Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
NUTRIBULLET Magic Bullet Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor Magic Bullet:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 6
USER GUIDE
ENGLISH
Congratulations on purchasing your
NutriBullet
, the original nutrient
®
extractor! We're thrilled you've chosen
to optimize your health and vitality.
Since we want your experiences with
NutriBullet® to be fantastic, please
read these safety and cleaning
instructions before each use.
Enjoy your NutriBullet
PAGE 2
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il primo e
originale estrattore di sostanze
nutritive: NutriBullet
! Siamo felici
®
che tu abbia scelto di ottimizzare la
tua salute e vitalità. Vogliamo che
la tua esperienza con NutriBullet®
sia fantastica, quindi ti preghiamo di
leggere attentamente questo manuale
d'uso con le istruzioni di sicurezza e di
pulizia. Buon divertimento con il tuo
NutriBullet
.
®
PAGINA 14
2020-01-28 NB General manual.indd 1
2020-01-28 NB General manual.indd 1
NEDERLANDS
Gefeliciteerd met je aankoop van
NutriBullet
blender! We zijn blij dat je hebt
besloten om je gezondheid en
vitaliteit aan te pakken. We willen
graag dat je ervaringen met de
NutriBullet
lees deze veiligheidsinformatie en
.
reinigingsinstructies zorgvuldig
®
door. Veel plezier met je
NutriBullet
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres NutriBullet
Nährstoff-Extraktor! Wir freuen uns,
dass Sie sich entschieden haben,
Ihre Gesundheit und Vitalität zu
optimieren. Um ein optimales
Ergebnis zu erzielen, lesen Sie diese
Sicherheits- und Reinigungs anwei-
sungen bitte sorgfältig jedes Mal
beim herstellung. Viel Spaß mit Ihrem
NutriBullet
SEITE 18
SVENSKA
Grattis vi är mycket glada över att
du har valt att optimera din hälsa
och vitalitet. Eftersom vi vill ha din
första erfarenhet av NutriBullet att
vara fantastisk bör du noggrant läsa
häftet med säkerhets- och rengörings-
anvisningar och du kan följa stegen
nedan för att göra en läcker Nutri-
Blast smoothie etc. varje gång. Ha det
roligt med din NutriBullet!
SIDA 26
Magic Bullet
NutriBullet Baby
NutriBullet 600-series
®
NutriBullet PRO 900-series
NutriBullet SELECT 1000-series
NutriBullet MAX, BALANCE 1200-series
, de originele
®
®
geweldig zijn; dus
! PAGINA 6
®
, dem Original
®
!
®
FRANÇAIS
Félicitations pour l'achat de votre
NutriBullet
, le premier extracteur de
®
nutriments au monde ! Nous sommes
ravis que vous ayez choisi d'optimiser
votre santé et votre vitalité. Pour que
votre expérience avec NutriBullet
soit formidable, lisez ces consignes de
sécurité et les instructions de nettoyage
attentivement chaque fois. Nous vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec
votre NutriBullet
!
®
PAGE 10
ESPAGÑOL
¡Enhorabuena por la compra de
su NutriBullet®, el extractor de
nutrientes original! Nos alegramos
de que haya decidido optimizar
su salud y su vitalidad. Puesto que
queremos que sus experiencias con
el NUTRIBULLET® sean fantásticas,
lea estas instrucciones de seguridad
y limpieza antes de cada uso. ¡Que
disfrute de su NUTRIBULLET®!
PÁGINA 22
DANSK
Tillykke med dit køb! Af hensyn til din
egen og andres sikkerhed og for at
din NutriBullet kan være sikker i brug,
bør du læse alle anvisninger omhyg-
geligt, før du begynder at bruge din
NutriBullet, og opbevare dette hæfte
til fremtidig brug.
SIDA 29
®
28-01-20 16:06
28-01-20 16:06

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NUTRIBULLET Magic Bullet

  • Pagina 1 Eftersom vi vill ha din din NutriBullet kan være sikker i brug, första erfarenhet av NutriBullet att bør du læse alle anvisninger omhyg- vara fantastisk bör du noggrant läsa geligt, før du begynder at bruge din...
  • Pagina 2: Important Safeguards

    3. If the appliance malfunctions, is dropped or damaged in any manner, contact Customer Service for assistance via NutriLiving.shop or contact service@nutribulletretail.com. 4. Unplug your NutriBullet when not in use and make sure it’s unplugged before assembling, disassembling, adding additional parts, cleaning, while operating moving parts and before leaving the unit unattended.
  • Pagina 3 Never place your NutriBullet on top of flammable materials such as newspapers, tablecloths, napkins, dishtowels, place mats or other similar type of materials. Always operate the NutriBullet on a level surface, leaving unobstructed space beneath and around the power base to permit proper air circulation.
  • Pagina 4: Cleaning & User Maintenance Instructions

