine falsche Lüftung oder eine falsche Position des Ofens kann unter bestimmten Um- Teile ständen Trockendestillation verursachen. Dabei Vergewissern Sie sich, dass sich folgende Teile in der Verpackung besteht Brandgefahr! befi nden: GEFAHR! Unzureichende Dämmung der Saunaka- bine kann mit Brandgefahr verbunden sein! GEFAHR! Die Verwendung von falschem Material wie z.
Position des Saunaofens – Nischenmontage Position des Abluftventils Platzieren Sie den Saunaofen in sicherem Abstand zu Boden, GEFAHR! Das Abluftventil darf nicht direkt ins Seitenwand und Einrichtung, siehe Abb. 3. Freie führen. Das könnte den Temperaturschutz des Ofens beeinfl ussen, da sich die Lüftungsrichtung umkehren kann.
Pagina 16
Abb. 8: Bemessung 1. 262 mm 2. 270 mm 3. 532 mm 4. 206 mm Bringen Sie die Kräuterschale / den Luftbefeuchter an, siehe Abb. 6: Platine Abb. 9. 1. Stromkabel 2. Klemme zum Anschluss des Stromkabels Schließen Sie die Abdeckung und drehen Sie die Schrauben ein, siehe Abb.
Anomale Spannungen/Phasenzahlen Bei Anschluss an Spannungen oder Phasen, die nicht im Schalt- plan verzeichnet sind Abb. 12, wenden Sie sich an den Tylö-Kun- denservice. ANSCHLUSSDIAGRAMM/SCHALTPLAN 400-415 V 3N~/3~ 200-208 V 3~ (B) 230 V 3~ (B) 200-208 V~ (A) 230-240 V~ (A) (C,D) 440 V 3~ (D) Leistung...
Pagina 18
AVERTISSEMENT ! • Une mauvaise ventilation ou un positionnement inadéquat du poêle peut entraîner une distillation sèche avec risque d'incendie dans certaines circonstances ! • Une isolation insuffi sante de la cabine sauna peut présenter un risque d'incendie ! • L'utilisation de matériaux inappropriés (panneaux de particules, cloisons sèches, etc.) dans la cabine sauna peut présenter un risque d'incendie ! •...
AVANT L’INSTALLATION DANGER ! Attention : une ventilation mal conçue ou un mauvais emplacement du poêle peuvent en- Composants traîner, dans certaines conditions, une évaporation Vérifi er que tous les éléments suivants se trouvent bien dans excessive, et par conséquent un risque d’incendie. l’emballage : DANGER ! Une isolation insuffi...
Emplacement du poêle – montage en encastré dans Emplacement de la bouche de sortie d’air une niche DANGER ! La bouche de sortie d’air ne doit jamais Placer le poêle à une distance suffi sante du sol, des parois latéra- déboucher à...
Pagina 21
Fig 8: Cotes 1. 262 mm 2. 270 mm 3. 532 mm 4. 206 mm Poser la coupelle à herbes/l’humidifi cateur (voir Fig 9). Fig 6: Carte électronique 1. Câble électrique 2. Rack pour le raccordement du câble électrique Fermer le volet et serrer les vis (voir Fig 5). ATTENTION ! Si toutes les vis de la face arrière sont déposées en même temps, la tôle risque de se détacher.
Tensions/nombre de phases inhabituels Pour le raccordement à des tensions ou d’un nombre de phases ne fi gurant pas sur le schéma Fig 12, contacter le service de maintenance Tylö. SCHÉMA DE RACCORDEMENT/BRANCHEMENT 400-415 V 3N~/3~ (C,D) 200-208 V 3~ (B) 230 V 3~ (B) 200-208 V~ (A) 230-240 V~ (A)
Pagina 23
ОСТОРОЖНО! • Ненадлежащая вентиляция или расположение нагревателя может привести к сухой перегонке, что в определенных условиях создает риск возникновения пожара! • Недостаточная изоляция кабины сауны может создавать риск возникновения пожара! • Использование неподходящих материалов в кабине сауны, таких как ДСП, гипсокартон и т.д., может...
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ВНИМАНИЕ! Неправильная вентиляция или не- надлежащее размещение устройства при опре- Компоненты делённых обстоятельствах может привести к Убедитесь, что в упаковку включено следующее: сухой дистилляции с риском возгорания! ВНИМАНИЕ! Недостаточная изоляция сауны может стать причиной пожара! ВНИМАНИЕ! Использование неподходящих ма- териалов...
Размещение каменки – установка в нише Установка выпускного клапана Установите устройство на безопасном расстоянии от пола, ВНИМАНИЕ! Выпускной клапан не должен оста- боковых стен и элементов интерьера (см. Рисунок 3). ваться открытым. Это может повлиять на температурную защиту устройства и измиенить...
