Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 1
112410 Princess
Multi Grill
Nederlands
3
English
7
Français
11
Deutsch
15
Español
19
Italiano
23
Svenska
27
Dansk
30
Norsk
33
Suomi
36
Português
39
Ελληνικά
43
‫عربية‬
49

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Princess 112410

  • Pagina 1 Nederlands Svenska English Dansk Français Norsk Deutsch Suomi Español Português Italiano Ελληνικά ‫عربية‬ 112410 Princess Multi Grill...
  • Pagina 3: Beschrijving (Fig. A)

    Gefeliciteerd! Eerste gebruik U heeft een product van Princess aangeschaft. Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw Ons doel is om kwaliteitsproducten met een aandacht voor de volgende punten: smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare ­ Zorg ervoor dat er voldoende ruimte prijs te bieden.
  • Pagina 4: Reiniging En Onderhoud

    De temperatuurindicator (2) gaat branden. Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u Het apparaat begint met opwarmen. uw aandacht vestigt op de volgende punten: • De temperatuurindicator (2) gaat uit ­ Gebruik geen bijtende of schurende wanneer de verwarmingselementen de reinigingsmiddelen om het apparaat te gewenste temperatuur hebben bereikt.
  • Pagina 5: Elektrische Veiligheid

    • Dompel het apparaat niet onder in water Indien het netsnoer of de netstekker of andere vloeistoffen. Verwijder het beschadigd of defect is, moet het door de apparaat niet met uw handen indien het fabrikant of een erkend servicecentrum apparaat is ondergedompeld in water of worden vervangen.
  • Pagina 6 Het buitenoppervlak kan heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. • De bakplaten worden zeer heet tijdens gebruik. Raak de hete bakplaten niet aan. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat aanraakt. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik.
  • Pagina 7: Description (Fig. A)

    Grilling food (fig. A) Description (fig. A) • Prepare the food. Your 112410 Princess multi grill has been • Place the appliance on a stable and flat designed for grilling food without using fat. surface. The appliance is equipped with removable •...
  • Pagina 8: Cleaning And Maintenance

    • Close the lid (5). Make sure that the lid ­ Remove any residues with a paper towel. latch (6) locks into place. ­ Clean the baking plates with a soft, • Grill the food until it is ready for damp cloth and a few drops of washing­...
  • Pagina 9: Safety Instructions For Multi Grills

    • Connect the appliance to an earthed wall • Keep the appliance away from heat socket. If necessary, use an earthed sources. Do not place the appliance on hot extension cable of a suitable diameter surfaces or near open flames. (at least 3 x 1.5 mm •...
  • Pagina 10 As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
  • Pagina 11: Griller Des Aliments (Fig. A)

    Description (fig. A) ­ Utilisez des gants de cuisine pour retirer les aliments de l'appareil. Votre multigrill 112410 Princess a été conçu ­ Ne laissez pas les ustensiles métalliques pour griller sans graisse les aliments. L'appareil toucher les plaques de cuisson afin d'éviter comporte des plaques de cuisson amovibles d'endommager le revêtement antiadhésif.
  • Pagina 12: Nettoyage Et Entretien

    Le témoin de température (2) s'allume. Avant de procéder, nous souhaiterions que L'appareil commence à chauffer. vous preniez connaissance des remarques • Le témoin de température (2) s'éteint dès suivantes : que les éléments chauffants atteignent la ­ N'utilisez pas de produits de nettoyage température requise.
  • Pagina 13: Sécurité Électrique

    • N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une Si le cordon d'alimentation ou la fiche baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou secteur est endommagé ou défectueux, il d'autres récipients contenant de l'eau. doit être remplacé par le fabricant ou par • Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou un réparateur agréé.
  • Pagina 14 • Attention aux pièces chaudes. Les surfaces marquées d'un symbole d'attention aux surfaces chaudes peuvent devenir chaudes durant l'utilisation. Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes lorsque l'appareil fonctionne. La surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil fonctionne. • Les plaques de cuisson deviennent très chaudes pendant l’utilisation.
  • Pagina 15: Erster Gebrauch

