Pagina 1
User Manual of Product 1: Bodum Bistro Electric Burr Coffee Grinder, Black User Manual of Product 2: Bodum Brazil French Press Coffee and Tea Maker, 34 oz, Black...
Pagina 2
GARANTIEZERTIFIKAT – GARANTIE: 2 JAHRE. Bistro Elektrische Kaffeemühle Elektrische Kaffeemühle Gebrauchsanweisung DEUTSCH CERTIFICAT DE GARANTIE – GARANTIE: 2 ANS. Bistro Broyeur à Café Électrique Veuillez lire attentivement ces instructions avant de l'utiliser. FRANÇAIS GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅR. Bistro Elektrisk Kaffemølle Broyeur à...
Pagina 3
BODUM AUSTRALIA WARRANTY We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you need to process a returned BODUM® product under warranty, please follow the simple procedure below. We have tried to make it as simple as possible for both yourself and the end consumer.
ELECTRIC COFFEE GRINDER MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO MOINHO ELÉCTRICO DE CAFÉ List of Components Lista de componentes Lista de Componentes Tapa Tampa Bean container Recipiente de granos Recipiente de grãos de café Grinding control Control de molienda Controlo de moagem Bean container release Desbloqueo del recipiente de granos Desbloqueio do recipiente de grãos...
The use of any accessory attachment, not recommended or ENGLISH Congratulations! You are the proud owner of a BISTRO, sold by the appliance manufacturer, may result in fire, electric the electric coffee grinder from BODUM®. Before using the shock or injury to persons.
Pagina 6
Never grind more coffee than you actually need. When grinding, always ensure that the lid (7) is fitted to the ground coffee container (6). QUANTITY The BODUM® coffee grinder is equipped with a time/quantity INSTALLATION Place the appliance on a stable flat surface which is neither CONTROL control (8).
MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH. of the machine. Guarantee : BODUM® AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Electric Coffee Grinder for a period of two years from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that can be traced A soft-bristle brush is ideal for cleaning the grinding gear.
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer DEUTSCH , inkl. Herd/ Ofen. Nehmen Sie kein elektrisches Gerät in einer elektrischen BISTRO Kaffeemühle von BODUM®. Betrieb, wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, nach- Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Kaffeemühle verwenden.
Pagina 9
(z.B. für BODUM® Filter-Kaffeemaschinen) Warnung! Missbrauch wird dazu führen, um mögliche Verletzungen! = grob gemahlenes Pulver (z.B. für BODUM® French Press Kaffeekannen) Bewahren Sie diese Falls die drei Einstellpositionen nicht genau Ihrem persön- lichen Geschmack entsprechen, können Sie das Mahlwerk Gebrauchsanweisung auf.
Pagina 10
Um Stromschläge zu verhindern, passt dieser Stecker nur auf eine Art in eine verpolungssichere Steckdose. Falls der Stecker MAHLWERK Die BODUM® Kaffeemühle arbeitet mit einem konischen nicht in die Steckdose passt, drehen Sie ihn um. Passt er noch Kegelmahlwerk. Dies ist das beste Mahlwerk, das es gibt. Der...
Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas endom- Verkäufer beim Kauf ausgefüllt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie ist das Garantiezertifikat vorzulegen. Hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler, ein Bodum Verkaufsgeschäft, den für magé. En cas de doute, ne l’utilisez pas et prenez contact avec Ihr Land zuständigen Vertriebspartner oder kontaktieren Sie uns unter www.bodum.com...
Pagina 12
Débranchez toujours l’appareil en tirant sur la fiche et non sur Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. le cordon. Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un Débranchez le cordon électrique de la prise murale lorsque plan de travail ni entrer en contact avec des surfaces chaudes, l’appareil n’est pas utilisé, non surveillé, et avant le nettoyage.
INSTALLATION Placez l’appareil sur une surface stable et plane, en aucun COMMANDE DE Le broyeur à café BODUM® est équipé d’une commande de cas sur une surface chaude, et d’office à l’écart de toute QUANTITÉ temps/quantité (fig.8). source de chaleur. La surface doit être sèche. Veillez à ce Elle permet de régler le broyeur sur un temps de broyage...
Pagina 14
Tout autre entretien doit être confié à un partenaire de ser- Garantie: BODUM® AG Suisse, garantit le Bistro Broyeur à Café Électrique pendant une période deux an à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel et dysfonctionnements dont l’origine peut être vice agréé.
Pagina 15
Brug af ekstraudstyr, som ikke anbefales eller forhandles af DANSK Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO, den producenten, kan medføre risiko for brand, elektrisk stød eller elektriske kaffemølle fra BODUM®. Læs brugsanvisningen anden personskade. omhyggeligt, inden kaffemøllen tages i brug første gang.
