Pagina 1
0020230734 sr Uputstvo za rad da Betjeningsvejledning sr Uputstvo za instalaciju da Installationsvejledning tr Kullanma kılavuzu de Betriebsanleitung tr Montaj kılavuzu de Installationsanleitung zh 使用说明 en Operating instructions zh 安装说明 en Installation instructions en Country specifics es Instrucciones de funcionamiento es Instrucciones de instalación...
Pagina 2
Betjeningsvejledning .......... 3 Installationsvejledning ........7 Betriebsanleitung ..........14 Installationsanleitung........19 Operating instructions ........26 Installation instructions ........30 Instrucciones de funcionamiento ....37 Instrucciones de instalación ......42 Notice d’emploi ..........49 Notice d’installation........... 54 Upute za korištenje ..........61 Upute za instaliranje ...........
Pagina 4
Sikkerhed 1.2.2 Risiko for materiel skade på grund af frost Korrekt anvendelse ▶ Det er vigtigt, at varmeanlægget altid er Alligevel kan brugeren eller tredjemand ud- tændt i frostvejr, og at alle rum opvarmes sættes for fare, evt. med døden til følge, og nok.
Pagina 5
Opbevar denne vejledning og alle andre gyldige bilag til videre brug. Vejledningens gyldighed Frostsikring Denne vejledning gælder udelukkende for: Produkt - artikelnummer Elvarmestav 0020230734 Vandtemperatur ca. 40 °C Produktbeskrivelse Produktets opbygning Vandtemperatur ca. 60 °C Vandtemperatur ca. 70 °C Typeskilt (under afdæk-...
Pagina 6
Gyldighed: Kroatien Oplysninger om lovgivningen vedrørende bæredygtig af- faldshåndtering og forordningen vedrørende elektrisk og elektronisk affald kan findes på Vaillants websted på adresse www.vaillant.hr. Garanti og kundeservice Garanti Oplysninger om producentgaranti bedes indhentet under kontaktadressen i bilaget. Betjeningsvejledning 0020230754_02...
Pagina 8
Fare for lette kvæstelser Gyldighed: Rusland Forsigtig! Installatøren skal være autoriseret gennem Risiko for materielle skader eller mil- Vaillant Group Rusland. jøskader 1.3.2 Livsfare på grund af elektrisk stød Korrekt anvendelse Hvis du rører ved spændingsførende kom- Alligevel kan brugeren eller tredjemand ud- ponenter, er der livsfare på...
Pagina 9
1.3.6 Livsfare – manglende sikkerhedsudstyr Skemaerne i dette dokument viser ikke alt sikkerhedsudstyr, der er nødvendigt til korrekt installation. ▶ Installer det nødvendige sikkerhedsudstyr i anlægget. ▶ Overhold de gældende nationale og inter- nationale love, standarder og direktiver. Forskrifter (direktiver, love, standarder) ▶...
Pagina 10
Betjenings- og installationsvejledning Vejledningens gyldighed Denne vejledning gælder udelukkende for: Installation Produkt - artikelnummer Elvarmestav 0020230734 Forsigtig! Risiko for tingsskader som følge af korro- sion og kortslutning ved manglende jor- Produktbeskrivelse ding Når du sætter en elvarmestav i beholderen, Produktets opbygning kan der pga.
Pagina 11
Afmontering af renseåbning Monter varmestaven som vist. Krydsspænd skruerne på reduktionsflangen. Etablering af strømforsyningen Det eksterne nettilslutningskabel skal være jordforbundet og være tilsluttet med den rigtige polaritet og iht. de gældende foreskrifter. ▶ Installer ved en fast forbundet nettilslutning en afbryder for alle poler fra nettet med en kontaktåbning på...
Pagina 12
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Monter isoleringselementet. Tænd for strømforsyningen. Brug indstillingshjulet til at indstille den temperatur, som varmestaven skal opvarme til. Afhjælpning af fejl Sikkerhedstemperaturbegrænserens 400 V = 6 kW funktion L3 L2 L1 N Hvis vandtemperaturen i beholderen overstiger 95 °C, afbry-...
Pagina 14
Betriebsanleitung Inhalt Sicherheit ............15 Bestimmungsgemäße Verwendung ....15 Allgemeine Sicherheitshinweise ......15 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..16 Hinweise zur Dokumentation......17 Mitgeltende Unterlagen beachten......17 Unterlagen aufbewahren ........17 Gültigkeit der Anleitung........17 Produktbeschreibung........17 Aufbau des Produkts ........... 17 CE-Kennzeichnung..........
Pagina 15
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise 1.2.1 Gefahr durch Fehlbedienung Bestimmungsgemäße Verwendung Durch Fehlbedienung können Sie sich selbst Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- und andere gefährden und Sachschäden gemäßer Verwendung können Gefahren für verursachen. Leib und Leben des Benutzers oder Dritter ▶ Lesen Sie die vorliegende Anleitung und bzw.
Pagina 16
▶ Lassen Sie Störungen und Schäden um- gehend durch einen Fachhandwerker be- heben. ▶ Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- intervalle ein. Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richtlinien, Verordnungen und Gesetze. Betriebsanleitung 0020230754_02...
Pagina 17
Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weiteren Verwendung auf. Gültigkeit der Anleitung Frostschutz Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt – Artikelnummer Elektroheizstab 0020230734 Produktbeschreibung Wassertemperatur ca. 40 °C Aufbau des Produkts Wassertemperatur ca. 60 °C Wassertemperatur ca. 70 °C Typenschild (unter der...
Pagina 18
Substanzen enthalten. ▶ Entsorgen Sie die Batterien in diesem Fall an einer Sam- melstelle für Batterien. Gültigkeit: Kroatien Hinweise zum Gesetz zur nachhaltigen Abfallwirtschaft und zur Elektro- und Elektronik-Altgeräteverordnung finden Sie auf der Vaillant-Website www.vaillant.hr. Betriebsanleitung 0020230754_02...
Pagina 19
Installationsanleitung Inhalt Sicherheit ............20 Handlungsbezogene Warnhinweise ....20 Bestimmungsgemäße Verwendung ....20 Allgemeine Sicherheitshinweise ......20 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..21 Hinweise zur Dokumentation......22 Mitgeltende Unterlagen beachten......22 Unterlagen aufbewahren ........22 Gültigkeit der Anleitung........22 Produktbeschreibung........22 Aufbau des Produkts ...........
Pagina 20
Technik vor. Bestimmungsgemäße Verwendung Gültigkeit: Russland Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung können Gefahren für Der Fachhandwerker muss durch Vaillant Leib und Leben des Benutzers oder Dritter Group Russland autorisiert sein. bzw. Beeinträchtigungen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen.
Pagina 21
1.3.5 Risiko eines Sachschadens durch ungeeignetes Werkzeug ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. 1.3.6 Lebensgefahr durch fehlende Sicherheitseinrichtungen Die in diesem Dokument enthaltenen Sche- mata zeigen nicht alle für eine fachgerechte Installation notwendigen Sicherheitseinrich- tungen. ▶ Installieren Sie die notwendigen Sicher- heitseinrichtungen in der Anlage.
Pagina 22
Dichtung Revisionsöffnung Gültigkeit der Anleitung Betriebs- und Installationsanleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt – Artikelnummer Installation Elektroheizstab 0020230734 Vorsicht! Risiko eines Sachschadens durch Kor- Produktbeschreibung rosion und Kurzschluss durch fehlende Erdung Aufbau des Produkts Wenn Sie einen Elektroheizstab in den Spei-...
Pagina 23
▶ Revisionsöffnung demontieren Montieren Sie den Elektroheizstab mit vormontiertem Reduzierflansch so wie er geliefert wird. Montieren Sie den Elektroheizstab wie dargestellt. Ziehen Sie die Schrauben am Reduzierflansch über Kreuz an. Stromversorgung herstellen Das externe Netzanschlusskabel muss geerdet sein sowie mit der richtigen Polarität und nach den gültigen Vorschriften angeschlossen werden.
Pagina 24
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Montieren Sie die Dämmelemente. Schalten Sie Stromversorgung ein. Stellen Sie mit dem Stellrad die Temperatur ein, auf die der Elektroheizstab aufheizen soll. Störungsbehebung Funktion des 400 V = 6 kW Sicherheitstemperaturbegrenzers L3 L2 L1 N...
Pagina 25
Kundendienst Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie im An- hang oder auf unserer Website. 10 Technische Daten Elektroheizstab 2 - 6 kW Nennausgangsleistung 2; 4; 6 kW 0 … 40 ℃ Zulässige Umgebungstemperatur Betrieb Zulässige Luftfeuchte in % < 75 (Langzeitaufbe- wahrung);...
Pagina 26
Operating instructions Contents Safety ..............27 Intended use ............27 General safety information ........27 Regulations (directives, laws, standards) .... 27 Notes on the documentation ......28 Observing other applicable documents ....28 Storing documents..........28 Validity of the instructions ........28 Product description...........
Pagina 27
Safety 1.2.2 Risk of material damage caused by frost Intended use ▶ Ensure that the heating installation always There is a risk of injury or death to the user or remains in operation during freezing con- others, or of damage to the product and other ditions and that all rooms are sufficiently property in the event of improper use or use heated.