    ­ Verwenden Sie Ofenhandschuhe, um das Lebensmittel aus dem Gerät zu Beschreibung (Abb. A) entnehmen. Ihr 112410 Princess Multigrill ist zum Grillen ­ Berühren Sie die Backplatten nicht mit von Speisen ohne Verwendung von Fett Metallbesteck, um Schäden an der konstruiert.
  • Pagina 16: Reinigung Und Wartung

    • Stecken Sie den Netzstecker in die Wand­ ­ Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung steck dose, um das Gerät einzuschalten. stets den Netzstecker aus der Die Stromanzeige (1) leuchtet auf. Die Wandsteckdose und warten Sie, bis das Temperaturanzeige (2) leuchtet auf. Das Gerät abgekühlt ist.
  • Pagina 17: Elektrische Sicherheit

    • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt nicht an der Kante einer Arbeitsplatte ist. Ist ein Teil oder Zubehör beschädigt hängen bleibt und nicht versehentlich oder defekt, muss es vom Hersteller oder daran gezogen oder darüber gestolpert einem autorisierten Reparaturbetrieb wird.
  • Pagina 18: Haftungsausschluss

    • Vorsicht: Heißes Fett kann von den Backplatten spritzen. • Verwenden Sie keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe. • Gießen Sie kein kaltes Wasser auf die heißen Backplatten. Das Wasser erzeugt Spritzer und beschädigt die Backplatten. • Gehen Sie beim Berühren des Geräts stets vorsichtig vor.
  • Pagina 19 ­ No toque el revestimiento antiadherente de las placas de horneado con utensilios El multi grill 112410 Princess se ha diseñado metálicos para evitar daños. para preparar alimentos al grill sin utilizar grasa. El aparato está equipado con placas de Preparación de alimentos al grill...
  • Pagina 20: Limpieza Y Mantenimiento

    El aparato empieza a calentarse. Antes de continuar, nos gustaría que centre su • El indicador de temperatura (2) se apaga atención en las siguientes notas: cuando los elementos calefactores han ­ No utilice productos de limpieza agresivos alcanzado la temperatura deseada. o abrasivos para limpiar el aparato.
  • Pagina 21 Retire inmediatamente el enchufe eléctrico • Desconecte el enchufe de la red eléctrica de la toma de pared. Si el aparato se cuando el aparato no esté en uso, antes sumerge en agua u otros líquidos, no del montaje o el desmontaje y antes de la vuelva a utilizarlo.
  • Pagina 22 • Asegúrese de que sus manos estén secas antes de tocar el aparato. • No descuide el aparato durante el uso. • No mueva el aparato mientras esté encendido o aún esté caliente. Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
  • Pagina 23: Primo Utilizzo

    Descrizione (fig. A) ­ Utilizzare guanti da forno per rimuovere gli alimenti dall'apparecchio. Il multi grill 112410 Princess è stato progettato ­ Non toccare le piastre di cottura con per grigliare cibi senza uso di grassi. posate di metallo per evitare danni al L'apparecchio è...
  • Pagina 24: Pulizia E Manutenzione

    La spia dell'alimentazione (1) si accende. Prima di procedere, si prega di porre La spia della temperatura (2) si accende. attenzione alle seguenti note: L'apparecchio inizia a riscaldarsi. ­ Non utilizzare detergenti aggressivi • Una volta che gli elementi riscaldanti o abrasivi per pulire l'apparecchio.
  • Pagina 25: Sicurezza Elettrica

    • Non immergere l'apparecchio in acqua o in Se il cavo di alimentazione o la spina sono altri liquidi. Se l'apparecchio viene immerso danneggiati o difettosi, devono essere in acqua o in altri liquidi, non rimuovere sostituiti dal fabbricante o da un centro di l'apparecchio con le mani.
  • Pagina 26 Quando l'apparecchio è in funzione le superfici accessibili possono diventare molto calde. Quando l‘apparecchio è in funzione la superficie esterna può diventare molto calda. • Durante l'uso le piastre di cottura diventano molto calde. Non toccare le piastre di cottura calde. •...
  • Pagina 27: Beskrivning (Fig. A)