Pagina 16
INDSTILLING AF Normalt er der ikke brug for flere indstillingsmuligheder end KAFFEMØLLE BODUM® kaffemølle anvender en konisk kværn, hvilket er den FINHEDSGRADEN de, der er angivet på kaffemøllens kabinet. Finhedsgraden bedste form for kværn, du kan få. Den koniske kværn drejer kan reguleres ved at dreje på...
(fig. 18). Tragten fjernes ved at dreje tragten Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterer Bistro Elektrisk Kaffemølle til en periode på to år fra datoen for mod uret, indtil den er løs af åbningen (fig. 19). Løft forsigtigt det oprindelige køb mod defekte materialer og fejlfunktioner, der kan spores tilbage til fejl i design eller...
Pagina 18
¡Felicitaciones! Usted es ahora el/la feliz propietario/a de sufrido cualquier otro daño. Póngase en contacto con el fabri- un BISTRO, el molinillo de café eléctrico de BODUM®. Le cante llamando al número de teléfono de atención al cliente rogamos leer atentamente estas instrucciones antes de usar su molinillo de café.
Pagina 19
Durante la molienda, asegúrese de que la tapa (fig. 7) está SOLO USO DOMÉSTICO colocada sobre el recipiente del café (fig. 6). CONTROL DE El molinillo de café BODUM® está equipado con un control de DOSIFICACIÓN dosificación y tiempo de molienda (fig.8). INSTALACIÓN Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, que Use este control para seleccionar la dosis de café...
Pagina 20
«Mantenimiento» y retire la piedra. Garantía: BODUM® AG, Suiza, asume una garantía de dos años a partir de la fecha de compra para Bistro Molinillo De Café Electrico. Dicha garantía cubre aquellas faltas en el artefacto que estén basadas en errores de material y/o fabricación y que se pueda comprobar.
Pagina 21
Congratulazioni! Siete divenuti gli orgogliosi proprietari di Non mettere in funzione alcun elettrodomestico se il cavo o un BISTRO, il macinacaffè elettrico della BODUM®. Prima la spina sono danneggiati o se lo stesso presenta un malfun- di utilizzare il macinacaffè leggete attentamente queste istruzioni.
Pagina 22
(p.es. per la macchina espresso) nale qualificato per evitare rischi. = Macinazione media Controllare tramoggia per la presenza di oggetti estranei (p.es. per la macchina a filtro BODUM®) prima dell'uso. Avvertimento! L'uso improprio può provocare lesioni = Macinazione grossa potenziale! (p.es.
Pagina 23
Un pennello soffice è l’ideale per pulire le macine. Rimontare CONTROLLO Il macinacaffè BODUM® è dotato di un controllo per il tempo/ il macinacaffè eseguendo le medesime operazioni in ordine DELLA QUANTITÀ la quantità (fig. 8). inverso. Il corpo, il coperchio (fig. 1), il contenitore del caffè...
GARANZIA DEL PRODUTTORE PER EU & CH. Lees alle instructies goed door, voordat u het apparaat voor Garanzia: BODUM® AG, Svizzera, garantisce il Bistro Macinacaffè Elettrico per un periodo di due anni de eerste keer gebruikt. Als de instructies en veiligheidsaanwij- dalla data d’acquisto originale contro materiali difettosi e malfunzionamenti che possono essere fatti...
apparaat nooit als het snoer of de stekker beschadigd is, na Laat kinderen niet spelen met het apparaat. een storing van het apparaat, als het apparaat is gevallen of op Verwijder de stekker van het apparaat altijd uit het stopcon- enigerlei wijze is beschadigd.
INSTALLATIE Zet het apparaat op een stabiel, vlak oppervlak dat niet heet DOSEERSCHAKE- De BODUM® koffiemolen is voorzien van een tijd-/doseer- LAAR is en zich ook niet naast een hittebron bevindt. Het oppervlak schakelaar (fig. 8). moet droog zijn. Houd het apparaat en de stroomkabel bui- Met deze schakelaar kunt u de maalduur en de gemalen ten het bereik van kinderen.
Elk ander onderhoud dient te worden uitgevoerd door een erkende servicemedewerker. FABRIEKSGARANTIE VOOR DE VS & CAN, DE EU EN CH. Garantie: BODUM® AG, Zwitserland, garandeert de Bistro Elektrische Koffiemolen voor een periode van LIGGING VAN DE Alleen voor klanten in de VS...
SVENSKA Grattis till din nya BODUM® BISTRO kaffekvarn, den personskador. elektriska slagknivskvarnen. Läs bruksanvisningen noga innan du använder kaffekvarnen. Om någon driftstörning eller fel skulle uppstå skall man stänga av kvarnen och inte försöka reparera den själv. Låt endast en av tillverkaren auktoriserad verkstad utföra repa-...
