Pagina 1
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Energiestation Original operating instructions Energy station Mode d’emploi d’origine Station dʼénergie Istruzioni per l’uso originali Power Station Original-bruksanvisning Energistation Originalne upute za uporabu Energetska stanica Originalna uputstva za rukovanje Energetska stanica Originele handleiding Energiestation Manual de instrucciones original Unidad energética...
Pagina 2
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Pagina 3
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 3...
Pagina 4
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 4...
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 5 Die Energiestation beinhaltet Bauteile, wie z.B. Achtung! Schalter und Sicherung, die möglicherweise Beim Benutzen von Geräten müssen einige Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbedingt auf Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um gute Belüftung in der Garage oder Raum achten. Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 6 2. Lieferumfang: 4. Technische Daten Energiestation mit Kompressor Akku: 12 V / 10 Ah Lade-Netzteil Ausgangsspannungen/max. Stromentnahme: Verbindungskabel mit Zigarettenanzünder - Stecker 12 V/10 A über Ventil-Adapterset 1 Zigarettenanzündersteckdose Netzteil: Nennspannung 230 V ~ 50 Hz 3.
Pagina 7
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 7 6. Ausgänge 8. Starthilfe für das Kraftfahrzeug Ausgang 12V über Zigarettenanzünderanschluß. Die Ladekabel mit den Polzangen befinden sich 10 Ampere max.: auf der Geräteseite. Der 12V Ausgang ( Bild 1 / Pos. 8) ist max. mit Wenn Sie die Ladekabel nicht benötigen, 10A belastbar, d.h.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 8 Masseband (Minuspol). 11. 12 Volt Kompressor 7. Anschließend entfernen Sie bitte das Starthilfekabel vom PLUS-Pol (+) der 11.1 Befüllen von Reifen Autobatterie. Hinweis! Benutzen Sie ein Luftdruckmeßgerät um 8. Nach diesem Startversuch muß die den tatsächlichen Reifendruck zu prüfen.
Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet. Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte beinhalten umweltgefährdende Materialien. Einhell Akku-Geräte nicht in den Hausmüll geben. Nach dem Defekt oder Verschleiß der Geräte den Akku herausnehmen und an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau einsenden, oder, falls untrennbar verbunden, das Akku-Gerät einsenden.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 10 ¼ Danger! There is an acute risk of explosion if Important! there is a pungent smell of gas. Do not switch off When using equipment, a few safety precautions the appliance. Do not disconnect the charging must be observed to avoid injuries and damage.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 11 Environmental protection 4. Technical data Please remember that packaging, old batteries and defective storage batteries do not belong in your Storage battery: 12 V / 10 Ah household refuse. Dispose of these items through the proper channels.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 12 Insert the 12 volt plug of the automobile adapter 8. Starting aid for motor vehicles cable into the automobile’s cigarette lighter socket ¼ The charging cable with the pole clamps is and insert the other end of the cable into the located on the side of the unit.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 13 9. Battery status monitoring 11.2 Filling air mattresses, etc. Important! Because of the material composition of air mattresses, rubber rafts, etc., obtaining an exact The voltage meter (Fig. 1/Item 5) keeps you air pressure read-out is not possible. Therefore, pay constantly informed as to the charge status of the special attention to ensure that you do not overfill battery.
Pagina 14
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 14 14. Disposal The tool, accessories and packaging should be disposed of in an environmentally-friendly fashion. Plastic parts are coded for purposes of separation when recycling. Rechargeable batteries and cordless electric machines and tools contain materials that are potentially harmful to the environment.
Pagina 15
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 15 électrostatique. Attention ! ¼ Attention! Evitez les flammes et les étincelles. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Le chargement dégage un gaz explosif. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des ¼ blessures et dommages. Veuillez donc lire Le poste dʼénergie comprend des composants, attentivement ce mode dʼemploi.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 16 camions, de tracteurs ou de remorques. responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des ¼ Si vous voulez gonfler plusieurs pneus, veuillez sociétés industrielles, tout comme pour toute activité faire refroidir le compresseur entre deux équivalente.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 17 Enfichez la fiche 12 V du câble de lʼadaptateur dans chargement, retirez-le de lʼappareil. lʼallume-cigares de la voiture et lʼautre extrémité ¼ Attention! Risque de court-circuit si vous entrez dans la douille de charge „Recharge“ du coffret en contact avec les pinces-pôle.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 18 démarrage ne dure pas plus de 5 secondes à 11. Compresseur 12 Volt cause du courant extrêmement élevé pendant le démarrage. 11.1 Gonflage de pneus 6. Enlevez dʼabord la pince-pôle à la bande de mise à...
Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec des accumulateurs contiennent des matériaux dangereux pour lʼenvironnement. Ne jetez pas les appareils à accumulateurs Einhell dans les ordures ménagères. Après la panne ou lʼusure des appareils, enlevez les accumulateurs et envoyez-les à iSC GmbH, Eschenstraße 6 D-94405 Landau, ou, envoyez lʼappareil à...
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 20 Durante la ricarica si sviluppa una miscela Attenzione! tonante esplosiva. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ¼ La Power Station contiene dei componenti, come avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. per es. commutatori e fusibili, che possono Quindi leggete attentamente queste istruzioni per produrre archi voltatici e scintille.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 21 operazioni per circa 10 minuti. La durata di 4. Caratteristiche tecniche: lavoro massima dellʼapparecchio non deve superare i 10 minuti. Accumulatore: 12 V / 10 Ah ttensioni di uscita/ assorbimento 12 V/10 A tramite 2.
Pagina 22
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 22 6. Uscite ¼ La Power Station non è adatta per avviare batterie completamente scariche! Uscita 12 V tramite attacco tipo accendisigari. Il dispositivo della Power Station è di aiuto solo in max. 10 Ampere: caso di problemi di avviamento se la capacitá...
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 23 9. Controllo dello stato della batteria 11. Compressore da 12 Volt Il segnalatore di tensione (Fig. 1/ Pos. 5) fornisce 11.1 Gonfiare i pneumatici informazioni sullo stato della batteria. Avvertenza! Usate un manometro per controllare la Premendo il pulsante (Fig.
I carica batterie e le apparecchiature elettriche a batteria contengono dei materiali nocivi per lʼambiente. Non smaltite le apparecchiature a batteria della Einhell insieme ai rifiuti domestici. Se gli utensili presentano difetti o sono usurati togliete il carica batteria e speditelo alla iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau oppure spedite...
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 25 explosionsfara. Koppla inte ifrån energistationen Obs! och ta inte av laddningsklämmorna. Ventilera Innan produkten kan användas måste särskilda genast utrymmet väl. Låt kundtjänst kontrollera säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra bilbatteriet. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom ¼...
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 26 2. Leveransomfattning 4. Tekniska data 1 st energistation med kompressor Ackumulator 12 V / 10 Ah 1 st laddare/nätdel Utgångsspänningar / 12 V / 10 A vid 1 st anslutningskabel med cigarettpropp 1 st ventil-adapterset max strömförbrukning 1 cigarettändaruttag Nätdel...
Pagina 27
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 27 6. Utgångar Hjälpstartfunktionen i energistationen är lämplig vid startsvårigheter pga. dålig kapacitet i batteriet. Utgång 12 V från cigarettändaruttag. Vi understryker att många fordon innehåller Max 10 A: elektroniska komponenter (t.ex. ABS, ASR, ¼ 12 V utgången (bild 1, pos.
Pagina 28
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 28 9. Kontrollera batteriets laddningsnivå 11.2 Fylla på luftmadrasser och liknande Obs! På grund av de olika material som används till luftmadrasser, gummibåtar osv. är det inte möjligt att Voltmetern (bild 1 / pos. 5) visar batteriets ange ett lämpligt lufttryck.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 29 14. Avfallshantering Produkt, tillbehör och förpackningsmaterial kan lämnas in för miljövänlig återvinning. Plastdelarna har markerats för att underlätta källsorteringen. Laddningsbara batterier och batteridrivna elapparater innehåller miljöfarliga material. Kasta inte batteridrivna produkter i hushållssoporna. Om produkten är defekt eller nedsliten, ta ut batteriet och skicka in det till iSC GmbH, Eschenstraße 6, D- 94405 Landau, Tyskland, eller skicka in den...
Pagina 30
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 30 prostoru! Pažnja! Pažnja! Kod pojave mirisa plina postoji akutna Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta opasnost od eksplozije. Nemojte isključivati prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj. Nemojte skidati stezaljke za punjenje. sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 31 3. Namjenska uporaba 5. Punjenje energetske (Važno! Pomaknite ON/OFF prekidač Uređaj je prikladan kao pomoć za pokretanje baterija (slika 1/pozicija 1)) na OFF pokretača od 12 V (olovni akumulatori s kiselinom) u slučaju nedostatka kapaciteta baterije kao i kod 5.1 Punjenje energetske stanice s mrežnim direktnog ili indirektnog priključka potrošača od 12 V dijelom...
