C C
B B
A A
P
P
L L
O O
N N M M
E N G L I S H
F R A N Ç A I S
a
a
Sounds selection
Sélection des sons
b
Rhythms selection
b
Sélection des rythmes
c
STOP -To stop the rhythm or the
c
STOP -Pour interrompre le rythme
demosong
ou le morceau préenregistré
d
d
SELECT -Selection of demosongs
SELECT -Sélection des morceaux
e
préenregistrés
DEMO -All the demosongs in
e
DEMO -Tous les morceaux préenre-
sequence
gistrés
f
OKON -To play a song note after
f
note, simply press a white or black
OKON -Pour jouer une chanson, de
key
note en note, en appuyant simple-
g
ment sur n'importe quelle touche
RECORD -To record the notes played
blanche ou noir
h
PROG -Records a rhythmic sequence
g
RECORD -Pour enregistrer le notes
i
PLAY/CHORD
-To listen to the last
jouées
recording
h
PROG
-Pour
enregistrer
i
PLAY/CHORD
-Adds/excludes
séquence rythmique
arrangement of rhythms
i
PLAY/CHORD
-Pour réécouter le
j
SHIFT - Selection of rhythm intru-
dernier enregistrement
ments or animal voices
i
PLAY/CHORD -Ajoute/exclut l'ar-
k
Sustain, Vibrato, Echo effects
rangement sur les rythmes
l
Rhythm intruments or animal
j
SHIFT - Sélection des instruments
voices
rythmiques ou voix des animaux
m
VOLUME -To regulate the general
k
Effets Sustain, Vibrato, Eco
volume
l
Instruments rythmiques ou voix
n
TEMPO -To regulate the rhythm
des animaux
speed
m
VOLUME -Pour régler le volume
o
ON/OFF -Switching On/Off
général
p
Musical notes label -It indicates
n
TEMPO -Pour régler la vitesse du
the number and colour correspon-
rythme
ding to musical notes, according to
o
ON/OFF -Allumage/Arrêt
BONTEMPI music method
p
q
Etiquette
notes
musicales
Socket for external audio source
-Indique le numéro et la couleur qui
(MP3 player, smartphone etc.)
correspondent aux notes musicales
r
Condenser Microphone socket
selon
la
méthode
musicale
(included)
BONTEMPI
s
Adapter socket (not included)
D D E E F F
G G H H I I
j
SHIFT - Wahl der rhythmischen
Instrumente oder Tierlaute
k
Sustain, Vibrato, Echo Effekte
l
Rhythmischen Instrumente oder
Tierlaute
m
VOLUME -Einstellung der allgemei-
nen Lautstärke
n
TEMPO
-Einstellung
Rhythmusgeschwindigkeit
L L
K K
J J
o
ON/OFF -Ein- und Ausschalten
p
Noten-Etikett -Gibt die mit den
Noten übereinstimmende Zahl und
Farbe
entsprechend
Musikmethode BONTEMPI an
q
Buchse für externe Musikquelle
(MP3-Player, Smartphone, usw.)
r
Buchse für Kondensator-Mikrofon
(enthalten)
s
Buchse für Adapter (nicht enthalten)
E S P A Ñ O L
a
Selección de los sonidos
b
Selección de los ritmos
c
STOP -Para parar el ritmo o la pieza de
demostración
d
SELECT -Selección de las piezas pre-
Q Q R R S S
grabadas
e
DEMO -Todas las piezas prerregistra-
das
f
OKON -Para tocar una canción nota
q
Prise pour source musicale exter-
tras nota presionando simplemente
ne (lecteur MP3, smartphone etc.)
cualquier tecla blanca o negra
r
Prise pour micro à condensateur
g
RECORD -Para grabar las notas toca-
(fourni)
das
s
Prise pour adaptateur (non fourni)
h
PROG -Para grabar una secuencia
rítmica
une
D E U T S C H
_______
i
PLAY/CHORD
-Para volver a escuchar
a
Klangwahl
la última grabación
b
i
PLAY/CHORD -Añade/excluye el arre-
Rhythmuswahl
glo de los ritmos
c
STOP -Stoppt den Rhythmus oder
j
das Demo Stück (Demosong)
SHIFT - Selección de los instrumentos
d
rítmicos y/o voz de los animales
SELECT -Auswahl der gespeicherte
k
Efectos Sustain, Vibrato, Eco
Stücke
e
l
Instrumentos rítmicos y/o voz de los
DEMO -Alle bereits gespeicherten
animales
Stücke
m
f
OKON -Um ein Lied Note für Note
VOLUME -Para regular el volumen
abzuspielen, einfach irgendeine
general
weiße oder schwarz Taste drücken
n
TEMPO -Para la regulación de la velo-
g
cidad de ejecución del ritmo
RECORD -Aufnahme der gespielten
o
Noten
ON/OFF -Encendido y apagado
h
PROG -Um eine rhythmische
p
Etiqueta notas musicales -Indica el
Sequenz zu speichern
número y el color correspondiente a
i
PLAY/CHORD
-Letzte Aufnahme
las notas musicales según el método
musical BONTEMPI
anhören
q
i
PLAY/CHORD
Toma para fuente musical externa
-Hinzufügung/
Ausschluss von Arrangement der
(lector MP3, smartphone, etc.)