    After blending room temperature or cooler ingredients, transfer mixture to an unsealed microwave-safe container or to a stove-top pot to heat. Do not place any of the NutriBullet parts in a microwave oven, stove-top pot or immerse in boiling water as this may result in damage to the accessory.
  • Pagina 5 NEVER use the sanitize cycle to wash the blending containers as this may warp the plastic. STUBBORN CLEAN UP If ingredients dry inside the NutriBullet containers, make your cleanup a snap by filling it about 2/3 full with room temperature (21°C or less) water and screw on the extractor blade. Place the blending container/ extractor blade assembly on the power base for about 20-30 seconds.
  • Pagina 6 ® speelgoed. 8. Als de motor niet meer (goed) werkt, haal de stekker dan uit het stopcontact en laat de NutriBullet ® een uur afkoelen voordat je hem opnieuw gebruikt. 9. Controleer voor elk gebruik de onderdelen en accessoires op schade of slijtage (barstjes, breuken) die het functioneren negatief kunnen beïnvloeden en vervang ze als hiervan sprake is door originele of...
  • Pagina 7 NutriBullet range. Het NutriBullet maalmessenblad is geschikt voor het malen van droge ingrediënten zoals granen, ontbijtgranen, suiker (om poedersuiker te maken), koffiebonen, het hakken van nootjes, zaden en kruiden, het crunchen van koeken etc. en alleen geschikt en verkrijgbaar voor de NutriBullet Original 600-series en Magic Bullet.
  • Pagina 8 25% van het totale volume van de beker. Altijd aanvullen met water of een andere vloeistof tot aan de MAX-lijn! Zie bij de NutriBullet MAX de binnenzijde van de roestvrijstalen beker.
  • Pagina 9 Op social media nemen we je mee op ontdekking in de wereld van smoothies, en meer! Met deze hashtag vind je talrijke toegankelijke recepten die je in een handomdraai met een NutriBullet kunt maken. Ze zullen je ongetwijfeld inspireren om zelf aan de slag te gaan.
  • Pagina 10: Consignes De Sécurité

    à des surfaces chaudes. Inspecter régulièrement le cordon et la prise électrique pour s’assurer qu’ils ne soient pas endommagés et ne jamais utiliser le NutriBullet® avec un cordon ou une fiche endommagé. Svp remplacez par le fabricant ou un mandataire autorisé, par example www.NutriBulletOutlet.nl.
  • Pagina 11 ATTENTION À LA VENTILATION Il faut toujours utiliser le NutriBullet® sur une surface plane, en laissant un espace libre en-dessous et autour de la base-moteur. Les fentes et les ouvertures sur le fond de l’appareil sont pour la ventilation afin d’assurer le bon fonctionnement du moteur et éviter la surchauffe.
  • Pagina 12 Ne mettez pas le NutriBullet, les gobelets, le pitcher ou les accessoires dan le micro-ondes car cela peut endommager l’accessoires et l’appareil.
  • Pagina 13 @NUTRIBULLETFRANCE Êtes-vous satisfait de votre NutriBullet? Partagez vos recettes, posts, histoires, trucs etc. ! Likez et suivez- nous. CETTE MARQUE INDIQUE QUE LE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE JETÉ AVEC LES AUTRES DÉCHETS MÉNAGERS SUR LE TERRITOIRE DE L’UNION EUROPÉENNE POUR ÉVITER DE NUIRE À...
  • Pagina 14 Una NutriBullet ® non è un giocattolo. 8. Se il motore smette di funzionare, scollegare il NutriBullet dalla presa a muro e lasciarlo raffreddare ® per un’ora prima di riutilizzarlo.
  • Pagina 15 • Controlla la lama prima di ogni utilizzo. Mai inserire la lama estrattrice nella base senza il contenitore e non usare mai NutriBullet® con un contenitore vuoto! 2020-01-28 NB General manual.indd 15 2020-01-28 NB General manual.indd 15...
  • Pagina 16 25% del volume totale del bicchiere. Ricaricare sempre con acqua o altri liquidi fino alla linea MAX! - Nelle linee NutriBullet MAX il livello massimo è segnato nella parte interna del contenitore in acciaio. •...
  • Pagina 17 *NutriBullet Balance: sostituire lo Smart Nutrition Sensor allineando la freccia sul disco alla freccia nel pozzetto della base premere docilmente verso il basso fino al livellamento del disco. • Prestare particolare attenzione alle i tre punti di attivazione nella parte superiore dell’unità di base per allentare eventuali detriti appiccicosi da gocciolamenti e versamenti.
  • Pagina 18 Steckdose ziehen vor der Inbetriebnahme, bei Demontage, ® Reinigung, Ergänzung oder Wechsel von Zubehör, wenn mit beweglichen Teilen gearbeitet wird und wenn das Gerät nicht verwendet oder unbeaufsichtigt gelassen wird. Beim NutriBullet Select den Schalter auf OFF stellen. 5. Den NutriBullet nicht im Freien verwenden und nicht wechselhaften Witterungsbedingungen aussetzen.
  • Pagina 19 Die Mahlklingen wurden eigens entworfen, um trockene Zutaten wie Getreide, Frühstückscerealien, Zucker (zur Herstellung von Puderzucker) und Kaffeebohnen zu mahlen, Samen, Nüsse und Kräuter zu hacken, Kekse zu verkrümeln usw. und sind nur für Magic Bullet und NutriBullet Original 600W erhältlich. 2020-01-28 NB General manual.indd 19 2020-01-28 NB General manual.indd 19...
  • Pagina 20: Reinigungsanleitung