    Gratulerar! • Rengöra apparaten. Se avsnittet "Rengöring och underhåll". Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål • Placera apparaten på ett plant och stabilt är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med underlag. en smakfull design till ett överkomligt pris.
  • Pagina 28 • Grilla maten tills den är klar att ätas. ­ Rengör bakplåtarna med en mjuk, fuktig Den erfordrade tillredningstiden bestäms trasa och några droppar diskmedel. av eget tycke och smak. Små bitar grillas ­ Torka av bakplåtarna noggrant. eller steks snabbare än större bitar. ­...
  • Pagina 29: Friskrivning

    • Anslut apparaten till ett jordat vägguttag. • Håll apparaten borta från värmekällor. Om nödvändigt, använd en jordad Placera inte apparaten på varma ytor eller i förlängningskabel med lämplig diameter närheten av öppen eld. (minst 3 x 1,5 mm • Se upp för ånga och stänk när livsmedel •...
  • Pagina 30: Første Brug

    8 års rækkevidde. bageplader for at undgå at beskadige non­stick­overfladen. Beskrivelse (fig. A) Grilning af fødevarer (fig. A) Din 112410 Princess multi grill er beregnet til • Forbered fødevarerne. grillning af mad uden anvendelse af fedt. • Sæt apparatet på en stabil og flad overflade.
  • Pagina 31: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Små stykker vil grilles eller steges bedre og ­ Tør bagepladerne grundigt. hurtigere end store stykker. Eksperimenter ­ Monter bagepladerne. med den nødvendige tid for at opnå det • Læg apparatet og tilbehøret tilbage i den bedste resultat. oprindelige emballage. •...
  • Pagina 32 • Installer for øget sikkerhed et • Forsigtig: Der kan sprøjte varm fedt op fra fejlstrømsrelæ (FI­relæ) med registreret bagepladerne. strømniveau, der ikke overstiger 30 mA. • Brug aldrig kul eller lignende brændstoffer. • Apparatet er ikke egnet til betjening med •...
  • Pagina 33: Beskrivelse (Fig. A)

    Gratulerer! • Rengjør apparatet. Se avsnittet "Rengjøring og vedlikehold". Du har kjøpt et Princess­produkt. Målet vårt er • Plasser apparatet på et stabilt og flatt å produsere kvalitetsprodukter med smakfull underlag. design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede •...
  • Pagina 34 Små stykker vil steke eller grille bedre og • Oppbevar apparatet med tilleggsutstyret hurtigere enn større stykker. Eksperimenter på et tørt og frostfritt sted som ikke er med nødvendig tid for å oppnå beste tilgjengelig for barn. resultat. • Hold deg i nærheten av apparatet for å Sikkerhetsinstruksjoner sjekke fra tid til annen om maten er ferdig og for å...
  • Pagina 35 • Påse at det ikke kommer vann på • Ikke hell kaldt vann på de hete kontakter på strømledningen eller stekeplatene. Vannet kommer til å skvette skjøteledningen. og skade stekeplatene. • Trekk alltid hele strømledningen og • Vær alltid forsiktig når du berører skjøteledningen ut.
  • Pagina 36 • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. Kuvaus (kuva A) • Puhdista grillauslevyt (3) tarvittaessa kostealla pyyhkeellä. Asenna grillauslevyt 112410 Princess­monitoimigrilli on suunniteltu (3), kunnes vapautuspainikkeet (4) ruokien grillaamiseen ilman rasvaa. Laitteessa napsahtavat paikoilleen. on irrotettavat, tarttumattomalla päällysteellä • Sulje kansi (5). Varmista, että kannen varustetut paistolevyt.
  • Pagina 37: Puhdistus Ja Ylläpito

    Kokeile eri toiminta­aikoja parhaan ­ Asenna grillauslevyt. tuloksen saavuttamiseksi. • Aseta laite ja varusteet alkuperäiseen • Ole laitteen lähellä tarkistaaksesi ruoan pakkaukseen. kypsennystason aika ajoin ja • Säilytä laitetta ja sen lisävarusteita kuivassa varmistaaksesi, ettei se pala. ei­pakastuvassa paikassa lasten •...
  • Pagina 38 • Asenna turvallisuuden lisäämiseksi • Älä kaada kylmää vettä kuumille vikavirtasuojakytkin (RCD), jonka grillauslevyille. Tällöin vesi räiskyy ja käyttövirta ei ylitä arvoa 30 mA. vaurioittaa grillauslevyjä. • Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi • Noudata aina varovaisuutta koskiessasi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko­ laitteeseen.
  • Pagina 39 Descrição (fig. A) ­ Utilize luvas de forno para remover os alimentos do aparelho. O seu grelhador multifunções 112410 Princess ­ Não toque com talheres metálicos nas foi concebido para grelhar alimentos sem placas de cozedura para evitar danos no utilizar gordura.
  • Pagina 40: Limpeza E Manutenção