Pagina 29
Om elkontakten är olämplig för att ansluta kontakten på apparaten i, låt en behörig elektriker byta ut den. KVARN BODUM® kaffekvarn använder ett koniskt malverk som är det bästa kvarnar som finns. De koniska malskivorna roterar STÄLLA IN De angivna lägena på vredet för malningen är normalt till- långsammare än knivskivorna vilket gör dem tystare och...
Malningsringen kan då lyftas ur maskinen. FABRIKSGARANTI FÖR EU & CH. Garanti: BODUM® AG, Schweiz, garanterar Bistro Elektrisk Kaffekvarn i en period av två år från En mjuk borste är idealisk för att rengöra malverket. inköpsdatum mot materialfel och fel som kan spåras tillbaka till brister i konstruktion eller tillverkning.
Pagina 31
Parabéns! Você é o proprietário orgulhoso de um BISTRO, mentação ou fichas danificados, em caso de anomalias de fun- o moinho eléctrico de café da BODUM®. Antes de usar o cionamento, de queda ou de presença de algum tipo de dano.
Pagina 32
BODUM®) Guarde estas instruções de utilizador para = Moagem grosseira (por exemplo para a cafeteira BODUM® French referência futura. Press) Se as três posições de ajuste não corresponderem de forma precisa ao seu gosto pessoal, poderá também moer o seu APENAS PARA café...
Pagina 33
Este equipamento tem uma ficha polarizada (uma lâmina é mais larga do que a outra). MOINHO O moinho de café da BODUM® usa um moedor de disco de Para reduzir o risco de choque eléctrico, esta ficha encaixará lâmina cónica, que são os melhores moedores que você...
Pagina 34
GARANTIA FABRICANTE PARA A UNIÃO EUROPEIA & SUÍCA. Garantia: BODUM® AG, Suíça, garante o BISTRO Moinho Eléctrico de Café por um período de dois Säilytä pakkausmateriaalit (pahvit, muovipussit jne.) lasten anos a partir da data de compra contra defeitos de material e disfunções inerentes a defeitos de ulottumattomissa (tukehtumis- tai loukkaantumisvaara).
Pagina 35
= keskihieno jauhatus Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. (esim. BODUM® -suodatinkahvinkeittimille) Jos verkkojohto on vaurioitunut, se on vaihdettava joko val- mistajan, huoltoliikkeen tai vastaavasti pätevien henkilöiden = karkea jauhatus toimesta vaaran välttämiseksi. (esim. BODUM® French Press -kahvipannuille)
Pagina 36
(kuva 18) jääneet kahvipavut. Ota säiliö pois kiertämällä sitä vastapäivään, kunnes se on irrotuskohdassa (kuva 19). MÄÄRÄN SÄÄTÖ BODUM® -kahvimyllyssä on jauhanta-ajan ja -määrän säätö- Nosta kahvipapusäiliö rungosta (kuva 20). Nyt voit poistaa mahdollisuus (8). jauhinrenkaan koneesta. Puhdista jauhin pehmeällä harjalla.
MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH. После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреж- Takuu: BODUM® AG, Sveitsi, takaa Sähkökäyttöinen Kahvimylly kahdeksi vuodeksi alkuperäisesta дений. При наличии сомнений не включайте прибор, а обратитесь ostosta laskien viallisia materiaaleja ja toimintahäiriöitä vastaan, jotka voidaan jäljittää suunnittelu- tai valmistusvikoihin.
Pagina 38
Использование дополнительных креплений, не утверждены или Не разрешайте детям играть с прибором. проданы производителем, может привести к пожару, поражению Если шнур питания повреждён, он должен быть заменён произво- током или травме. дителем, сервисным агентом или лицами с аналогичной квалифи- При возникновении неполадок отключите питание прибора. Не кацией...
Pagina 39
дения мельничного механизма. Камешек в мельничном = грубый помол механизме будет создавать громкий дребезжащий звук. В (например, для кофеварки BODUM® French Press) этом случае немедленно выключите прибор, выньте вилку из розетки, откройте его, согласно описанию в разделе Если ни одно из трех положений регулировки не соответ- «Обслуживание», и...
Аварийный выключатель Есть ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ДЛЯ ЕС И ШВЕЙЦАРИИ. Гарантия: BODUM AG, Швейцария, гарантирует качество материалов и исправную работу BISTRO ® Электрическая кофемолка в течение двух лет с момента покупки, а также дает гарантию, рас- пространяющуюся на все дефекты материалов и неисправную работу, вызванные дефектами кон- струкции...
4 oz), put 1 rounded tbsp or • Do not plunge with force. least 4 min. filter assembly and clean the 1 BODUM® scoop of coarse • Turn lid to close spout. plunger unit after each use. ground coffee into the pot. Hold the pot handle firmly •...
