Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 18
Anleitung_BAG_230_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Winkelschleifer
Mode dʼemploi
p
Meuleuse dʼangle
Istruzioni per lʼuso
C
Smerigliatrice angolare
Handleiding
N
Haakse slijper
Manual de instrucciones
m
Amoladora angular
Manual de instruções
O
Rebarbadora
Art.-Nr.: 44.305.23
01.09.2008
12:49 Uhr
Seite 1
230
BAG
I.-Nr.: 01018

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL Bavaria BAG 230

  • Pagina 1 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:49 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Winkelschleifer Mode dʼemploi Meuleuse dʼangle Istruzioni per lʼuso Smerigliatrice angolare Handleiding Haakse slijper Manual de instrucciones Amoladora angular Manual de instruções Rebarbadora Art.-Nr.: 44.305.23 I.-Nr.: 01018...
  • Pagina 2 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 2...
  • Pagina 3 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 5 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Pagina 6: Bedienung

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die 6.1 Schalter (Abb. 4) Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Einschalten: übereinstimmen. Sperrtaste (4) und Ein-/Ausschalter (3) gleichzeitig drücken 5.1 Zusatzhandgriff montieren (Bild 2) Der Winkelschleifschleifer darf nicht ohne Ausschalten: Zusatzhandgriff (6) benutzt werden.
  • Pagina 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 7 6.4 Motor 8. Reinigung, Wartung und Der Motor muss während der Arbeit gut belüftet Ersatzteilbestellung werden, daher müssen die Lüftungsöffnungen immer sauber gehalten werden. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 6.5 Schleifscheiben Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie größer 8.1 Reinigung als der vorgeschriebene Durchmesser sein.
  • Pagina 8 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Pagina 9 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 9 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Pagina 10: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 10 5. Avant la mise en service 6. Mise en service Assurez-vous, avant de connecter la machine, que 6.1 Mise en / hors service (fig. 4) les données se trouvant sur la plaque de Mise en circuit : signalisation correspondent bien aux données du Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage réseau.
  • Pagina 11: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 11 Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune 7. Remplacement de la ligne de meule tronçonneuse droite (Fig. 9) raccordement réseau a) Bride de serrage b) Ecrou à bride Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le 6.4 MOTEUR producteur ou son service après-vente ou par une...
  • Pagina 12: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 12 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Pagina 13 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 13 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Pagina 14: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 14 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Pagina 15: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 15 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso Prima di inserire la spina nella presa di corrente 6.1 Accensione/spegnimento (Fig. 4) assicuratevi che i dati sulla targhetta di Accensione identificazione corrispondano a quelli di rete. Premete contemporaneamente il tasto di bloccaggio (4) e l’interruttore ON/OFF (3) 5.1 Montaggio dellʼimpugnatura addizionale...
  • Pagina 16: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 16 6.4 MOTORE 7. Sostituzione del cavo di Il motore deve essere ben ventilato durante il alimentazione funzionamento, per questo motivo le aperture di areazione devono sempre essere tenute pulite. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal 6.5 MOLE DI SMERIGLIATURA produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da...
  • Pagina 17 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 17 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Pagina 18 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 18 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Pagina 19: Technische Gegevens

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 19 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Let op! overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Bij het gebruik van materieel dienen enkele zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik. Wij geven geen garantie indien het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Pagina 20: Vóór Ingebruikname

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 20 5. Vóór ingebruikname Wacht tot het gereedschap zijn maximaal toerental heeft bereikt. Daarna kunt u de haakse Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje slijper op het werkstuk aanzetten en bewerken. overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten.
  • Pagina 21: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 21 Gebruik enkel slijp- of snijschijven die toegelaten aantasten. Let er goed op dat geen water in het zijn voor een minimum toerental van 6.000 min toestel terechtkomt. en voor een omtreksnelheid van 80 m/sec. Let bij gebruik van diamantsnijschijven op de 8.2 Koolborstels draairichting.
  • Pagina 22 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 22 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 23: Características Técnicas

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 23 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Pagina 24: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 24 5. Antes de la puesta en marcha 6. Puesta en marcha Antes de conectar la máquina, asegurarse de que 6.1 Conectar/Desconectar (Fig. 4) los datos de la placa de identificación coincidan con Conectar: los datos de la red eléctrica. Pulsar simultáneamente la tecla de bloqueo (4) y el interruptor ON/OFF (3).
  • Pagina 25 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 25 6.4 MOTOR 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de El motor deberá estar bien ventilado durante su piezas de repuesto funcionamiento, las ranuras de ventilación deberán mantenerse por tanto siempre limpias. Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
  • Pagina 26 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 26 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Pagina 27: Instruções De Segurança

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 27 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Pagina 28: Marcha De Ensaio De Rebolos Novos

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 28 5. Antes da colocação em 6. Operação funcionamento 6.1 Ligar/desligar (fig. 4) Ligar: Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Prima simultaneamente a tecla de travamento (4) e o dados constantes da placa de características interruptor para ligar/desligar (3) correspondem aos dados de rede.
  • Pagina 29 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 29 6.4 MOTOR 8. Limpeza, manutenção e encomenda O motor sempre deve ter boa ventilação durante o de peças sobressalentes trabalho. Por isso, as aberturas de ventilação sempre devem estar limpas. Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
  • Pagina 30: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Winkelschleifer BAG 230 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2100/14/EG_2005/88/EC:...
  • Pagina 31 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 31 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Zmax=0,13+0,08j nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
  • Pagina 32 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 32...
  • Pagina 33 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 33...
  • Pagina 34 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 35 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 35 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 36 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 37 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 39 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 40 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 41 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 42 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 43 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 44 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 01.09.2008 12:50 Uhr Seite 44 EH 08/2008 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

44.305.2301018

Inhoudsopgave