Pagina 26
Рисунок 8: Определение размеров 1. 262 mm 2. 270 mm 3. 532 mm 4. 206 mm Установите чашу для трав/увлажнитель воздуха (см. Рисунок 6: Монтажная плата Рисунок 9). 1. Провод 2. Клеммное соединение для подключения проводов Закройте крышку и закрутите винты (см. Рисунок 5). ВНИМАНИЕ! При...
Необычные источники напряжения/число фаз При подключении к источникам напряжения или при ином чи- сле фаз (если это не указано в Рисунок 12 свяжитесь с технической службой Tylö. ПОДКЛЮЧЕНИЕ/СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ 400-415 V 3N~/3~ 200-208 V 3~ (B) 230 V 3~ (B) 200-208 V~ (A) 230-240 V~ (A) (C,D)
Pagina 28
OSTRZEŻENIE! • Wskutek niedostatecznej wentylacji lub niewłaściwego ustawienia pieca może dojść do procesu pirolizy, a w pewnych okolicznościach nawet do wybuch pożaru! • Niewystarczająca izolacja kabiny sauny może grozić pożarem! • Zastosowanie niewłaściwych materiałów w kabinie sauny, takich jak płyty wiórowe, płyty kartonowo-gips- owe itp., może grozić...
PRZED INSTALACJĄ NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku nie- prawidłowej wentylacji lub umieszczenia pieca w Części nieodpowiednim miejscu w pewnych okoliczności- Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące ach może dojść do destylacji rozkładowej drewna, części: która stanowi zagrożenie pożarowe! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niewystarczająca izolacja kabiny może spowodować...
Umiejscowienie pieca – montaż we wnęce Umiejscowienie wylotu powietrza. Piec należy umieścić w bezpiecznej odległości od podłogi, ścian NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wylot powietrza nie może bocznych i elementów wyposażenia (patrz Rysunek 3). być skierowany na zewnątrz budynku. Może to spowodować odwrócenie kierunku wentylacji, co wpływa na bezpiecznik termiczny pieca.
Pagina 31
Rysunek 8: Wymiarowanie 1. 262 mm 2. 270 mm 3. 532 mm 4. 206 mm Rysunek 6: Płytka drukowana – Należy zamontować miseczkę na zioła / nawilżacz powietrza 1. Kabel elektryczny (patrz Rysunek 9). 2. Zacisk do podłączenia kabla elektrycznego Należy zamknąć...
Pagina 33
WAARSCHUWING! • Slechte ventilatie of een verkeerde plaatsing van de kachel kan droge destillatie veroorzaken wat onder bepaalde omstandigheden kan leiden tot brandgevaar! • Onvoldoende isolatie van de saunacabine kan leiden tot brandgevaar! • Gebruik van de verkeerde materialen in de saunacabine, zoals spaanplaat, gipsplaat enzovoort, kan leid- en tot brandgevaar! •...
VÓÓR DE INSTALLATIE GEVAAR! Foutieve ventilatie of foutieve plaatsing van de kachel kan onder bepaalde omstandigheden Onderdelen leiden tot droogkoken, wat brandgevaarlijk kan zijn! Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: GEVAAR! Onvoldoende isolatie van de sauna- ruimte kan gevaar voor brand opleveren! GEVAAR! Het toepassen van foutieve materialen in de saunaruimte, zoals spaanplaat, gips en dergelijke kan brandgevaarlijk zijn!
Plaatsing van de kachel - in een nis gemonteerd De plaats van de klep voor de uitgaande lucht Plaats de kachel op veilige afstand van vloer, zijwanden en inrich- GEVAAR! De klep voor de uitgaande lucht mag niet ting (zie Afbeelding 3). vrijelijk uitmonden.
Pagina 36
Afbeelding 8: Aangegeven maten 1. 262 mm 2. 270 mm 3. 532 mm 4. 206 mm Monteer de kruidenschaal/luchtbevochtiger (zie Afbeelding Afbeelding 6: De printplaat 1. Elektrakabel 2. Aansluitstrook voor aansluiten van elektrakabel Sluit het klepje en draai de schroeven vast (zie Afbeelding 5). VOORZICHTIG! Wanneer alle schroeven aan de achterzijde worden losgemaakt, kan de achterplaat worden weggenomen.
Ongebruikelijke spanning/fase Voor het aansluiten van spanningen of fases die niet worden aangegeven in het koppelschema Afbeelding 12, neemt u contact op met de klantenservice van Tylö. AANSLUIT- EN BEDRADINGSSCHEMA 400-415 V 3N~/3~ (C,D) 200-208 V 3~ (B) 230 V 3~ (B) 200-208 V~ (A) 230-240 V~ (A) 440 V 3~ (D)