Pagina 28
Keep this manual and all other applicable documents safe for future use. Validity of the instructions Frost protection These instructions apply only to: Product article number Electrical immersion heater 0020230734 Product description Water temperature approx. 40 °C Design of the product Water temperature approx. 60 °C Water temperature approx.
Pagina 29
Validity: Croatia You can find information about the law regarding sustain- able waste management and the Waste Electrical and Elec- tronic Equipment (WEEE) Regulations on Vaillant's website at www.vaillant.hr. Guarantee and customer service Guarantee For information on the manufacturer's guarantee, please write to the contact address that is provided in the appendix.
Pagina 30
Installation instructions Contents Safety ..............31 Action-related warnings ........31 Intended use ............31 General safety information ........31 Regulations (directives, laws, standards) .... 32 Notes on the documentation ......33 Observing other applicable documents ....33 Storing documents..........33 Validity of the instructions ........
Pagina 31
Caution. Risk of material or environmental The competent person must be authorised by damage Vaillant Group Russia. Intended use 1.3.2 Risk of death from electric shock There is a risk of injury or death to the user or There is a risk of death from electric shock if others, or of damage to the product and other you touch live components.
Pagina 32
1.3.6 Risk of death due to lack of safety devices The basic diagrams included in this docu- ment do not show all safety devices required for correct installation. ▶ Install the necessary safety devices in the installation. ▶ Observe the applicable national and inter- national laws, standards and directives.
Pagina 33
Operating and installation instructions Validity of the instructions These instructions apply only to: Installation Product article number Electrical immersion heater 0020230734 Caution. Risk of material damage caused by corro- sion and short circuit caused by incorrect Product description earthing If you insert an electrical immersion heater...
Pagina 34
▶ Removing the inspection opening Install the electrical immersion heater with pre-installed reducing flange as supplied. Install the electrical immersion heater as shown. Tighten the screws on the reducing flange in a cross- wise pattern. Establishing the power supply The external power supply cable must be earthed and con- nected with the correct polarity and in accordance with the valid regulations.
Pagina 35
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Install the insulating elements. Switch on the power supply. Use the setting wheel to set the temperature to which you want to heat the electrical immersion heater. Troubleshooting Function of the safety cut-out 400 V = 6 kW...
Pagina 36
Push in the release button for the safety cut-out (3). Electrical immersion Fit the seal and the connector housing, and install the heater 2-6 kW four hex screws. Max. area output Max. 14.1 W/cm³ Fit the rotary knob on the setting control. Insert length (immersion depth) 450 mm Install the insulating elements.
Pagina 37
Instrucciones de funcionamiento Contenido Seguridad ............38 Utilización adecuada..........38 Indicaciones generales de seguridad ....38 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 39 Observaciones sobre la documentación ..40 Consulta de la documentación adicional ..... 40 Conservación de la documentación ....40 Validez de las instrucciones ........
Pagina 38
▶ Realice solo aquellas operaciones a las Seguridad que se refieren las presentes instrucciones Utilización adecuada de funcionamiento. Su uso incorrecto o utilización inadecuada 1.2.2 Riesgo de daños materiales puede dar lugar a situaciones de peligro mor- causados por heladas tal o de lesiones para el usuario o para terce- ros, así...
Pagina 39
Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- vas, ordenanzas y leyes nacionales. 0020230754_02 Instrucciones de funcionamiento...
Pagina 40
Validez de las instrucciones Protección antihielo Estas instrucciones son válidas únicamente para: Aparato - Referencia del artículo Calentador eléctrico de in- 0020230734 mersión Temperatura del agua aprox. 40 °C Descripción del aparato Estructura del aparato Temperatura del agua aprox.
Pagina 41
En tal caso, deberá desechar las pilas en un punto de recogida de pilas. Validez: Croacia Puede encontrar información sobre la Ley de Gestión Sos- tenible de Residuos y la Ordenanza de Residuos de Apa- ratos Eléctricos y Electrónicos en la página web de Vaillant www.vaillant.hr. 0020230754_02 Instrucciones de funcionamiento...
Pagina 42
Instrucciones de instalación Contenido Seguridad ............43 Advertencias relativas a la operación....43 Utilización adecuada..........43 Indicaciones generales de seguridad ....43 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 44 Observaciones sobre la documentación ..45 Consulta de la documentación adicional ..... 45 Conservación de la documentación ....
Pagina 43
Validez: Rusia al medio ambiente El profesional autorizado debe estar autori- Utilización adecuada zado por Vaillant Group Rusia. Su uso incorrecto o utilización inadecuada puede dar lugar a situaciones de peligro mor- 1.3.2 Peligro de muerte por electrocución tal o de lesiones para el usuario o para terce- Si toca los componentes conductores de ros, así...
Pagina 44
1.3.4 Peligro de quemaduras o escaldaduras por componentes calientes ▶ Espere a que estos componentes se ha- yan enfriado antes de empezar a trabajar en ellos. 1.3.5 Riesgo de daños materiales por el uso de herramientas inadecuadas ▶ Utilice la herramienta apropiada. 1.3.6 Peligro de muerte por falta de dispositivos de seguridad Los esquemas que contiene este documento...
Pagina 45
Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas únicamente para: Instalación Aparato - Referencia del artículo Atención Calentador eléctrico de in- 0020230734 mersión Riesgo de daño material debido a la corro- sión y cortocircuito por falta de toma de tierra Descripción del aparato Si utiliza un calentador eléctrico de inmersión...
Pagina 46
▶ Desmontaje de la abertura de inspección Monte el calentador de inmersión con la brida reductora premontada como se suministra. Monte el calentador de inmersión como se muestra. Apriete en cruz los tornillos de la brida reductora. Conexión del suministro eléctrico El cable de conexión a la red debe estar conectado a tierra y conectarse con la polaridad correcta y conforme a la norma- tiva vigente.
Pagina 47
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Monte los elementos de aislamiento. Conecte el suministro eléctrico. Con la rueda de ajuste, ajuste la temperatura a la que se debe calentar el calentador de inmersión. Solución de averías Funcionamiento del limitador de 400 V = 6 kW...
Pagina 48
10 Datos técnicos Calentador de inmer- sión 2 - 6 kW Potencia de salida nominal 2; 4; 6 kW 0 … 40 ℃ Temperatura ambiental admisible para el funcionamiento Humedad del aire permitida en % < 75 (almacenamiento prolongado); < 93 (du- rante el transporte) ≤...
Pagina 49
Notice d’emploi Sommaire Sécurité............... 50 Utilisation conforme ..........50 Consignes de sécurité générales ......50 Prescriptions (directives, lois, normes)....51 Remarques relatives à la documentation..52 Respect des documents complémentaires applicables............52 Conservation des documents ......52 Validité de la notice..........52 Description du produit ........
Pagina 50
Sécurité Consignes de sécurité générales 1.2.1 Danger en cas d'erreur de Utilisation conforme manipulation Une utilisation incorrecte ou non conforme Toute erreur de manipulation présente un peut présenter un danger pour la vie et la danger pour vous-même, pour des tiers et santé...
Pagina 51
1.2.4 Risques de blessures et de dommages matériels en cas de maintenance ou de réparation négligée ou non conforme ▶ Ne tentez jamais d’effectuer vous-même des travaux de maintenance ou de répara- tion de votre produit. ▶ Contactez immédiatement un installateur spécialisé...
Pagina 52
Protection antigel Validité de la notice Cette notice s'applique exclusivement à : Produit - référence d’article Résistance électrique chauf- 0020230734 fante Température de l’eau env. 40 °C Description du produit Structure du produit Température de l’eau env. 60 °C Température de l’eau env.
Pagina 53
Dans ce cas, déposez les piles dans un point de collecte de piles usagées. Validité: Croatie Vous trouverez des précisions concernant la législation sur la gestion durable des déchets et la gestion des appareils électriques et électroniques usagés sur le site Internet Vaillant à l’adresse www.vaillant.fr. 0020230754_02 Notice d’emploi...
Pagina 54
Notice d’installation Sommaire Sécurité............... 55 Mises en garde relatives aux opérations ..... 55 Utilisation conforme ..........55 Consignes de sécurité générales ......55 Prescriptions (directives, lois, normes)....56 Remarques relatives à la documentation..57 Respect des documents complémentaires applicables............57 Conservation des documents ......
Pagina 55
Une utilisation incorrecte ou non conforme Le professionnel qualifié doit être agréé par peut présenter un danger pour la vie et la le Vaillant Group en Russie. santé de l’utilisateur ou d’un tiers, mais aussi endommager l’appareil et d’autres biens ma- 1.3.2 Danger de mort par électrocution...
Pagina 56
1.3.4 Risque de brûlures ou d’ébouillantement au contact des composants chauds ▶ Attendez que les composants aient refroidi avant d'intervenir. 1.3.5 Risque de dommages matériels en cas d’outillage inadapté ▶ Servez-vous d’un outil approprié. 1.3.6 Danger de mort en cas d'omission de dispositif de sécurité...