    O indicador de alimentação (1) acende­se. Antes de continuar, deve ler atentamente as O indicador de temperatura (2) acende­se. seguintes instruções: O aparelho começa a aquecer. ­ Não utilize agentes de limpeza agressivos • O indicador de temperatura (2) apaga­se ou abrasivos para limpar o aparelho.
  • Pagina 41 • Não mergulhe o aparelho em água ou Se o cabo de alimentação ou a ficha outros líquidos. Se o aparelho for estiverem danificados ou apresentarem mergulhado em água ou outros líquidos, defeitos, deverão ser substituídos pelo não retire o aparelho com as mãos. Retire fabricante ou um agente autorizado.
  • Pagina 42 As superfícies acessíveis podem aquecer quando o aparelho está a ser utilizado. A superfície exterior pode aquecer quando o aparelho está a ser utilizado. • As placas de cozedura aquecem muito durante a sua utilização. Não toque nas placas de cozedura quentes. •...
  • Pagina 43 Θερμά συγχαρητήρια! Αρχική χρήση Έχετε αγοράσει ένα προϊόν της Princess. Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά παρακάτω σημειώσεις: προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε αυτό το...
  • Pagina 44 • Κλείστε το καπάκι (5). Βεβαιωθείτε ότι το Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις μάνδαλο καπακιού (6) κλειδώνει στη θέση παρακάτω σημειώσεις: του. Πριν το καθαρισμό ή τη συντήρηση, • Για να ανάψετε τη συσκευή, βάλτε το αφαιρέστε το βύσμα από τη πρίζα και καλώδιο...
  • Pagina 45 • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο • Φροντίστε το καλώδιο κεντρικής παροχής μέρος ή εξάρτημά της έχει πάθει ζημιά να παραμένει μακριά από τη θερμότητα, ή παρουσιάζει ελάττωμα. Εάν ένα μέρος από λάδια και από αιχμηρές ακμές. ή εξάρτημα έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει •...
  • Pagina 46 • Μην ρίχνεται κρύο νερό στα ζεστά σκεύη ψησίματος. Το νερό θα πιτσιλίσει και θα καταστρέψει τα σκεύη ψησίματος. • Προσέχετε πάντα όταν έρχεστε σε επαφή με τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε γάντια φούρνου αν πρέπει να ακουμπήσετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία ή αμέσως μετά τη...
  • Pagina 47 ‫• احتفظ بالجهاز بعي د ًا عن مصادر الحرارة. ال تضع‬ ‫• قم بتوصيل الجهاز بمقبس حائط أرضي. إذا لزم‬ ‫الجهاز على أسطح ساخنة أو بالقرب من اللهب‬ ‫األمر، استخدم كبل توصيل أرضي بقطر مناسب‬ .‫المكشوف‬ ‫)على األقل 3 × 5,1 مم‬ ‫•...
  • Pagina 48 ‫- قم بتنظيف ألواح الخبز بقطعة قماش مبللة‬ ‫• قم بشوي الطعام حتى يصبح جاهز للتناول. يعتمد‬ ‫الوقت المطلوب للطهي على رغباتك. سيتم شواء‬ .‫ناعمة وقطرات قليلة من سائل الغسيل‬ ‫أو قلي القطع الصغيرة بشكل أفضل وبسرعة أكبر‬ .ً ‫- جفف ألواح الخبز تمام ا‬ ‫عن...
  • Pagina 49 !‫تهانينا‬ ‫• قم بتنظيف الجهاز. ارجع إلى قسم "التنظيف‬ ."‫والصيانة‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد منتجات‬ .‫• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ .‫• أدخل قابس التيار الكهربائي في مقبس الحائط‬...
  • Pagina 52 © Princess 2012 05/12...

Inhoudsopgave