Pagina 32
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 32 Isporučeni kabel za priključak na utičnicu auto- Stoga napominjemo da su vozila u standardnim upaljača može se koristiti, za priključak izvedbama opremljena mnogim elektroničkim prikladnog potrošača. dijelovima (kao što su npr. ABS, ASR, Za uporabu 12V izlaza, skinite zaštitni poklopac i elektronička pumpa za ubrizgavanje goriva, priključite potrošač.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 33 9. Kontrola stanja akumulatora 11.2 Punjenje zračnih madraca Važno! Zbog sastava materijala madraca, gumenih čamaca i dr. Prikaz napona (slika 1 /poz. 5) daje informaciju o nije moguće postići ispravno očitavanje pritiska u stanju akumulatora. njima, pa zato Pritiskom na gumb (slika 1/poz.
Baterije i elektrouredjaji pogonjeni baterijama sadrže materijale opasne za okoliš. Einhell uredjaje s baterijama ne bacajte u smeće. Nakon što se uredjaj pokvari ili istroši izvadite bateriju i pošaljite ga na adresu iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405...
Pagina 35
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 35 akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte Pažnja! Kod upotrebe uređaja morate se uređaj, ne skidajte stezaljke za punjenje. Odmah poštovati sve bezbednosne mere kako biste sprečili dobro provetrite prostoriju. Predajte bateriju u nastajanje povreda i šteta. Stoga pažljivo pročitajte servis na proveru.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 36 3. Namensko korišćenje 5. Punjenje energetske stanice Uređaj je podesan kao pomoć za pokretanje baterija (Pažnja! Prekidač za uključivanje/isključivanje startera od 12 V (olovni akumulatori s kiselinom) u (slika 1/poz. 1) staviti slučaju nedostatka kapaciteta baterije kao i kod u položaj „OFF“.) direktnog ili indirektnog priključka potrošača od 12 V sa maks.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 37 Isporučeni kabl upaljača za cigarete može se Upotreba energetske stanice kod pomoći kod koristiti za priključivanje odgovarajućeg pokretanja: potrošača. 1. Spojite crveni vod (+) energetske stanice s PLUS Za upotrebu izlaza od 12 V uklonite zaštitni čep i polom (+) auto-baterije.
Pagina 38
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 38 10. Zamena sijalice 12. Održavanje i nega Pažnja! Sijalica mora biti isključena. Kod svih radova čišćenja i održavanja u principu trebate isključiti energetsku stanicu i odvojiti sve Prilikom zamene sijalice postupite na sledeći priključke s uređaja. način: Za čišćenje površine koristite po mogućnosti 1.
Pagina 39
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 39 ¼ Let op ! Bij penetrante gaslucht bestaat acuut Let op! ontploffingsgevaar. Het toestel niet uitschakelen. Bij het gebruik van materieel dienen enkele Laadtangen niet verwijderen. De ruimte veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om onmiddellijk goed verluchten. Batterij door de lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 40 verontreinigingen aanzuigen. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd ¼ Gebruik de compressor niet voor zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel hogedrukbanden zoals b.v. banden van gebruik. Wij geven geen garantie indien het vrachtwagens, tractors of aanhangwagens.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 41 Start het voertuig nooit terwijl de auto-adapterkabel 8. Starthulpfunctie voor het aangesloten is op de sigarettenaansteker. motorrijtuig 12 V stekker van de bijgaande auto-adapterkabel de ¼ auto-sigarettenaansteker en het andere uiteinde de De laadkabels met de pooltangen bevinden zich laadbus „Recharge“...
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 42 vloeit. 11. 12 Volt compressor 6. Eerst verwijdert u de pooltang van de massastrip (minpool). 11.1 Banden op spanning brengen Aanwijzing ! Gebruik een drukmeter om de 7. Vervolgens neemt u de starthulpkabel van de werkelijke bandenspanning te controleren.
Accumulators en op accu draaiende elektrische toestellen bevatten materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Einhell accu toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Na een defect of slijtage van de toestellen de accu verwijderen en opsturen naar iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau of, indien...
Pagina 44
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 44 ¼ ¡Atención! Evitar llamas y chispas. Al cargar la ¡Atención! batería se produce un gas explosivo. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ¼...
