Samenvatting van Inhoud voor EINHELL Bavaria BAG 125
Pagina 1
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:47 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Winkelschleifer Mode dʼemploi Meuleuse dʼangle Istruzioni per lʼuso Smerigliatrice angolare Handleiding Haakse slijper Manual de instrucciones Amoladora angular Manual de instruções Rebarbadora Art.-Nr.: 42.560.93 I.-Nr.: 01018...
Pagina 2
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:47 Uhr Seite 2...
Pagina 3
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 3...
Pagina 4
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Pagina 5
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme Zum Einschalten den Verriegelungsschalter (a) nach vorne schieben und dann den Ein-/Ausschalter (3) drücken. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Warten Sie, bis die Maschine ihre übereinstimmen.
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 7 6.5 Schleifscheiben 8. Reinigung, Wartung und Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie größer Ersatzteilbestellung als der vorgeschriebene Durchmesser sein. Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleif- Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den oder Trennscheibe deren angegebene Drehzahl. Netzstecker.
Pagina 8
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Pagina 9
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 9 industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Attention ! responsabilité si lʼappareil est utilisé Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter professionnellement, artisanalement ou dans des certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité blessures et dommages.
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 10 5. Avant la mise en service 6. Mise en service Assurez-vous, avant de connecter la machine, que 6.1 Interrupteur (figure 4) les données se trouvant sur la plaque de Lʼinterrupteur marche / arrêt (3) est doté dʼun signalisation correspondent bien aux données du interrupteur de verrouillage (a) pour éviter une réseau.
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 11 6.4 MOTEUR 8. Nettoyage, maintenance et Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le commande de pièces de rechange travail; cʼest pourquoi les fentes de ventilation doivent rester toujours propres. Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 12 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Pagina 13
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 13 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 14 commerciali, artigianali o industriali, o in attività Attenzione! equivalenti. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 4. Caratteristiche tecniche lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Pagina 15
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 15 tre posizioni (A, B, C). chiave a foro frontale acclusa (6). Lato dellʼapparecchio Adatto per Togliere la spina dalla presa di alimentazione. Facile sostituzione della mola grazie all´arresto Sinistro (Pos. A / come Destrimani del mandrino.
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 16 Nellʼutilizzare i dischi diamantati fate attenzione dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa al senso di rotazione. La freccia indicante il penetrare dellʼacqua nellʼinterno senso di rotazione sul disco diamantato deve dellʼapparecchio. coincidere con quella posta sullʼapparecchio. 8.2 Spazzole al carbone 6.6 AVVERTIMENTI PER L´USO In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate...
Pagina 17
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 17 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 18 zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Let op! gebruik. Wij geven geen garantie indien het Bij het gebruik van materieel dienen enkele gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 19 5. Vóór ingebruikname vergrendelschakelaar (a) naar voren schuiven en dan op de AAN/UIT-schakelaar (3) drukken. Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje Wacht tot het gereedschap zijn maximaal overeenkomen met de gegevens van het stroomnet toerental heeft bereikt.
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 20 het nullasttoerental van de haakse slijper. 8.2 Koolborstels Gebruik enkel slijp- of snijschijven die toegelaten Bij bovenmatige vonkvorming laat u de zijn voor een minimum toerental van 10.500 min koolborstels door een bekwame elektricien en voor een omtreksnelheid van 80 m/sec.
Pagina 21
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 22 No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se ¡Atención! utilice el aparato en zonas industriales, comerciales Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una o talleres, así como actividades similares. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 23 5. Antes de la puesta en marcha 6. Puesta en marcha Antes de conectar la máquina, asegurarse de que 6.1 Interruptor (fig. 4) los datos de la placa de identificación coincidan con El interruptor ON/OFF (3) está dotado de un los datos de la red eléctrica.
Pagina 24
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 24 6.4 MOTOR 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de El motor deberá estar bien ventilado durante su piezas de repuesto funcionamiento, las ranuras de ventilación deberán mantenerse por tanto siempre limpias. Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
Pagina 25
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 26 no comércio, artesanato ou indústria ou em Atenção! actividades equiparáveis. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 4. Dados técnicos atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento.
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 27 5. Antes da colocação em 6. Operação funcionamento 6.1 Interruptor (figura 4) O interruptor para ligar/desligar (3) está Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os equipado com um interruptor de travamento (a) dados constantes da placa de características para evitar o arranque inadvertido do aparelho.
Pagina 28
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 28 6.4 MOTOR 8. Limpeza, manutenção e encomenda O motor sempre deve ter boa ventilação durante o de peças sobressalentes trabalho. Por isso, as aberturas de ventilação sempre devem estar limpas. Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
Pagina 30
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Pagina 31
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 32
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Pagina 33
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 35
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 36
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 37
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Pagina 38
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Pagina 39
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 40
Anleitung_BAG_125_KIT_SPK2:_ 15.09.2008 10:48 Uhr Seite 40 EH 07/2008 (01)