    Nach dem Mischen von Raumtemperatur (oder kühleren) Zutaten die Mischung in einen nicht verschlossenen mikrowellengeeigneten Behälter oder in einen Kochtopf geben, um sie zu erwärmen. Legen Sie keine der NutriBullet-Teile in einen Mikrowellenherd, einen Kochtopf oder tauchen Sie sie nicht in kochendes Wasser, da das Zubehör dadurch beschädigt werden kann.
  • Pagina 21 Tuch mit einer 10% Lösung aus Essig und Wasser befeuchtet werden. *NutriBullet Balance: ersetzen Sie den Smart Nutrition Sensor™, indem Sie den Pfeil auf der Scheibe in der Vertiefung der Mixer-Basis ausrichten. Drücken Sie vorsichtig nach unten, bis die Scheibe waagerecht ist.
  • Pagina 22 El NutriBullet ® no es un juguete. 8. Si el motor deja de funcionar (o no funciona bien), desenchufe el NutriBullet ® de la corriente y espere una hora para que se enfríe antes de volver a usarlo.
  • Pagina 23 VENTILACIÓN Utilice el NutriBullet® siempre sobre una superficie plan de base. Las ranuras y los orificios del lado inferior sirven para ventilar el motor, para garantizar su correcto funcionamiento y evitar que se recaliente. Mantenga estas aberturas limpias de polvo y pelusas para evitar que ardan, no las exponga nunca a fluidos o materiales que puedan arder, como periódicos, trapos de cocina, etc.
  • Pagina 24: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El NUTRIBULLET® destaca por lo fácil que es de usar, y limpiarlo también es sencillísimo. Los vasos y los accesorios se pueden meter en la bandeja superior del lavavajillas, pero las cuchillas y la unidad de base Así...
  • Pagina 25 NUNCA sumerja en agua la unidad de base ni la meta en el lavavajillas. *El NutriBullet Balance lleva un Smart Nutrition SensorTM en la unidad de base como parte de la báscula de precisión. Las caídas o los golpes pueden afectar a la calibración y provocar que la báscula deje de estar en contacto con el vaso, o que no pueda detectar la presencia del vaso.
  • Pagina 26: Säkerhets- & Rengöringsinstruktioner

    Du kan köpa nya koppar, knivblad och tillbehör på www.nutribullet.nu. VENTILATION ÄR VIKTIG Använd alltid NutriBullet på en plan yta och se till att det finns tillräckligt utrymme under och runt basenheten. Springorna och öppningarna på undersidan är avsedda för ventilation för att säkerställa att motorn fungerar väl och förhindra överhettning.
  • Pagina 27 Använda då fryst frukt, kylda vätskor eller krossad is upp till 25 % av bägarens totala volym. Fyll alltid på med vatten eller annan vätska till MAX-markeringen! För NutriBullet MAX, se den rostfria bägarens insida. OBS! Lägg inga isbitar i Magic Bullet och NutriBullet Baby, motorn är inte avsedd för detta! •...
  • Pagina 28 På sociala medier tar vi dig med på en resa i smoothievärlden, och mer! Med denna hashtag hittar du många recept som du enkelt kan göra i en skål med en NutriBullet. Du kommer utan tvekan att bli inspirerad att komma igång!
  • Pagina 29 Brug aldrig NutriBullet, hvis netledningen eller stikket er beskadiget. En beskadiget netledning skal udskiftes af fabrikanten eller en dertil beføjet person. 3. Hvis NutriBullet har fejl, falder på gulvet eller på anden måde er/ bliver beskadiget, stop da straks brugen og kontakt kundeservice: info@nutribullet.nu.
  • Pagina 30 NutriBullet kan blive ved med at yde optimale præstationer. • NutriBullet er IKKE beregnet til at fungere som isknuser. Vil du lave en kold smoothie eller drik? Så brug frosset frugt, afkølede væsker eller skrabet is op til 25 % af bægerets totale volumen. Fyld altid op med vand eller en anden væske op til MAX-linjen!
  • Pagina 31 På de sociale medier tager vi dig på en rejse i en verden med smoothies og meget mere. Med dette hashtag finder du flere tips, tricks og opskrifter, som du kan lave med din NutriBullet. Det vil uden tvivl inspirere dig til at komme i gang.
  • Pagina 32 Technical specifi cations: Imported and distributed by: Voltage: 220-240V NutriBullet Retail • 1251 NA-11 the Netherlands Frequency: 50/60Hz www.NutriLiving.shop Protection Class: II For Nordic countries: www.nutribullet.nu Manual for Magic Bullet, Questions? info@nutribulletretail.com NutriBullet Baby, 600-series, Service? service@nutribulletretail.com PRO-series, Select, MAX and Balance.

Inhoudsopgave