Samenvatting van Inhoud voor EINHELL Bavaria BWS 125/850-3
Pagina 1
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung für Winkelschleifer Instructions de service pour meuleuse d'angle Gebruiksaanwijzing Haakse slijper Istruzioni per lʼuso della smerigliatrice angolare Manual de instrucciones Lijadora angular Manual de operação Rectificadora angular 125/850-3 Art.-Nr.: 44.303.10 I.-Nr.: 01047...
Pagina 2
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Gebruiksaanwijzing in acht nemen! ¡Tener en cuenta el manual de instrucciones! Respeitar o manual de instruções! Schutzbrille tragen! Portez des lunettes de protection! Portare occhiali protettivi! Draag een veiligheidsbril! ¡Ponerse gafas de protección!
Pagina 3
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 3...
Pagina 4
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 4 Sicherheitshinweise SCHALTER Der Winkelschleifer ist mit einem Sicherheitsschalter zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum Einschalten Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen die Taste nach vorne schieben und zum Einrasten Sie bitte den beiliegenden Heftchen. niederdrücken. Zum Ausschalten des Winkel- schleifers die Taste niederdrücken.
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 5 ARBEITSHINWEISE Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Schruppschleifen feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird erreicht, Verwenden Sie keine Reinigungs- oder wenn Sie die Schleifscheibe in einem Winkel von 30° Lösungsmittel;...
Pagina 6
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 6 Consignes de sécurité: INTERRUPTEUR La meuleuse dʼangle est munie dʼun interrupteur de Vous trouverez les consignes de sécurité sécurité prévu pour la prévention des accidents. correspondantes dans le cahier en annexe. Pour le mettre en marche, poussez la touche vers lʼavant et appuyez-la pour lʼenclencher.
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 7 Utilisez exclusivement des meules ou des meules Nettoyage, maintenance et commande tronçonneuses homologuées pour une vitesse de de pièces de rechange rotation minimale de 11.000 tr./mn. et pour une vitesse circonférentielle de 80 m/sec. Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
Pagina 8
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 8 Veiligheidsvoorschriften SCHAKELAAR De haakse slijper is voorzien van een veiligheidsschakelaar ter voorkoming van De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in ongevallen. Om de schakelaar in te schakelen de de bijgaande brochure. toets naar voren schuiven en voor het vastzetten indrukken.
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 9 WERKWIJZE Reinig het toestel regelmatig met een vochtige Schrobslijpen doek en wat zachte zeep. Gebruik geen Het best resultaat bij het schrobslijpen word bereikt reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de als U de slijpschijf in een hoek van 30° tot 40° ten kunststofcomponenten van het toestel kunnen opzichte van het slijpvlak aanzet en gelijkmatig over aantasten.
Pagina 10
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 10 Avvertenze sulla sicurezza INTERRUTTORE La smerigliatrice angolare è provvista di un interruttore di sicurezza per la prevenzione degli Le relative avvertenze di sicurezza si trovano infortuni. Per accenderla, spingere in avanti il tasto e nellʼopuscolo allegato.
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 11 AVVERTIMENTI PER L´USO Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo Smerigliatura di sgrossatura averlo usato. I risultati migliori nella sgrossatura si ottengono Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno ponendo la mola in un angolo che va dai 30° ai 40° asciutto ed un poʼ...
Pagina 12
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 12 Instrucciones de seguridad INTERRUPTORES La lijadora angular ha sido provista de un interruptor de seguridad para evitar accidentes. Para ponerla en Encontrará las instrucciones de seguridad marcha se desplazará el interruptor hacia adelante y correspondientes en el prospecto adjunto.
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 13 INSTRUCCIONES DE USO Limpiar el aparato con regularidad con un paño Lijado grueso o de desbaste húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar Los mejores resultados en la lijadura de desbaste se productos de limpieza o disolventes ya que se obtienen manteniendo el disco a un ángulo de 30º...
Pagina 14
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 14 Instruções de segurança INTERRUPTOR A rectificadora angular tem um interruptor de segurança, para a prevenção de acidentes. Para Pode encontrar as respectivas instruçoes de ligar, corra o interruptor para a frente e para ligar o segurança no pequeno caderno serviço contínuo aperte o interruptor.
Pagina 15
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 15 OBSERVAÇÕES SOBRE O TRABALHO Aconselhamos a limpar o aparelho directamente Rectificação de desbaste após cada utilização. Na rectificação de desbaste, obtém-se o melhor Limpe regularmente o aparelho com um pano resultado quando se aplica o rebolo num ângulo de húmido e um pouco de sabão.
Pagina 17
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 17...
Pagina 18
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 18 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Pagina 19
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 19 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Pagina 20
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 20 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Pagina 21
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 21 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 22 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 23 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 24
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 24 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 25
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 25 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Pagina 26
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 26 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Pagina 27
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 27 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 28
Anleitung BWS_125_850_3_SPK2:_ 15.05.2007 16:21 Uhr Seite 28 EH 05/2007...