Rhythmen
g
r
Toma para micrófono a condensa-
RECORD -Om de gespeelde noten te
dor (incluido)
registreren
s
h
Toma para adaptador (no incluido)
PROG -Om een ritmische sequentie
op te -nemen
i
PLAY/CHORD
P O R T U G U Ê S
_______
-Om de laatste opname
te herbeluisteren
a
Seleção dos sons
i
PLAY/CHORD -Het arrangement op
b
Seleção dos ritmos
de ritmes toevoegen/uitsluiten
der
c
STOP -Para interromper o ritmo ou as
j
SHIFT - Selectie van de slaginstru-
músicas pré-registada
menten of dierengeluiden
d
SELECT -Seleção das músicas pré-
k
Sustain, Vibrato, Eco-effecten
registadas
l
Slaginstrumenten of dierengelui-
e
DEMO -Todas as músicas pré-regista-
der
den
das em sequência
m
VOLUME -Om het volume te regelen
f
OKON -Para tocar uma canção, uma
n
TEMPO -Om de snelheid van het
nota após a outra, pressionando sim-
ritme te regelen
plesmente qualquer tecla branca ou
o
preta
ON/OFF -In- en uitschakeling
g
RECORD -Para registar as notas toca-
p
Etiket muzieknoten -Duidt op het
das
nummer en de kleur die met de
h
muzieknoten overeenkomen volgens
PROG -Para gravar uma sequência
_______
de muziekmethode van BONTEMPI
rítmica
q
i
Ingang voor externe muziekbron
PLAY/CHORD
-Para ouvir a última
(MP3-speler, smartphone, enz.)
registação
r
Aansluiting voor microfoon met
i
PLAY/CHORD -Adicionar/excluir os
condensator (bijgesloten)
arranjos nos ritmos
s
j
Aansluiting voor adapter (niet bijge-
SHIFT - Seleção dos instrumentos
sloten)
rítmicos ou de vozes dos animais
k
Efeitos Sustain, Vibrato, Eco
P O L S K I
l
Instrumentos rítmicos e/ou vozes
a
dos animais
Wybór dźwięków
m
b
VOLUME -Para regular o volume geral
Wybór rytmów
n
c
TEMPO -Para regular a velocidade do
STOP -Wstrzymanie rytmu lub pio-
ritmo
senki demo
o
ON/OFF -Para ligar e desligar
d
SELECT -Wybór wszystkich piosenek
p
demo
Etiqueta de notas musicais -Indica o
e
número e a cor que correspondem às
DEMO -Wszystkie piosenki demo w
notas musicais conforme o método
kolejności
musical BONTEMPI
f
OKON -(Jeden klawisz, jedna nuta)
q
Tomada para fonte musical externa
-Aby zagrać piosenkę nuta po nucie,
(leitor MP3, smartphone, etc.)
wystarczy nacisnąć biały lub czarny
r
klawisz
Tomada para microfone condensa-
g
RECORD -Nagrywanie zagranych nut
dor (incluído)
s
Tomada
para
adaptador
(não
h
PROG -Nagrywa sekwencje rytmów
incluído)
lub odgłosów zwierząt
i
PLAY/CHORD
N E D E R L A N D S
niego nagrania
i
PLAY/CHORD
a
Klankkeuze
aranżację na rytmach
b
Ritmekeuze
j
SHIFT
-
Wybór
c
STOP -Om het ritme of het demon-
rytmicznych lub odgłosów zwierząt
stratieve liedje te stoppen
k
Efekty Sustain, Vibrato i Eco
d
SELECT -Selectie van de voorgeregi-
l
Instrumenty rytmiczne lub odgłosy
streerde liedjes
zwierząt
e
DEMO -Alle voorgeregistreerde liedjes
m
VOLUME -Regulacja ogólnej głośności
f
OKON -Om een liedje noot na noot te
n
TEMPO -Regulacja szybkości rytmu
spelen, door gewoon op ongeacht
welke witte of zwarte toets te drukken
S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM
Problem
Apparaten fungerar inte eller ljudet är förvrängt
Irriterande visselljud
Inget ljud hörs från den externa musikkällan
VARNING: Vid funktionsfel, plocka ut och sätt in batterierna igen.