Pagina 57
Vérifiez que rien ne manque et qu’aucun élément n’est Cette notice s'applique exclusivement à : endommagé. Produit - référence d’article Quantité Désignation Résistance électrique chauf- 0020230734 Résistance électrique chauffante fante Bride de réduction Joint de l’orifice de révision Notice d’utilisation et d’installation Description du produit...
Pagina 58
répondre à des critères de qualité minimale : teneur en Danger ! chlorures < 120 mg/l, dureté de l’eau < 2,4965 mmol/l Risque de dommages matériels en cas de (< 14°dH;< 24,987°fH ; < 140 mg CaCO/l ; < 249,87 mg rotation excessive du filetage CaCO₃/l ;...
Pagina 59
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Montez les éléments isolants. Enclenchez l’alimentation électrique. Utilisez la molette pour régler la température de con- signe de la résistance électrique chauffante. Dépannage Fonction de la sécurité de surchauffe 400 V = 6 kW Si la température de l’eau du ballon dépasse 95 °C, la sécu- L3 L2 L1 N...
Pagina 60
Démontez les quatre vis à tête hexagonale (4). Résistance élec- Retirez le boîtier de raccordement (1) et le joint (2). trique chauffante 2 - 6 kW Appuyez sur la touche de déverrouillage de la sécurité ≥ 7 ℃ de surchauffe (3). Température min.
Pagina 61
Upute za korištenje Sadržaj Sigurnost ............62 Namjenska uporaba..........62 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 62 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ...... 62 Napomene o dokumentaciji ......63 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 63 Čuvanje dokumentacije ........63 Područje važenja uputa ........63 Opis proizvoda ..........
Pagina 62
Sigurnost 1.2.2 Rizik od materijalne štete uslijed mraza ▶ Vodite računa o tome da sustav grijanja u Namjenska uporaba slučaju mraza u svakom slučaju ostane u U slučaju nestručne ili nenamjenske uporabe pogonu i da sve prostorije imaju dostatnu može doći do opasnosti do tjelesnih ozljeda temperaturu.
Pagina 63
Područje važenja uputa Ove upute vrijede isključivo za: Zaštita od smrzavanja Broj artikla proizvoda Električni protočni grijač (do- 0020230734 datni pribor) Opis proizvoda Temperatura tople vode otprilike 40 °C Konstrukcija proizvoda Temperatura tople vode otprilike 60 °C...
Pagina 64
Područje važenja: Hrvatska Napomene o zakonu o održivom gospodarenju otpadom i uredbi o starim električnim i elektroničkim uređajima možete pronaći na Vaillantovoj internetskoj stranici www.vaillant.hr. Jamstvo i servisna služba za korisnike Jamstvo Informacije o jamstvu proizvođača zatražite na adresi za kontakt navedenoj u prilogu.
Pagina 65
Upute za instaliranje Sadržaj Sigurnost ............66 Upozorenja koja se odnose na rukovanje ... 66 Namjenska uporaba..........66 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 66 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ...... 67 Napomene o dokumentaciji ......68 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 68 Čuvanje dokumentacije ........68 Područje važenja uputa ........
Pagina 66
Opasnost po život od strujnog udara Područje važenja: Rusija Upozorenje! Ovlašteni serviser mora imati odobrenje od Opasnost od lakših tjelesnih ozljeda strane Vaillant Group Rusija. Oprez! 1.3.2 Opasnost po život od strujnog udara Rizik od materijalnih ili ekoloških šteta U slučaju dodira komponente koja provodi...
Pagina 67
1.3.6 Opasnost po život zbog nedostatka sigurnosne opreme Na shema koje se nalaze u ovom dokumentu nije prikazana sva sigurnosna oprema koja je neophodna za stručnu instalaciju. ▶ U sustav instalirajte neophodnu sigurno- snu opremu. ▶ Pridržavajte se dotičnih nacionalnih i inter- nacionalnih zakona, normi i direktiva.
Pagina 68
Upute za rukovanje i instaliranje Područje važenja uputa Ove upute vrijede isključivo za: Instalacija Broj artikla proizvoda Električni protočni grijač (do- 0020230734 Oprez! datni pribor) Rizik od materijalnih oštećenja zbog koro- zije i kratkog spoja uslijed nedostatka uze- mljenja Opis proizvoda Ako umetnete protočni grijač...
Pagina 69
Demontaža otvora za čišćenje Montirajte protočni grijač kako je prikazano. Zategnite vijke na redukcijskoj prirubnici putem križa. Uspostava strujnog napajanja Vanjski priključni mrežni kabel mora biti uzemljen, te priklju- čen s ispravnim polaritetom i sukladno važećim propisima. ▶ Za fiksno ožičeni priključak na mrežu instalirajte separa- tor sa mreže za sve polove sa širinom kontaktnog otvora od najmanje 3 mm po polu (npr.
Pagina 70
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Montirajte izolacijske elemente. Uključite strujno napajanje. Kotačem za podešavanje podesite temperaturu kojom protočni grijač treba grijati. Uklanjanje smetnji Funkcija sigurnosnog ograničavača temperature 400 V = 6 kW L3 L2 L1 N Ako temperatura vode u spremniku prekorači 95 °C, sigurno- sni ograničivač...
Pagina 71
10 Tehnički podatci Protočni grijač 2 - 6 kW Nazivna izlazna snaga 2; 4; 6 kW Dopuštena temperatura okoliša pri 0 … 40 ℃ radu Dozvoljena vlažnost zraka u % < 75 (dulje čuvanje); < 93 (tijekom transporta) Preporučena maks. tvrdoća pitke ≤...
Pagina 72
Kezelési útmutató Tartalom Biztonság ............73 Rendeltetésszerű használat ........ 73 Általános biztonsági utasítások ......73 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok)............73 Megjegyzések a dokumentációhoz....74 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat......74 A dokumentumok megőrzése......74 Az útmutató érvényessége ........74 A termék leírása ..........
Pagina 73
Biztonság 1.2.2 Fagyveszély miatti anyagi kár ▶ Győződjék meg arról, hogy a fűtési rend- Rendeltetésszerű használat szer fagy esetén mindenképpen üzemben Szakszerűtlen vagy nem rendeltetésszerű marad, és az összes helyiség megfelelően használat esetén a felhasználó vagy harma- temperált. dik személy testi épségét és életét fenyegető ▶...
Pagina 74
összes kapcsolódó dokumentumot. Az útmutató érvényessége Fagyvédelem Ez az útmutató kizárólag az alábbiakra érvényes: Termék – cikkszám Fűtőpatron 0020230734 Vízhőmérséklet kb. 40 °C A termék leírása A termék felépítése Vízhőmérséklet kb. 60 °C Vízhőmérséklet kb. 70 °C Adattábla (a fedél alatt) Melegvíz-hőmérséklet...
Pagina 75
Ebben az esetben használtelem-gyűjtő helyen ártalmatla- nítsa az elemeket. Érvényesség: Horvátország A fenntartható hulladékgazdálkodásról szóló törvénnyel és a használt elektromos és elektronikus készülékekről szóló rendelettel kapcsolatos tudnivalókat a Vaillant weboldalán találja: www.vaillant.hu. Garancia és vevőszolgálat Garancia A gyártói garanciával kapcsolatos információkat kérjük, a mellékletben szereplő...
Pagina 76
Szerelési útmutató Tartalom Biztonság ............77 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések ....77 Rendeltetésszerű használat ........ 77 Általános biztonsági utasítások ......77 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok)............78 Megjegyzések a dokumentációhoz....79 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat......79 A dokumentumok megőrzése......79 Az útmutató...
Pagina 77
Könnyebb személyi sérülés veszélye ▶ A technika jelenlegi állása szerint járjon el. Vigyázat! Érvényesség: Oroszország Anyagi és környezeti károk kocká- A szakembernek rendelkeznie kell a Vaillant zata Group Oroszország felhatalmazásával. Rendeltetésszerű használat 1.3.2 Áramütés miatti életveszély Szakszerűtlen vagy nem rendeltetésszerű...
Pagina 78
1.3.6 Életveszély hiányzó biztonsági berendezések miatt Az ebben a dokumentumban található vázla- tokon nem szerepel minden, a szakszerű te- lepítéshez szükséges biztonsági berendezés. ▶ Telepítse a szükséges biztonsági berende- zéseket a rendszerben. ▶ Vegye figyelembe a vonatkozó nemzeti és nemzetközi szabványokat, irányelveket és törvényeket.
Pagina 79
Üzemeltetési és szerelési útmutató Az útmutató érvényessége Ez az útmutató kizárólag az alábbiakra érvényes: Termék – cikkszám Telepítés Fűtőpatron 0020230734 Vigyázat! Korrózió és rövidzárlat miatti anyagi károk A termék leírása kockázata hiányzó földelés esetén Amennyiben a tárolóba fűtőpatront szerel A termék felépítése be, akkor a meglévő...
