Pagina 2
NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL INTERFACE PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / BEDIENFELD / INTERFAZ DEL PRODUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / BEDIENING VAN HET APPARAAT / INTERFACCIA PRODOTTO OUTPUT Charging Error OUTPUT 5V/2.1A 5V/2.1A 18V/2A ON/OFF Port allume-cigare 12 V / 12 V cigarette lighter port / Zigarettenanzünderanschluss 12 V / Puerto encendedor 12 V / Порт...
Pagina 3
Notice originale NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Pagina 4
Notice originale NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. • Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l’encontre des courts-circuits. Risque de projection d’acide ! • Porter des lunettes et des gants de protection. •...
Pagina 5
Notice originale NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL DESCRIPTION DE L’APPAREIL Grâce à leur batterie lithium-ion haute performance (PRO 12 XL : 118,4 Wh - PRO 24 XL : 236,8 Wh), les NOMAD POWER PRO 12XL / PRO 24XL assurent 3 fonctions : •...
Pagina 6
Notice originale NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL 1 - Brancher le chargeur mural (12) sur une prise secteur OUTPUT Charging Error ON/OFF OUTPUT 5V/2.1A 5V/2.1A 18V/2A 2 - Brancher l’extrémité du câble sur le port de charge 18 V/2 A (7) du NOMAD POWER. OUTPUT ON/OFF OUTPUT...
Notice originale NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL Une fois le démarrage effectué, débrancher les pinces de la batterie puis remettre les pinces en place sur le booster. Laisser le véhicule en marche. Éteindre l’appareil. UTILISATION DE LA BATTERIE INTERNE DU BOOSTER Lorsque la batterie du véhicule est trop déchargée, il est possible d’utiliser la batterie du booster comme source d’énergie pour effectuer le démarrage.
Notice originale NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL FONCTION LAMPE DE POCHE Appuyer sur le bouton ON/OFF de la LED (9) pour activer l’éclairage. Chaque nouvel appui modifie le mode d’éclairage (3 modes disponibles : normal, lumière stroboscope, SOS) jusqu’à ce que la lampe s’éteigne. CODES DÉFAUTS (PRO 12 XL) Inversion de Température trop...
Pagina 9
Translation of the original instructions NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
Pagina 10
Translation of the original instructions NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL • If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance. Connection / disconnection: •...
Translation of the original instructions NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL PRODUCT DESCRIPTION Thanks to their high-performance lithium-ion battery (PRO 12 XL: 118.4 Wh - PRO 24 XL: 236.8 Wh), the NOMAD POWER PRO 12XL / PRO provides 3 functions: •...
Translation of the original instructions NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL OUTPUT Charging Error 1 - Plug the wall mounted charger (12) into a mains socket. ON/OFF OUTPUT 5V/2.1A 5V/2.1A 18V/2A 2- Connect the end of the cable to the 18 V/2 A charging port (7) of the NOMAD POWER) OUTPUT Charging ON/OFF...
Translation of the original instructions NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL After starting, disconnect the battery clamps from the battery and replace the clamps on the booster. Leave the vehicle running. Turn the unit off. USE OF THE BOOSTER’S INTERNAL BATTERY When the vehicle battery is too discharged, the booster battery can be used as a power source for starting.
Translation of the original instructions NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL FLASHLIGHT FUNCTION Press the ON/OFF button on the LED (9) to activate the lighting. Each new press changes the lighting mode (3 available modes: normal, strobe light, SOS) until the light goes out.
Pagina 15
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Pagina 16
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL • Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen. Es besteht die Gefahr von Säurespritzern! • Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe. • Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen Arzt aufsuchen.
NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL BESCHREIBUNG DES GERÄTS Die NOMAD POWER PRO 12XL / PRO 24 XL mit leistungsfähigen Lithium-Ionen-Batterien (PRO 12 XL : 118,4 Wh - PRO 24 XL : 236,8 Wh) bieten drei Funktionen : •...
Pagina 18
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL Die NOMAD POWER PRO können mit dem beiliegenden Ladegerät an jeder 230V-Steckdose oder mit dem ebenfalls beiliegenden Kabel über den Zigarettenanzünderanschluss aufgeladen werden. OUTPUT Charging ON/OFF OUTPUT 5V/2.1A 5V/2.1A 18V/2A Error 1 - Stecken Sie das Ladegerät (12) in eine Steckdose.
Pagina 19
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL Sobald das Fahrzeug gestartet wurde entfernen Sie die Klemmen von der Batterie und be- festigen Sie diese an dem Booster. Lassen Sie den Fahrzeugmotor weiterlaufen. Schalten Sie das Gerät aus. VERWENDUNG DER INTERNEN BATTERIE DES BOOSTERS Bei einer tiefentladenen Fahrzeugbatterie kann der Booster zum direkten Starten des Fahrzeugs verwendet werden.
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoran- schlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Pagina 21
Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
Pagina 22
Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL • Evite las llamas y las chispas. No fume. • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos. Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección. •...
Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL DESCRIPCIÓN DEL APARATO Gracias a su batería litio-ion alto rendimiento (PRO 12 XL : 118,4 Wh - PRO 24 XL : 236,8 Wh), los NOMAD POWER PRO 12XL / PRO aseguran 3 funciones : •...
Pagina 24
Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL Para una comodidad de carga optima en todas circunstancias (en casa, en la oficina o en la carretera), el NOMAD POWER tiene un cargador en pared y un cable encendedor. 1 - Conectar el cargador de pare (12) en una toma de corriente OUTPUT Charging...
Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL Una vez el arranque realizado, desconecte las pinzas de la bateria y poner la pinzas en su sitio en el booster. Deje el vehículo en funcionamiento. Apague el aparato. USO DE LA BATERIA INTERNA DEL BOOSTER Cuando la batería del vehículo se encuentra demasiado descargada, es posible utilizar la batería del booster como fuente de energía para realizar el arranque.
Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL FUNCIÓN LINTERNA Presion el boton ON/OFF de la LED (9) para activar la iluminación. Cada nueva presión modifica el modo de iluminación (3 modos disponibles : normal, estroboscopio, SOS) hasta que la lampara se apague. CÓDIGOS DE ERROR (PRO 12 XL) Polaridad inversa Tiempo de espera...
Pagina 27
Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных...
Pagina 28
Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL • Избегайте пламени и искр. Не курить. • Защитите поверхности батареи от электрического контакта во избежание короткого замыкания. Риск кислотных брызг! • Носите защитные очки и перчатки. • В случае контакта с глазами или кожей, промойте обильно водой...
Pagina 29
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Благодаря своей высокопроизводительной литий-ионной батарее (PRO 12 XL: 118,4 Вт · ч - PRO 24 XL: 236,8 Вт · ч) NOMAD POWER PRO 12XL / PRO обеспечивает 3 функции: • Мгновенный запуск автомобиля: - PRO 12 XL: оснащен аккумулятором 12 В (6 элементов по 2 В), например, автомобили, грузовые автомобили, автодом, лодки, сельскохозяйственные...
Pagina 30
Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL 1 - Подключите настенное зарядное устройство (12) к сетевой розетке. OUTPUT Charging Error ON/OFF OUTPUT 5V/2.1A 5V/2.1A 18V/2A 2 - Подключите конец кабеля к зарядному порту 18 В / 2 А (7) NOMAD POWER. ИЛИ...
Pagina 31
Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL После запуска отсоедините зажимы от аккумулятора, затем установите зажимы на место на бустере. Оставьте автомобиль включенным. Выключите устройство. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНУТРЕННЕЙ БАТАРЕИ БУСТЕРА При слишком разгруженной батарее транспортного средства можно использовать батарею бустера в качестве источника...
Pagina 32
Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL ФУНКЦИЯ ФОНАРИКА Нажмите кнопку ON/OFF светодиода (9), чтобы активировать освещение. Каждое новое нажатие меняет режим освещения (доступно 3 режима: нормальный, стробоскоп, SOS), пока лампа не погаснет. КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (PRO 12 XL) Обратная...
Pagina 33
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL • Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting te voorkomen. Let op : zuur-projectie gevaar. • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. • In geval van oog- of huidcontact, meteen met veel water afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT Dankzij hun high performance lithium-ion accu’s (PRO 12 XL : 118,4 Wh - PRO 24 XL : 236,8 Wh),kunnen de NO- MAD POWER PRO 12XL / PRO probleemloos ingezet worden voor de volgende drie functies : •...
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL Om de NOMAD POWER zo optimaal mogelijk te kunnen opladen in iedere mogelijke situatie (thuis, op het werk of onderweg) is deze uitgerust met een stekker om hem via de netspanning op te laden, en een kabel voor het opladen via de sigarettenaansteker.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL Als u de motor gestart heeft, kunt u de klemmen van de accu afkoppelen en deze weer op hun plaats op de booster plaatsen. Laat het voertuig stationair lopen. Schakel het apparaat uit.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL ZAKLAMP FUNCTIE Druk op de ON/OFF knop van het LEDlampje (9) om de verlichting aan te doen. Ieder nieuwe druk op de knop wijzigt het type verlichting (3 verschillende modules mogelijk : normaal, stroboscoop, SOS) totdat de verlichting uitgaat.
Pagina 39
Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente.
Pagina 40
Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti. Rischio di proiezioni acide! • Portare occhiali e guanti di protezione. • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondantemente e consultare un medico immediatamente.
Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Grazie alla loro batteria agli ioni di litio ad alto rendimento (PRO 12 XL : 118,4 Wh - PRO 24 XL : 236,8 Wh), i NO- MAD POWER PRO 12XL / PRO assicurano 3 funzioni: •...
Pagina 42
Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL 1 - Collegare il caricabatterie a muro (12) su una presa di rete OUTPUT Charging Error ON/OFF OUTPUT 5V/2.1A 5V/2.1A 18V/2A 2 - Collegare l’estremità del cavo di rete sulla porta di carica 18 V/2 A (7) del NOMAD POWER.
Pagina 43
Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL Una volta effettuato l’avviamento, scollegare i morsetti della batteria e poi rimettere i mor- setti in posizione sul booster. Lasciare il veicolo in marcia. Spegnere l’apparecchio. UTILIZZO DELLA BATTERIA INTRENA DEL BOOSTER Quando la batteria del veicolo è...
Pagina 44
Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL FUNZIONE TORCIA Premere sul pulsante ON/OFF del LED (9) per attivare l’illuminazione. Ogni nuovo appoggio modifica la modalità di illuminazione (3 modalità disponibili: normale, luce stroboscopica, SOS) fino a quando la lampada si spegne. CODICI DI GUASTO (PRO 12 XL) Inversione di Bassa...
Pagina 45
NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN / CARACTERÍSTI- CAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN / CARATTERIS- TICHE TECNICHE NOMAD POWER PRO 12 XL PRO 24 XL Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Afmetingen / Dimensioni 278 x 110 x 274 mm Poids / Weight / Gewicht / Peso / Gewicht / Peso 5.6 kg...
Pagina 46
NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XL - Appareil conforme à la directive RoHS. - Device complies with RoHS directive. - Das Gerät ist konform mit der Richtlinie RoHS. - Aparato conforme a las directiva RoHS. - Аппарат соответствует директиве RoHS. - Het apparaat is in overeenstemming met de RoHS richtlijn.
Pagina 48
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...