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 45 de camiones, tractores o remolques. 4. Características técnicas: ¼ Si desea inflar varios neumáticos, deje que el compresor descanse unos 10 minutos entre Acumulador: 12 V / 10 Ah neumático y neumático. No dejar que el aparato Tensiones de salida 12 V/10 A a través de funcione más de 10 minutos seguidos.
Pagina 46
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 46 6. Salidas medio descargada. Esto significa que se dispone de una capacidad limitada para recargar la batería del vehículo. Salida 12V a través de la conexión del ¼ encendedor. ¡No se recomienda el uso de la unidad Máx.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 47 9. Control de estado de la batería 11. Compresor de 12 voltios El indicador de tensión (fig. 1/pos. 5) muestra el 11.1 Inflar neumáticos estado de la batería del acumulador. ¡Advertencia! Utilizar el aparato de medición de la Al pulsar el botón rojo (fig.
Pagina 48
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 48 12. Mantenimiento y cuidados ¼ Antes de comenzar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento deberá apagarse la unidad energética y desenchufar cualquier conexión al aparato. ¼ Para limpiar la superficie utilizar siempre un trapo suave y seco.
Pagina 49
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 49 ¼ Atenção! Mantenha as crianças longe da bateria e do Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas posto de energia. algumas medidas de segurança para prevenir ¼ Atenção! Se sentir um forte cheiro a gás, há ferimentos e danos.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 50 Compressor A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é ¼ Nunca limpe a sua roupa com ar comprimido. considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de ¼...
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 51 5.2 Carregamento da estação de energia com o 8. Arranque auxiliado para o veículo cabo adaptador do isqueiro do carro automóvel É possível carregar a estação de energia através do isqueiro do carro. ¼ Os cabos de carregamento com as garras para ATENÇÃO: O acumulador da estação de energia os pólos situam-se no lado do aparelho.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 52 que esta tentativa exceda os 5 segundos, pois a 11. Compressor de 12 Volt corrente é muito elevada durante o processo de arranque. 11.1 Encher pneus 6. Retire primeiro a pinça polar da fita da massa Nota! Utilize um manómetro de pneumáticos para (pólo negativo).
Pagina 53
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 53 12. Manutenção e cuidados ¼ Antes de proceder a quaisquer trabalhos de limpeza ou de manutenção, desligue o posto de energia e retire todas as conexões do aparelho. ¼ Para limpar a superfície, utilize tanto quanto possível um pano seco macio e não utilize solventes agressivos.
Pagina 55
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 55 είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο ηı·Ú¤˜. κατασκευαστής. √ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·Ó·ÚÚÔÊ¿ ÛÎfiÓË ‹ ¿ÏϘ ·Î·ı·Úۛ˜. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ ÁÈ· δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για ÂÏ·ÛÙÈο...
Pagina 59
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 59 Dikkat! Keskin gaz kokusu yayıldığında patlama Dikkat! tehlikesi vardır. Bu durumda cihazı kapatmayın. Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme Şarj penselerini çıkarmayın. Mekanı derhal iyice tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin havalandırın. Akünün servis tarafından kontrol alınması...
Pagina 60
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 60 3. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Güç ünitesinin şarj edilmesi Bu alet, akü şarj kapasitesi araç motorunu (Dikkat! Açık-Kapalı şalterini (Şekil 1/ Poz. 1) çalıştırmaya yeterli olmayan 12 V araç akülerine „OFF“ pozisyonuna getirin.) (kurşun ve asitli aküler) takviye olmak ve ayrıca max.
Pagina 61
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 61 12V çıkışını kullanmak için çıkışın koruma Güç ünitesinin aracı çalıştırmakta kullanılması: kapağını çıkarın ve tüketiciyi bağlayın. 1. Güç ünitesinin kırmızı kablosunu (+) araç aküsünün POZİTİF (+) kutbuna bağlayınız. Güç ünitesine aşırı yüklenmeyi önlemek için, 2.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Energiestation BT-PS 1000/1 + Netzgerät NG-BT-PS 1000/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Pagina 64
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 64 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Pagina 65
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 65 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Pagina 66
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 66 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 68
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 68 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Pagina 69
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 69 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas √...
Pagina 70
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 70...
Pagina 71
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 71...
Pagina 72
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 72 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 73 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 74
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 74 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 75
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 75 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Pagina 76
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 76 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 77 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Pagina 78
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 78 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 79
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 79 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Pagina 80
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 80 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Pagina 81
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 81 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 82 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Pagina 83
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 84
Anleitung_BT_PS_1000_SPK7:_ 03.11.2010 9:22 Uhr Seite 84 EH 11/2010 (01)