Pagina 80
Az ellenőrzőnyílás leszerelése Keresztben erősen húzza meg a csavarokat a csök- kentőkarimánál. Az áramellátás bekötése A külső hálózati csatlakozókábelnek földeltnek kell lennie, valamint helyes polaritással és a hatályos előírásoknak meg- felelően bekötve. ▶ Fix vezetékkel összekötött hálózati csatlakozáshoz sze- reljen be a hálózatról történő összpólusú leválasztás cél- jára egy pólusonként legalább 3 mm érintkezőnyitású...
Pagina 81
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Szerelje fel a szigetelőelemeket. Kapcsolja be az áramellátást. Az állítókerék segítségével állítsa be a fűtőpatron kí- vánt felfűtési hőmérsékletét. Zavarelhárítás A biztonsági hőmérséklet-határoló működése 400 V = 6 kW Amennyiben a tárolóban 95 °C fölé...
Pagina 82
Nyomja be a biztonsági hőmérséklet-határoló kirete- Fűtőpatron 2–6 kW szelőgombját (3). Bevezetési átmérő ≈ 36,5 mm Helyezze fel a tömítést és a csatlakozóházat, és sze- Fűtőpatron átmérő 6,5 mm relje be a négy hatlapfejű csavart. Dugja a forgatógombot az állítható szabályozóra. A fűtőpatronok anyaga 2.4858 / Incoloy 825 Szerelje fel a szigetelőelemeket.
Pagina 83
Istruzioni per l'uso Indice Sicurezza ............84 Uso previsto............84 Avvertenze di sicurezza generali......84 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....84 Avvertenze sulla documentazione ....85 Osservanza della documentazione complementare ............ 85 Conservazione della documentazione....85 Validità delle istruzioni ......... 85 Descrizione del prodotto........
Pagina 84
Sicurezza 1.2.2 Rischio di un danno materiale causato dal gelo Uso previsto ▶ Assicurarsi che in caso di rischi di gelo Con un uso improprio, possono insorgere pe- l'impianto di riscaldamento rimanga sem- ricoli per l'incolumità dell'utilizzatore o di terzi pre in funzione e che tutti gli ambienti o anche danni al prodotto e ad altri oggetti.
Pagina 85
Validità delle istruzioni Le presenti istruzioni valgono esclusivamente per: Protezione antigelo Codice di articolo del prodotto Riscaldatore elettrico a im- 0020230734 mersione Descrizione del prodotto Temperatura dell'acqua circa 40 °C Struttura del prodotto Temperatura dell'acqua circa 60 °C...
Pagina 86
In questo caso smaltire le batterie in un punto di raccolta per batterie usate. Validità: Croazia Consultare il sito web Vaillant www.vaillant.hr per informa- zioni sulla legge sulla gestione sostenibile dei rifiuti e sul re- golamento sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elet- troniche.
Pagina 87
Istruzioni per l'installazione Indice Sicurezza ............88 Avvertenze relative alle azioni ......88 Uso previsto............88 Avvertenze di sicurezza generali......88 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....89 Avvertenze sulla documentazione ....90 Osservanza della documentazione complementare ............ 90 Conservazione della documentazione....90 Validità...
Pagina 88
Pericolo di lesioni lievi Validità: Russia Precauzione! Il tecnico qualificato deve essere autorizzato Rischio di danni materiali o ambien- dal Vaillant Group Russia. tali 1.3.2 Pericolo di morte per folgorazione Uso previsto Se si toccano componenti sotto tensione, c'è Con un uso improprio, possono insorgere pe- pericolo di morte per folgorazione.
Pagina 89
1.3.6 Pericolo di morte a causa della mancanza di dispositivi di sicurezza Gli schemi contenuti in questo documento non mostrano tutti i dispositivi di sicurezza necessari ad una installazione a regola d'arte. ▶ Installare nell'impianto i dispositivi di sicu- rezza necessari. ▶...
Pagina 90
Validità delle istruzioni Le presenti istruzioni valgono esclusivamente per: Installazione Codice di articolo del prodotto Precauzione! Riscaldatore elettrico a im- 0020230734 Rischio di danneggiamento dovuto a cor- mersione rosione e cortocircuito per la mancanza della messa a terra Descrizione del prodotto...
Pagina 91
▶ Smontaggio dell'apertura per ispezione Montare la resistenza elettrica a immer- sione con la flangia di riduzione premon- tata così come viene fornita. Montare la resistenza elettrica a immersione come illustrato in figura. Serrare le viti con interventi a croce sulla flangia di riduzione.
Pagina 92
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Montare gli elementi isolanti. Inserire la tensione di alimentazione. Con la rotella di regolazione impostare la temperatura a cui si intende riscaldare la resistenza elettrica a im- mersione.
Pagina 93
Servizio assistenza tecnica Servizio assistenza tecnica I dati di contatto del nostro servizio assistenza tecnica sono riportati nell'appendice o nel nostro sito web. 10 Dati tecnici Resistenza elettrica a immersione 2 - 6 kW Potenza in uscita nominale 2; 4; 6 kW 0 …...
Pagina 94
Resistenza elettrica a immersione 2 - 6 kW Tipo di protezione IP54 (DIN EN 60529) Classe di protezione elettrica Categoria di sovratensione Istruzioni per l'installazione 0020230754_02...
Pagina 95
Упатство за користење Содржина Безбедност............96 Употреба согласно намената......96 Општи безбедносни напомени ......96 Прописи (директиви, закони, норми) ....97 Напомени за документација ......98 Внимавајте на придружната важечка документација ............ 98 Чувајте ја документацијата ....... 98 Важност на упатството ........98 Опис...
Pagina 96
Безбедност ▶ Направете ги само оние работи, кон коишто упатува приложеното упатство Употреба согласно намената за користење. При несоодветна и непрописна употреба 1.2.2 Ризик од материјална штета поради може да настане опасност по живот или замрзнување физички повреди на корисникот или трети лица, односно...
Pagina 97
Прописи (директиви, закони, норми) ▶ Почитувајте ги националните прописи, норми, директиви, одредби и закони. 0020230754_02 Упатство за користење...
Pagina 98
ментација за понатамошна употреба. Важност на упатството Ова упатство важи исклучиво за: Заштита од замрзнување Производ - број на артикл Електрична грејна прачка 0020230734 Опис на производот Температурата на топлата вода околу 40 °C Конструкција на производот Температурата на топлата...
Pagina 99
Во овој случај отстранете ги батериите во собирен пункт за батерии. Важност: Хрватска Информации за законот за одржливо управување со отпад и одредба за отпадна електрична и електронска опрема може да најдете на веб-страницата на Vaillant www.vaillant.hr. 0020230754_02 Упатство за користење...
Pagina 100
Упатство за инсталација Содржина Безбедност............. 101 Предупредувања поврзани со работата..101 Употреба согласно намената......101 Општи безбедносни напомени ....... 101 Прописи (директиви, закони, норми) ....102 Напомени за документација ......103 Внимавајте на придружната важечка документација ..........103 Чувајте ја документацијата ......103 Важност...
Pagina 101
Важност: Русија Ризик од материјални штети или штети за околината Овластеното стручно лице мора да е ов- ластено од Vaillant Group Русија. Употреба согласно намената При несоодветна и непрописна употреба 1.3.2 Опасност по живот поради струен може да настане опасност по живот или...
Pagina 102
1.3.4 Опасност од изгореници или попарување поради жешките компоненти ▶ Интервенирајте на компонентите, само доколку се оладени. 1.3.5 Ризик од материјална штета поради несоодветен алат ▶ Користете професионален алат. 1.3.6 Опасност по живот поради недостиг на безбедносни уреди Шемата содржана во овој документ не ги прикажува...
Pagina 103
Упатство за работа и инсталација Важност на упатството Ова упатство важи исклучиво за: Производ - број на артикл Инсталација Електрична грејна прачка 0020230734 Претпазливо! Ризик од материјална штета поради коро- Опис на производот зија и краток спој при недоволно заземју- вање...
Pagina 104
▶ Демонтирање на отворот за проверка Монтирајте ја електричната грејна прачка со претходно монтираната редуцирна прирабница, како што е испорачана. Монтирајте ја електричната грејна прачка како што е прикажано. Вкрстено затегнете ги навртките на редуцирната прирабница. Воспоставување на напојување со струја Надворешниот...
Pagina 105
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Монтирајте ги изолациските елементи. Вклучете го струјното напојување. Со тркалото за подесување поставете ја темпера- турата на којашто треба да се загрее електричната грејна прачка. Отстранување...
Pagina 106
Сервисна служба Сервисна служба Податоците за контакт на нашата сервисна служба ќе ги најдете во прилог или на нашата веб страница. 10 Технички податоци Електрична грејна прачка 2 - 6 kW Номинална излезна јачина 2; 4; 6 kW Дозволена околна температура при 0 …...
Pagina 107
Електрична грејна прачка 2 - 6 kW Електрична класа на заштита Пренапонска категорија 0020230754_02 Упатство за инсталација...
Pagina 108
Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Veiligheid............109 Reglementair gebruik......... 109 Algemene veiligheidsinstructies ......109 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..110 Aanwijzingen bij de documentatie ....111 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............111 Documenten bewaren ........111 Geldigheid van de handleiding ......111 Productbeschrijving ........