Pagina 44
Drehen Sie den Deckel, um 1 gehäuften Esslöffel oder die Ausgussöffnung zu öffnen VERBRÜHUNGSGEFAHR Lassen Sie den Kaffee 1 BODUM® Masslöffel mit grob und schenken Sie den Kaffee ein. • Durch übermässige Kraftan- mindestens 4 Min ziehen. gemahlenem Kaffee in die Reinigung –...
N’enfoncez pas le piston. le café. de table ou une mesurette à utiliser cette cafetière. Nettoyage – Devissez le BODUM®‚ de café grossière- Laissez infuser le café pen- DANGER DE BRÛLURES dant au moins 4 min. filtre et nettoyez les éléments ment moulu dans la cafetière.
Lad kaffen trække i mindst For hver kop (1,25 dl) kom- 4 min. Rengøring – Skru filter- mes 1 spsk eller 1 BODUM® SKOLDNINGSFARE elementet fra hinanden og måleske grovmalet kaffe • Ved for stærkt tryk på Tag et fast greb om rengør stemplet hver gang,...
Gire la tapa para abrir el cafetera 1 cucharada o 1 me- usen la cafetera. para los modelos BRAZIL) No pico de vertido y servir el café. dida BODUM® de café molido empuje hacia abajo. Limpieza – Desenrosque el PELIGRO DE QUEMADURAS grueso. ATENCION: Use sola- Deje reposar el café...
• Una forza di spinta dosatore BODUM® di caffè Lasciare il caffè in infusio- Pulire – Svitare il gruppo eccessiva può provocare macinato. ATTENZIONE: Utiliz- ne per almeno 4 min.
BRAZIL-modellen). Niet Draai het deksel om het Doe per kopje (1,25 dl) naar beneden drukken. schenktuitje te openen en GEVAAR VOOR BRAND- 1 volle eetlepel of 1 BODUM®‚ schenk de koffie in. WONDEN Laat de koffie minstens maatlepel grof gemalen koffie in 4 minuten trekken.
Pagina 50
Bruksanvisning Läs noga igenom dessa an- övre kanten. Rör om bland- igen. VARNING: Alltför mycket Hett vatten är farligt för visningar innan du använder ningen med en plastsked. kraft kan resultera i att skåll- små barn. enheten för första gången. VARNING: Metallskedar kan het vatten sprutar ur kannan.
êmbolo pode provocar a empurre logo para baixo. os componentes após cada medida BODUM® de café saída do líquido quente do utilização. Todas as peças po- moído grosso. ATENÇÃO: Use interior da cafeteira.
Pagina 52
1 pełną łyżeczkę NIEBEZPIECZEŃSTWO Pozostawić kawę do zapa- filtr i umyć tłoczek. Wszystkie lub 1 miarkę BODUM® grubo OPARZENIA rzenia na co najmniej 4 min. części nadają się do mycia zmielonej kawy. UWAGA: Uży- • Nadmierna siła nacisku może w zmywarce do naczyń.
Pagina 53
менее 4 минут. • При опускании стержня ловая ложка с верхом или 1 мер- налейте кофе в чашки. фильтр-пресса со слишком Крепко удерживая кофеварку ная ложка BODUM на чашку ® Очистка – После каждого большим усилием кипяток за ручку, поверните носик...
Pagina 55
Spare parts Reserve onderdelen 4 cup, 0.5 l, 17 oz Item number: Ersatzteile Reservdelar 01-1508-16-611 Pièces détachées Acessórios (8.6 cm, 3⅜ in) Reservedel Cześci zapasowe Запасные Части Accesorios Item number: Parti di ricambio スペアパーツ 01-1508-16-612 (10 cm, 4 in) Item number: Item number: 01-1508-16-613 Glass Beaker 1504-10 (9.5 cm, 3¾ in) Metal Filter Parts...
Pagina 56
01-1508-16-613 1508-10 (9.5 cm, 3¾ in) 12 cup, 1.5 l, 51 oz Item number: 01-1512-16-611 (10 cm, 4 in) Item number: 01-1512-16-612 (12 cm, 4¾ in) BODUM® AG, CH-6234 Triengen, BODUM® is Item number: a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland. Item number: 01-1512-16-613 1512-10 (11.5 cm, 4½ in) www.bodum.com...
Pagina 57
French Press Coffee Maker English Instructions for use French Press Kaffeekanne Deutsch Bedienungsanleitung Cafetière French Press Français Mode d’emploi French Press Kaffekande Dansk Brugsanvisning French Press Cafetera Español Instrucciones de uso French Press Caffettiera Italiano Istruzioni per l‘uso French Press Koffiezetter Nederlands Gebruiksaanwijzing French Press Kaffebryggare...