N - VEIVISER FOR LØSNING AV EVENTUELLE PROBLEMER
PROBLEM
Instrumentet virker ikke eller tonen er falsk
Ubehagelige sus forekommer
Det kommer ingen lyd fra den eksterne musikk-kilden
ADVARSEL: Ta ut batteriene og sett dem inn igjen hvis ikke alt fungerer som det skal.
M - KIF TISTA' SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU
Problema
I-istrument ma jaħdimx jew il-ħoss jinbidel u ma jinstemax normali
Jibda jinstema' tis r li jdejqek
Jekk ma jinstema' l-ebda ħoss mis-sors mużikali estern
ATTENZJONI: Jekk l-istrument ma jkunx qed jaħdem sew, aqla' l-batteriji u erga' daħħalhom.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava
Instrument ne dela ali je zvok popačen
Sproži se moteče piskanje
Iz zunanjega zvočnega vira ni slišati ničesar
POZOR: Pri nepravilnem delovanju odstranite in ponovno vstavite baterije.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Probléma
Az eszköz nem működik, vagy a hang torz
________
Éles sípolás hallatszik
Nem hallható külső zeneforrásból származó hang
FIGYELEM: Hibás működés esetén vegye ki és helyezze vissza az elemeket.
BG -
Проблем
Инструментът не работи или звукът е деформиран
Има паразите звук, подобен на свирка
Външният аудио източник не се чува
:
,
IRL - FABHTCHEARTÚ
Fadhb
Níl an gléas ag obair nó tá saobhadh ar an bhfuaim
Feadaíl a chuireann isteach ort
Ní chloistear fuaim ar bith ón bhfoinse sheachtrach ceoil
AIRE: I gcás mífheidhme, bain amach na cadhnraí agus cuir isteach arís iad.
-Przesłuchanie ostat-
HR - VODIČ ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem
-Włącz/wyłącz
Instrument ne radi ili je zvuk izobličen
Počinju dosadni zvižduci
instrumentów
Ne čuje se nikakav zvuk iz vanjskog izvora glazbe
UPOZORENJE: U slučaju neispravnosti, izvadite i ponovno umetnite baterije.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema
Lo strumento non funziona o il suono è distorto
Si innescano fastidiosi schi
Non si sente alcun suono dalla sorgente musicale esterna
ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.
Lösning
Urladdade batterier - sätt in nya batterier. Felaktigt insatta batterier - kontrollera.
Placera inte mikrofonen nära högtalaren.
Kontrollera att volymen för den externa musikkällan inte är inställd på miniminivå.
LØSNING
Utladede batterier- sett i nye batterier. Batteriene er feil satt i- kontroller.
Ikke la mikrofonen komme nærmt høytaleren.
Juster volumet til den eksterne musikk-kilden.
Soluzzjoni
Il-batteriji skaduti – daħħal batteriji ġodda. Iċċekkja għax Jista' jkun li daħħalthom f4il-polarita' l-ħażina.
Tressaqx il-mikrofonu qrib il-lawdspiker
.
Ara li l-volum tas-sors mużikali estern ma jkunx l-livell minimu.
Rešitev
Baterije so iztrošene - zamenjajte baterije. Baterije niso vstavljene pravilno - preverite.
Mikrofona na približujte zvočniku.
Preverite, ali jakost zunanjega zvočnega vira ni na minimumu.
Megoldás
Lemerült elemek - helyezzen be új elemeket. Az elemek behelyezése hibás - ellenőrizze.
Ne közelítse a mikrofont a hangszóró közelébe.
Ellenőrizze, hogy a külső zeneforrás hangerőssége nincs-e minimumon.
Нивото на батерията е ниско: - поставете нови батерии
Батериите не са инсталирани правилно: - проверете.
Отдалечете микрофона от тонколоната.
Проверете силата на звука на външния аудио източник.
Réiteach
Tá na cadhnraí marbh - cuir cadhnraí nua isteach. Cadhnraí curtha isteach go mícheart - seiceáil.
Ná cuir an micreafón in aice leis an gcallaire.
Seiceáil nach bhfuil an fhuaim ar an íosmhéid ar an bhfoinse sheachtrach ceoil.
Rješenje
Baterije su prazne - stavite nove baterije. Baterije su umetnute na pogrešan način - provjerite.
Ne postavljajte mikrofon u blizinu zvučnika.
Provjerite da glasnoća vanjskog izvora glazbe nije na minimumu.
Soluzione
Batterie scariche - introdurre nuove batterie. Batterie inserite in modo errato - controllare.
Non avvicinare il microfono all'altoparlante.
Controllare che il volume della sorgente musicale esterna non sia al minimo.