Pagina 109
▶ Voer alleen de werkzaamheden uit waar- Veiligheid over deze gebruiksaanwijzing aanwijzin- Reglementair gebruik gen geeft. Er kan bij ondeskundig of oneigenlijk gebruik 1.2.2 Gevaar voor materiële schade door gevaar ontstaan voor lijf en leven van de ge- vorst bruiker of derden resp. schade aan het pro- duct en andere voorwerpen.
Pagina 110
Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, richtlijnen, verordeningen en wetten in acht. Gebruiksaanwijzing 0020230754_02...
Pagina 111
Bewaar deze handleiding alsook alle documenten die van toepassing zijn voor het verdere gebruik. Geldigheid van de handleiding Vorstbeveiliging Deze handleiding geldt uitsluitend voor: Productartikelnummer Elektrisch verwarmingsele- 0020230734 ment Watertemperatuur ca. 40 °C Productbeschrijving Opbouw van het product Watertemperatuur ca. 60 °C Watertemperatuur ca. 70 °C Normaal gebruik Watertemperatuur ca.
Pagina 112
Geldigheid: Kroatië Opmerkingen over de wet op duurzaam afvalbeheer en de verordening voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten vindt u op de Vaillant-website www.vaillant.hr. Garantie en klantendienst Garantie Informatie over de fabrieksgarantie kunt u verkrijgen via het contactadres in de bijlage.
Pagina 113
Installatiehandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............114 Waarschuwingen bij handelingen...... 114 Reglementair gebruik......... 114 Algemene veiligheidsinstructies ......114 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..115 Aanwijzingen bij de documentatie ....116 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............116 Documenten bewaren ........116 Geldigheid van de handleiding ......116 Productbeschrijving ........
Pagina 114
Gevaar voor licht lichamelijk letsel techniek. Opgelet! Geldigheid: Rusland Kans op materiële schade of milieu- schade De vakman moet door Vaillant Group Rus- land geautoriseerd zijn. Reglementair gebruik 1.3.2 Levensgevaar door een elektrische Er kan bij ondeskundig of oneigenlijk gebruik schok gevaar ontstaan voor lijf en leven van de ge- bruiker of derden resp.
Pagina 115
1.3.5 Kans op materiële schade door ongeschikt gereedschap ▶ Gebruik geschikt gereedschap. 1.3.6 Levensgevaar door ontbrekende veiligheidsinrichtingen De in dit document opgenomen schema's ge- ven niet alle voor een deskundige installatie vereiste veiligheidsinrichtingen weer. ▶ Installeer de nodige veiligheidsinrichtingen in de installatie. ▶...
Pagina 116
Montage Geldigheid van de handleiding Leveringsomvang controleren Deze handleiding geldt uitsluitend voor: ▶ Controleer de leveringsomvang op volledigheid en be- Productartikelnummer schadigingen. Elektrisch verwarmingsele- 0020230734 Hoeveel- Omschrijving ment heid Elektrisch verwarmingselement Reduceerflens Productbeschrijving Afdichting reinigingsopening Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Pagina 117
14°dH;< 24,987°fH; < 140 mg CaCO/l; < 249,87 mg CaCO₃/l; Gevaar! < 249,87 ppm (mg CaCO₃/l)). Bij hogere waterhardheden Kans op materiële schade door het te ver wordt het gebruik van een wateronthardingsinstallatie draaien van de schroefdraad aanbevolen! De reduceerflens werd met een bepaald Reinigingsopening demonteren draaimoment op de schroefdraad van het elektrische verwarmingselement gemon-...
Pagina 118
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Monteer de isolatie-elementen. Schakel de stroomvoorziening in. Stel met het stelwiel de temperatuur in die het elektri- sche verwarmingselement moet bereiken. Verhelpen van storingen Functie van de 400 V = 6 kW veiligheidstemperatuurbegrenzer...
Pagina 120
Instrukcja obsługi Spis treści Bezpieczeństwo ..........121 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 121 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa ..121 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ....122 Wskazówki dotyczące dokumentacji....123 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej .... 123 Przechowywanie dokumentów ......123 Zakres stosowalności instrukcji ......123 Opis produktu..........
Pagina 121
Bezpieczeństwo Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z 1.2.1 Niebezpieczeństwo związane z przeznaczeniem nieprawidłową obsługą W przypadku niefachowego lub niezgodnego Nieprawidłowa obsługa powoduje zagrożenia z przeznaczeniem zastosowania, mogą wy- dla użytkownika oraz innych osób, a także stąpić niebezpieczeństwa dla zdrowia i ży- może doprowadzić...
Pagina 123
Zachować niniejszą instrukcję oraz wszystkie dokumenty dodatkowe do późniejszego wykorzystania. Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie: Ochrona przed zamarzaniem Produkt - numer artykułu Czy jest 0020230734 Opis produktu Temperatura wody ok. 40°C Budowa produktu Temperatura wody ok. 60°C Temperatura wody ok. 70°C Tabliczka znamionowa...
Pagina 124
W takiej sytuacji należy utylizować baterie w punkcie zbiórki baterii. Zakres stosowalności: Chorwacja Informacje o prawie dotyczącym zrównoważonej gospodarki odpadami oraz rozporządzenie w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych znajdują się na stronie inter- netowej Vaillant www.vaillant.hr. Instrukcja obsługi 0020230754_02...
Pagina 125
Instrukcja instalacji Spis treści Bezpieczeństwo ..........126 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ............. 126 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 126 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa ..126 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ....127 Wskazówki dotyczące dokumentacji....128 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej .... 128 Przechowywanie dokumentów ......
Pagina 126
Zakres stosowalności: Rosja stąpić niebezpieczeństwa dla zdrowia i ży- Instalator musi być upoważniony przez cia użytkownika lub osób trzecich bądź zakłó- Vaillant Group Rosja. cenia działania produktu i inne szkody mate- rialne. 1.3.2 Niebezpieczeństwo porażenia prądem Grzałka elektryczna służy do ogrzewania ele- W przypadku dotknięcia podzespołów będą-...
Pagina 127
1.3.3 Ryzyko szkód materialnych spowodowane przez mróz ▶ Instalować produkt w pomieszczeniach w których zawsze panują dodatnie tempera- tury. 1.3.4 Niebezpieczeństwo oparzenia wskutek kontaktu z gorącymi częściami lub oparzenia parą ▶ Prace na tych częściach instalacji można przeprowadzać dopiero po ich przestygnię- ciu.
Pagina 128
Instrukcja instalacji i obsługi Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie: Instalacja Produkt - numer artykułu Czy jest 0020230734 Ostrożnie! Niebezpieczeństwo szkód materialnych spowodowane korozją i zwarciem z powodu Opis produktu braku uziemienia Po włożeniu grzałki elektrycznej do zasob- Budowa produktu nika, z powodu napięcia zewnętrznego w wo-...
Pagina 129
▶ Demontaż otworu rewizyjnego Zamontować grzałkę elektryczną z za- montowanym wstępnie kołnierzem reduk- cyjnym tak jak została dostarczona. Zamontować grzałkę elektryczną tak jak pokazano. Dokręcić na krzyż śruby na kołnierzu redukcyjnym. Podłączanie zasilania elektrycznego Zewnętrzny kabel przyłącza sieci musi być uziemiony, mieć prawidłową...
Pagina 130
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Zamontować elementy uszczelniające. Włączyć zasilanie elektryczne. Stellen Sie mit dem Stellrad die Temperatur ein, auf die der Elektroheizstab aufheizen soll. Rozwiązywanie problemów Funkcja ogranicznika przegrzewu STB 400 V = 6 kW Jeśli temperatura wody w zasobniku wzrośnie do ponad L3 L2 L1 N...
Pagina 131
Wykręcić cztery śruby sześciokątne (4). grzałka elektryczna Zdjąć obudowę przyłączeniową (1) i uszczelkę (2). 2–6 kW Wcisnąć przycisk odblokowania ogranicznika prze- Maks. temperatura powierzchni grzałki ≤ 150 ℃ grzewu STB (3). elektrycznej Założyć uszczelkę i obudowę przyłączeniową oraz maks. moc powierzchniowa maks.
Pagina 132
Руководство по эксплуатации Содержание Безопасность ..........133 Использование по назначению....... 133 Общие указания по технике безопасности ..133 Предписания (директивы, законы, стандарты)............134 Указания по документации ......135 Соблюдение совместно действующей документации ........... 135 Хранение документации........135 Действительность руководства ...... 135 Описание...
Pagina 133
Безопасность Общие указания по технике безопасности Использование по назначению 1.2.1 Опасность вследствие В случае ненадлежащего использования неправильного управления или использования не по назначению воз- Неправильные действия при управлении можна опасность для здоровья и жизни изделием могут подвергнуть опасности пользователя или третьих лиц, а также вас...
Pagina 134
1.2.4 Опасность травмирования и риск материального ущерба из-за неправильного выполнения или невыполнения технического обслуживания и ремонта. ▶ Никогда не пытайтесь самостоятельно выполнить работы по ремонту или тех- ническому обслуживанию изделия. ▶ Незамедлительно вызовите специали- ста для устранения неисправностей и повреждений. ▶...
Pagina 135
пользования. Защита от замерзания Действительность руководства Действие настоящего руководства распространяется исключительно на: Изделие - артикульный номер ТЭН 0020230734 Температура воды прим. 40 °C Описание изделия Конструкция изделия Температура воды прим. 60 °C Температура воды прим. 70 °C Нормальный режим эксплуата- ции...
Pagina 136
В этом случае утилизируйте элементы питания в пункте приёма использованных элементов питания. Действительность: Хорватия Информацию о Законе об экологически безопасном об- ращении с отходами и Регламенте по утилизации элек- тротехнического и электронного оборудования можно найти на веб-сайте Vaillant www.vaillant.hr. Руководство по эксплуатации 0020230754_02...
Pagina 137
Руководство по монтажу Содержание Безопасность ..........138 Относящиеся к действию предупредительные указания......138 Использование по назначению....... 138 Общие указания по технике безопасности ..138 Предписания (директивы, законы, стандарты)............139 Указания по документации ......140 Соблюдение совместно действующей документации ........... 140 Хранение...
Pagina 138
можна опасность для здоровья и жизни пользователя или третьих лиц, а также Специалист должен быть авторизован опасность нанесения ущерба изделию и фирмой Vaillant Group Rus. другим материальным ценностям. 1.3.2 Опасность для жизни в результате ТЭН используется для нагрева участка поражения электрическим током...
Pagina 139
1.3.3 Риск материального ущерба из-за мороза ▶ Не устанавливайте изделие в помеще- ниях, подверженных влиянию мороза. 1.3.4 Опасность ожога и ошпаривания о горячие компоненты ▶ Начинайте работу с компонентами только после того, как они остынут. 1.3.5 Риск материального ущерба из- за...
Pagina 140
Действительность руководства Действие настоящего руководства распространяется Проверка комплектности исключительно на: ▶ Проверьте комплект поставки на комплектность и Изделие - артикульный номер отсутствие повреждений. ТЭН 0020230734 Количе- Название ство ТЭН Описание изделия Фланец со сгоном Уплотнение ревизионного отверстия Конструкция изделия Руководство по эксплуатации и монтажу...
Pagina 141
мально допустимое качество свежей воды: содержание Опасность! хлоридов < 120 мг/л, жёсткость воды < 2,4965 ммоль/л (< Опасность материального ущерба вслед- 14°dH;< 24,987°fH; < 140 мг CaCO/л; < 249,87 мг CaCO₃/л; ствие превышения момента затяжки < 249,87 ppm (мг CaCO₃/л)). В случае более высокой жёсткости...
Pagina 142
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Установите изолирующие элементы. Включите электропитание. Поворотной ручкой установите температуру, до ко- торой должен нагревать воду электронагреватель. Устранение неполадок Функция предохранительного ограничителя температуры 400 V = 6 kW L3 L2 L1 N Если...
Pagina 143
Сервисная служба Сервисная служба Контактные данные нашей сервисной службы см. в При- ложении или на нашем веб-сайте. 10 Технические характеристики ТЭН 2 - 6 кВт Номинальная выходная мощность 2; 4; 6 кВт Допустимая температура окружаю- 0 … 40 ℃ щего воздуха при работе Допустимая...
Pagina 144
Návod na obsluhu Obsah Bezpečnosť ............. 145 Použitie podľa určenia ........145 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .... 145 Predpisy (smernice, zákony, normy) ....146 Pokyny k dokumentácii ........147 Dodržiavanie súvisiacich podkladov....147 Uschovanie podkladov ........147 Platnosť návodu ..........147 Opis výrobku ...........
Pagina 145
Bezpečnosť kapitolu „Bezpečnosť“ a výstražné upozor- nenia. Použitie podľa určenia ▶ Vykonávajte iba také činnosti, ku ktorým vás vedie predložený návod na použitie. Pri neodbornom používaní alebo používaní v rozpore s určením môžu vznikať nebezpe- 1.2.2 Riziko hmotnej škody spôsobenej čenstvá...
Pagina 146
Predpisy (smernice, zákony, normy) ▶ Dodržujte vnútroštátne predpisy, normy, smernice, nariadenia a zákony. Návod na obsluhu 0020230754_02...
Pagina 147
ďalšie použitie. Platnosť návodu Protimrazová ochrana Tento návod platí výlučne pre: Výrobok – číslo výrobku Elektrická vykurovacia tyč 0020230734 Opis výrobku Teplota vody cca 40 °C Konštrukcia výrobku Teplota vody cca 60 °C Teplota vody cca 70 °C Typový...
Pagina 148
Batérie v tomto prípade zlikvidujte na zbernom mieste pre batérie. Platnosť: Chorvátsko Upozornenia k Zákonu o udržateľnom nakladaní s odpa- dom a Vyhlášku o odpade z elektrických a elektronických zariadení nájdete na internetovej stránke spoločnosti Vaillant www.vaillant.de. Návod na obsluhu 0020230754_02...
Pagina 149
Návod na inštaláciu Obsah Bezpečnosť ............. 150 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť ............... 150 Použitie podľa určenia ........150 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .... 150 Predpisy (smernice, zákony, normy) ....151 Pokyny k dokumentácii ........152 Dodržiavanie súvisiacich podkladov....152 Uschovanie podkladov ........
Pagina 150
Platnosť: Rusko Použitie podľa určenia Odborného pracovníka musí autorizovať Pri neodbornom používaní alebo používaní Vaillant Group Rusko. v rozpore s určením môžu vznikať nebezpe- čenstvá poranenia alebo ohrozenia života po- 1.3.2 Nebezpečenstvo ohrozenia života užívateľa alebo tretích osôb, resp. poškode- zásahom elektrickým prúdom...
Pagina 151
1.3.4 Nebezpečenstvo popálenia alebo obarenia v dôsledku horúcich konštrukčných dielov ▶ Na konštrukčných dieloch pracujte až vtedy, keď sú vychladnuté. 1.3.5 Riziko hmotnej škody spôsobenej nevhodným nástrojom ▶ Používajte špecializované nástroje. 1.3.6 Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku chýbajúcich bezpečnostných zariadení Schémy obsiahnuté...
Pagina 152
Návod na obsluhu a inštaláciu Platnosť návodu Tento návod platí výlučne pre: Inštalácia Výrobok – číslo výrobku Elektrická vykurovacia tyč 0020230734 Pozor! Riziko hmotnej škody následkom korózie a skratu kvôli chýbajúcemu uzemneniu Opis výrobku Ak v zásobníku používate elektrickú vykuro- vaciu tyč, potom sa môže kvôli prítomnému...
Pagina 153
Demontáž revízneho otvoru Elektrickú vykurovaciu tyč namontujte podľa vyobraze- nia. Skrutky na redukčnej prírube utiahnite do kríža. Pripojenie napájania elektrickým prúdom Externý sieťový pripojovací kábel musí byť uzemnený, ako aj pripojený so správnou polaritou a podľa platných predpisov. ▶ Pre sieťovú prípojku s pevne pripojenými vodičmi na- inštalujte odpojovacie zariadenie na odpojenie od siete s roztvorením kontaktov minimálne 3 mm (napr.
Pagina 154
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Namontujte izolačné prvky. Zapnite napájanie elektrickým prúdom. Pomocou nastavovacieho kolieska nastavte teplotu, na ktorú sa má zohriať elektrická vykurovacia tyč. Odstránenie porúch Funkcia bezpečnostného obmedzovača teploty 400 V = 6 kW L3 L2 L1 N...
Pagina 155
10 Technické údaje Elektrická vykurovacia tyč 2 – 6 kW Menovitý výstupný výkon 2; 4; 6 kW Prípustná teplota okolia – prevádzka 0 … 40 ℃ Prípustná vlhkosť vzduchu v % < 75 (dlhodobé skla- dovanie); < 93 (počas prepravy) Odporúčaná...
Pagina 156
Navodila za uporabo Vsebina Varnost............157 Namenska uporaba ........... 157 Splošna varnostna navodila ......157 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)....157 Napotki k dokumentaciji ........158 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo.... 158 Shranjevanje dokumentacije ......158 Veljavnost navodil..........158 Opis izdelka............. 158 Zgradba izdelka ..........158 Oznaka CE ............
Pagina 157
Varnost 1.2.2 Možnost materialne škode zaradi zmrzali Namenska uporaba ▶ Zagotovite, da ogrevalni sistem v primeru V primeru nepravilne ali nenamenske upo- zmrzali ostane vključen in so vsi prostori rabe lahko pride do nevarnosti za življenje nastavljeni na dovolj visoko temperaturo. in telo uporabnika ali tretjih oseb oz.
Pagina 158
Veljavnost navodil Ta navodila veljajo izključno za: Zaščita proti zmrzovanju Izdelek – številka artikla Električno grelno jedro 0020230734 Opis izdelka Temperature vode pribl. 40 °C Zgradba izdelka Temperature vode pribl. 60 °C Temperature vode pribl. 70 °C...
Pagina 159
Veljavnost: Hrvaška Napotki v zvezi z zakonom o trajnostnem ravnanju z odpadki in uredbi o starih električnih in elektronskih napravah so na voljo na spletni strani podjetja Vaillant www.vaillant.hr. Garancija in servisna služba Garancija Informacije o garanciji proizvajalca dobite na kontaktnem naslovu v prilogi.
Pagina 160
Navodila za namestitev Vsebina Varnost............161 Opozorila, povezana z akcijo......161 Namenska uporaba ........... 161 Splošna varnostna navodila ......161 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)....162 Napotki k dokumentaciji ........163 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo.... 163 Shranjevanje dokumentacije ......163 Veljavnost navodil..........163 Opis izdelka.............
Pagina 161
▶ Postopajte v skladu s sodobnim stanjem Opozorilo! tehnologije. Nevarnost lažjih telesnih poškodb Veljavnost: Rusija Previdnost! Inštalaterja mora priznati Vaillant Group Ru- Nevarnost materialne škode ali škode sija. za okolje 1.3.2 Smrtna nevarnost zaradi električnega Namenska uporaba udara V primeru nepravilne ali nenamenske upo- Če se boste dotaknili delov, ki so pod napeto-...
Pagina 162
1.3.6 Življenjska nevarnost zaradi manjkajočih varnostnih naprav Sheme, ki so prisotne v tem dokumentu, ne prikazujejo vseh varnostnih naprav, ki so potrebne za pravilno namestitev. ▶ V sistem namestite potrebne varnostne naprave. ▶ Upoštevajte veljavne nacionalne in medna- rodne zakone, standarde in direktive. Predpisi (direktive, zakoni, standardi) ▶...
Pagina 163
Tesnilo odprtine za čiščenje Veljavnost navodil Navodila za uporabo in namestitev Ta navodila veljajo izključno za: Izdelek – številka artikla Priklop Električno grelno jedro 0020230734 Previdnost! Možnost materialne škode zaradi korozije Opis izdelka in kratkega stika kot posledica odsotnosti ozemljitve Zgradba izdelka Pri vstavitvi električnega grelnega jedra v za-...
Pagina 164
▶ Odstranitev odprtine za čiščenje Električno grelno jedro namestite s tako predhodno nameščeno reducirno prirob- nico, kot ste jo prejeli ob dobavi. Namestite električno grelno jedro, kot je prikazano na sliki. Navzkrižno privijte vijake na reducirni prirobnici. Vzpostavitev električne napetosti Zunanji omrežni priključni kabel mora biti ozemljen, imeti mora ustrezno polariteto in priključen mora biti v skladu z veljavnimi predpisi.
Pagina 165
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Namestite izolacijska elementa. Vklopite električno napajanje. Z nastavitvenim kolesom nastavite temperaturo segre- vanja električnega grelnega jedra. Odpravljanje motenj Delovanje termičnega varovala 400 V = 6 kW Če temperatura vode v zalogovniku preseže 95 °C, termično L3 L2 L1 N varovalo (STB) na električnem grelnem jedru prekine napaja-...
Pagina 166
Snemite ohišje priključka (1) in tesnilo (2). električno grelno jedro Pritisnite gumb za sprostitev termičnega varovala (3). 2–6 kW Namestite tesnilo in ohišje priključka ter vse štiri vijake Maksimalna površinska zmogljivost maks. 14,1 W/cm³ s šesterorobo glavo. Dolžina vhoda (potopna globina) 450 mm Namestite vrtljivi gumb na nastavitveni regulator.
Pagina 167
Manuali i përdorimit Përmbajtja Siguria ............. 168 Përdorimi sipas destinimit........168 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ..... 168 Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) ....168 Udhëzime për dokumentacionin ..... 169 Ndiqni dokumentet përkatëse......169 Ruani dokumentet..........169 Vlefshmëria e manualit ........169 Përshkrimi i produktit ........
Pagina 168
Siguria 1.2.2 Rrezik i një dëmi material nga ngrica ▶ Sigurohuni që impianti i ngrohjes të Përdorimi sipas destinimit qëndrojë në punë edhe në ngricë dhe Një përdorim i papërshtatshëm ose jo sipas gjithë dhomat të jenë të temperuara. destinimit mund të përbëjë rrezik për trupin ▶...
Pagina 169
Vlefshmëria e manualit Ky manual vlen vetëm për: Mbrojtja nga ngrica Produkti - numri i artikullit Shufra ngrohëse elektrike 0020230734 Përshkrimi i produktit Temperatura e ujit rreth 40 °C Ndërtimi i produktit Temperatura e ujit rreth 60 °C Temperatura e ujit rreth 70 °C Pllaka e tipit (nën...
Pagina 170
Për informacione rreth ligjit të menaxhimit të mbeturinave në mënyrë përshtatshme për mjedisin dhe rreth rregullores së pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike, vizitoni www.vaillant.hr. Garancia dhe shërbimi i klientëve Garancia Informacionet e garancisë Ju lutemi kërkoni në adresën e kontaktit tek shtojca.
Pagina 171
Udhëzuesi i instalimit Përmbajtja Siguria ............. 172 Udhëzime paralajmëruese për përdorimin ..172 Përdorimi sipas destinimit........172 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ..... 172 Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) ....173 Udhëzime për dokumentacionin ..... 174 Ndiqni dokumentet përkatëse......174 Ruani dokumentet..........174 Vlefshmëria e manualit ........
Pagina 172
Kujdes! Vlefshmëria: Rusi Rrezik dëmesh materiale ose Tekniku profesionist duhet të jetë i autoriizuar dëmesh për mjedisin nga Vaillant Group Rusi. Përdorimi sipas destinimit 1.3.2 Rrezik për jetën si pasojë e goditjes Një përdorim i papërshtatshëm ose jo sipas elektrike destinimit mund të...
Pagina 173
1.3.6 Rrezik për jetë nga mungesa e mekanizmave të sigurisë Skemat që janë në këtë dokument nuk i paraqesin të gjithë mekanizmat të sigurisë të nevojshëm për një instalim profesional. ▶ Instaloni në pajisje mekanizmat e nevojshëm të sigurisë. ▶ Vini re ligjet, normat dhe udhëzimet përkatëse nacionale dhe internacionale.
Pagina 174
Vlefshmëria e manualit Manuali i përdorimit dhe instalimit Ky manual vlen vetëm për: Produkti - numri i artikullit Instalimi Shufra ngrohëse elektrike 0020230734 Kujdes! Rreziku i dëmtimit përmes korrozionit dhe Përshkrimi i produktit qarkut të shkurtë përmes mungesës së tokëzimit Ndërtimi i produktit...
Pagina 175
▶ Çmontimi i hapjes së revizionit Montoni shufrën ngrohëse elektrike me reduktuesin paraprakisht të montuar ashtu siç është liferuar. Montoni shufrën ngrohëse elektrike si është paraqitur. Shtrëngoni vidhat e reduktuesit në kryq. Realizoni ushqimin me energji Kablloja e jashtme e lidhjes në rrjet duhet të jetë e tokëzuar si dhe të...
Pagina 176
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Montoni elementet izoluese. Startoni furnizimin me rrymë. Rregulloni temperaturën me anë të rrotës rregulluese, në të cilën duhet të ngrohë shufra ngrohëse. Zgjidhja e defektit Funksioni i kufizuesit të...
Pagina 177
10 Të dhëna teknike Shufra ngrohëse elektrike 2 - 6 kW Fuqia nominale dalëse 2; 4; 6 kW Temperatura e lejuar e mjedisit gjatë 0 … 40 ℃ punës Lagështia e lejuar e ajrit në % < 75 (magazinimi afatgjatë); < 93 (gjatë transportimit) Fortësia e rekomanduar maks.
Pagina 178
Uputstvo za rad Sadržaj Bezbednost ............. 179 Pravilno korišćenje..........179 Opšte sigurnosne napomene ......179 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....179 Napomene o dokumentaciji ......180 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije............ 180 Čuvanje dokumentacije ........180 Oblast važenja uputstava ........180 Opis proizvoda ..........
Pagina 179
Bezbednost 1.2.2 Rizik od materijalne štete zbog mraza ▶ Uverite se da postrojenje za grejanje u slu- Pravilno korišćenje čaju mraza u svakom slučaju ostane u re- Pri nepravilnoj ili nenamenskoj upotrebi mogu žimu rada i da su sve prostorije temperi- nastati opasnosti po zdravlje i život operatera rane na odgovarajući način.
Pagina 180
Oblast važenja uputstava Ovo uputstvo važi isključivo za: Zaštita od smrzavanja Broj artikla proizvoda Električni grejni štap 0020230734 Opis proizvoda Temperatura vode oko 40 °C Konstrukcija proizvoda Temperatura vode oko 60 °C Temperatura vode oko 70 °C Pločica sa oznakom tipa Regulator za podeša-...
Pagina 181
Oblast važenja: Hrvatska Napomene o zakonu o održivom upravljanju otpadom i uredbi o starim električnim i elektronskim uređajima možete pogledati na veb-stranici komanije Vaillant www.vaillant.hr. Garancija i servisna služba za korisnike Garancija Informacije o garanciji proizvođača molimo da potražite na adresi za kontakt u prilogu.
Pagina 182
Uputstvo za instalaciju Sadržaj Bezbednost ............. 183 Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje ............183 Pravilno korišćenje..........183 Opšte sigurnosne napomene ......183 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....184 Napomene o dokumentaciji ......185 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije............ 185 Čuvanje dokumentacije ........
Pagina 183
Oblast važenja: Rusija Opasnost od lakih povreda ljudi Kvalifikovani serviser mora da bude ovlašćen Oprez! od strane Vaillant Group Rusija. Rizik od materijalne štete ili štete po životnu sredinu 1.3.2 Opasnost po život zbog strujnog udara Ako dodirujete komponente koje provode Pravilno korišćenje...
Pagina 184
1.3.6 Opasnost po život zbog nedostatka sigurnosnih uređaja Šeme sadržane u ovom dokumentu ne prika- zuju sve sigurnosne uređaje neophodne za pravilnu instalaciju. ▶ Instalirajte neophodne sigurnosne uređaje u sistemu. ▶ Vodite računa o važećim nacionalnim i internacionalnim zakonima, standardima i smernicama.
Pagina 185
Oblast važenja uputstava Uputstva za rad i instalaciju Ovo uputstvo važi isključivo za: Broj artikla proizvoda Instalacija Električni grejni štap 0020230734 Oprez! Rizik od materijalnog oštećenja zbog ko- Opis proizvoda rozije i kratkog spoja zbog pogrešnog uze- mljenja Konstrukcija proizvoda Ako grejnu patronu umetnete u rezervoar, u vodi može da se formira električni potencijal...
Pagina 186
▶ Demontaža revizionog otvora Montirajte grejnu patronu sa prethodno montiranom redukovanom prirubnicom kao što je isporučena. Montirajte grejnu patronu kao što je prikazano. Unakrsno dotegnite zavrtnje na redukovanoj prirubnici. Uspostavljanje strujnog napajanja Eksterni mrežni kabl mora da bude uzemljen, da bude pra- vilno priključen na polove i to prema važećim propisima.
Pagina 187
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N Montirajte elemente izolacije. Uključite strujno napajanje. Pomoću točkića za podešavanje podesite temperaturu sa na koju grejna patrona treba da se zagreje. Otklanjanje smetnji Funkcija sigurnosnog graničnika temperature 400 V = 6 kW Ako temperatura vode u rezervoaru raste iznad 95 °C, sigur- L3 L2 L1 N...
Pagina 188
Demontirajte četiri šestougaona zavrtnja (4). Grejna patrona 2 - Skinite kućište za priključak (1) i zaptivač (2). 6 kW Pritisnite taster za deblokadu sigurnosnog ograniča- Maks. temperatura površine grejne ≤ 150 ℃ vača temperature (3). patrone Nataknite zaptivač i kućište za priključak i montirajte Maks.
Pagina 189
Kullanma kılavuzu İçindekiler Emniyet ............190 Amacına uygun kullanım ........190 Genel emniyet uyarıları........190 Yönetmelikler (direktifler, kanunlar, standartlar)............190 Doküman ile ilgili uyarılar ........ 191 Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate alınması ............. 191 Dokümanların saklanması ......... 191 Kılavuzun geçerliliği ........... 191 Ürünün tanımı...
Pagina 190
Emniyet 1.2.2 Donma nedeniyle maddi hasar tehlikesi Amacına uygun kullanım ▶ Soğuk kış günlerinde ısıtma sisteminizin Yanlış veya amacına uygun olmayan şekilde çalışır konumda olmasını ve odaların ye- kullanılması durumunda; yaşamsal tehlike terli ısıya sahip olmasını sağlayınız. arz edebilir, üründe veya çevresinde maddi ▶...
Pagina 191
Kılavuzun geçerliliği Donmaya karşı koruma Bu kılavuz sadece aşağıdaki ürünler için geçerlidir: Ürün - Ürün numarası Rezistans 0020230734 Su sıcaklığı yaklaşık . 40 °C Ürünün tanımı Ürünün yapısı Su sıcaklığı yaklaşık . 60 °C Su sıcaklığı yaklaşık . 70 °C Normal işletim...
Pagina 192
▶ Pilleri bu durumda bir pil toplama merkezine verin. Geçerlilik: Hırvatistan Sürdürülebilir atık yönetimi hakkındaki kanun ve atık elektrikli ve elektronik ekipman yönetmeliği hakkında bilgiyi Vaillant web sitesinde bulabilirsiniz: www.vaillant.hr. Garanti ve müşteri hizmetleri Garanti Üretici garantisi bilgilerini ekteki ilgili iletişim adresi altında sorgulayabilirsiniz.
Pagina 193
Montaj kılavuzu İçindekiler Emniyet ............194 İşlemle ilgili uyarı bilgileri ........194 Amacına uygun kullanım ........194 Genel emniyet uyarıları........194 Yönetmelikler (direktifler, kanunlar, standartlar)............195 Doküman ile ilgili uyarılar ........ 196 Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate alınması ............. 196 Dokümanların saklanması...
Pagina 194
▶ Güncel teknoloji seviyesine uygun hareket edin. Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi Geçerlilik: Rusya için geçerli Uyarı! Yetkili servis Vaillant Group Rusya tarafından Hafif yaralanma tehlikesi yetkilendirilmiş olmalıdır. Dikkat! 1.3.2 Elektrik çarpması nedeniyle ölüm Maddi hasar veya çevreye zarar tehlikesi verme tehlikesi Gerilim taşıyan bileşenlere dokunursanız,...
Pagina 195
1.3.6 Güvenlik tertibatlarının eksik olması nedeniyle ölüm tehlikesi Bu kılavuzda yer alan şemalar, usulüne uy- gun kurulum için gerekli tüm güvenlik tertibat- larını içermemektedir. ▶ Sistem için gerekli güvenlik tertibatlarını monte edin. ▶ Geçerli ulusal ve uluslararası yasaları, standartları ve yönetmelikleri dikkate alın. Yönetmelikler (direktifler, kanunlar, standartlar) ▶...
Pagina 196
Kılavuzun geçerliliği Kurulum Bu kılavuz sadece aşağıdaki ürünler için geçerlidir: Ürün - Ürün numarası Dikkat! Rezistans 0020230734 Eksik topraklama nedeniyle korozyon ve kısa devre kaynaklı maddi hasar riski Boylere bir elektrikli ısıtıcı yerleştirirseniz Ürünün tanımı mevcut yabancı gerilim nedeniyle suda bir elektrik potansiyeli oluşabilir ve bu durum...
Pagina 197
Temizleme kapağının sökülmesi Elektrikli ısıtıcıyı gösterilen şekilde monte edin. Zayıflatma flanşındaki cıvataları çapraz sırayla sıkın. Elektrik beslemesinin yapılması Harici şebeke bağlantı kablosu topraklanmış olmalı, kutupları doğru ve geçerli talimatlara göre bağlanmalıdır. ▶ Sabit bir şebeke bağlantısında, kutup başına en az 3 mm kontak açıklığı...
Pagina 198
230 V = 2 kW L1 N 400 V = 4 kW L3 L2 L1 N İzolasyon elemanlarını monte edin. Elektrik beslemesini açın. Ayar düğmesi ile elektrikli ısıtıcıyı ısıtması istenilen sıcaklığa ayarlayın. Arıza giderme Limit termostatın fonksiyonu 400 V = 6 kW Boylerdeki su sıcaklığı...
Pagina 199
Contayı ve bağlantı gövdesini yerleştirin ve dört altıgen Elektrikli ısıtıcı 2 - cıvatayı monte edin. 6 kW Döner düğmeyi ayar reglerine takın. Isıtma çubuğu çapı 6,5 mm İzolasyon elemanlarını monte edin. Isıtma çubukları malzemesi 2.4858 / Incoloy 825 Elektrik beslemesini açın. Isıtma çubuğu kafasının malzemesi 1.4404 Isıtma çubuğu kafası...
Pagina 209
电加热棒 2 - 6 kW 供电 1 N PE ~230 V AC/50 Hz 1x 16 A;3 N PE ~400 V AC/50 Hz 3 x 16 A 外壳防护等级 IP54 (DIN EN 60529) 电气防护等级 过压类型 0020230754_02 安装说明...
Pagina 211
1.14 ME, Crna Gora - France - - Montenegro - Vaillant d.o.o. SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) Heinzelova 60 10000 Zagreb SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 Tel. 01 6188 670 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso...
Pagina 212
Montaj bilgileri вайлант.рф Ürünün montajı ile ilgili gerekli bilgiler aşağıda açıklanmıştır. Единый знак обращения на рынке государств- Bu ürün sadece, Vaillant yetkili satıcılarının uzman tesi- членов Евразийского экономического союза satçıları tarafından monte edilmelidir. Montajın mevcut talimatlara, kurallara ve direktiflere uygun olmasından bu uzman tesisatçı...
Pagina 213
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. 1.23 XK, Kosovë, Kosovo – Kosovo – Vaillant d.o.o. Heinzelova 60 10000 Zagreb Tel. 01 6188 670 Tel. 01 6188 671 Tel. 01 6064 380 Tehnički odjel 01 6188 673 Fax 01 6188 669...