Pagina 2
D Gebrauchsanleitung 1 - 22 G Instruction Manual 23 - 42 F Notice d’emploi 43 - 65 E Manual de instrucciones 66 - 86 S Skötselanvisning 87 - 107 f Käyttöohje 108 - 127 I Istruzioni d’uso 128 - 149 d Betjeningsvejledning 150 - 170 N Bruksanvisning...
Pagina 3
Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Anschriften Dr. Nikolas Stihl Qualitäts-Zertifikat Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 4
Motorgerät arbeiten – ausgenommen Unfällen oder Schäden am Motorgerät Jugendliche über 16 Jahre, die unter führen. Aufsicht ausgebildet werden. Vor allen Arbeiten am Gerät – Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten. Netzstecker aus der Steckdose ziehen – Unfallgefahr! HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 5
Schneidmesser nach hinten. Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL Gehörschutzkapseln. jede Haftung aus. In Fahrzeugen: Motorgerät gegen Umkippen und Beschädigung sichern. Zur Reinigung des Gerätes keine Hochdruckreiniger verwenden. Der harte Wasserstrahl kann Teile des Gerätes beschädigen. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 6
Schneidmesser in einwandfreiem – Zusatzschalter loslassen. Zustand (sauber, leichtgängig und nicht verformt), fester Sitz, korrekte Sicherstellen, dass sich keine weiteren Montage, nachgeschärft und mit Personen im Arbeitsbereich befinden. dem STIHL Harzlöser (Schmiermittel) gut eingesprüht HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 7
Schmutzteilchen erheblich gemindert. Herabgefallene Zweige, Gestrüpp und weiter benutzen. Im Zweifelsfall Schnittgut wegräumen. Während des Arbeitens aufgewirbelte Fachhändler aufsuchen. Stäube können Gesundheit gefährdend Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, sein. Bei Staubentwicklung Wurzeln – Stolpergefahr! Staubschutzmaske tragen. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 8
Fachhändler ausführen lassen. Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und werden, weil diese von mehreren Reparaturen nur beim STIHL Einflussfaktoren abhängt. Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 9
Schneidwerkzeug auf Festsitz prüfen Handgriff". und bei Bedarf festziehen. Kühlluftschlitze im Motorgehäuse bei Entsorgung Bedarf reinigen. Gerät sicher in einem trockenen Raum Das Schnittgut nicht in den Hausmüll aufbewahren. werfen – Schnittgut kann kompostiert werden. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 10
10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m bis 30 m AWG 12 / 3,5 mm Bei breiten Hecken in mehreren Arbeitsgängen vorgehen – eine Hand am Schaltbügel – eine Hand am Bedienungsgriff. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 11
Schalthebel (3) drücken und halten Netzstecker der Verlängerungsleitung in Das Gerät besitzt eine vorschriftsmäßig installierte Zweihandschaltung, d. h. nur wenn Steckdose stecken Schaltbügel (1) und Schalthebel (3) betätigt sind, kann das Gerät in Betrieb genommen werden. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 12
Zweihandschaltung, d. h. nur wenn sichern Zusatzschalter (4) und Schalthebel (3) betätigt sind, kann das Gerät in Betrieb genommen werden. Schalthebel (1) und Zusatzschalter (3) loslassen HSE 61, 71 Die Messer sind im Stillstand vom Kamm verdeckt. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 13
Werkstoff abtragen nach dem Schärfen – Feil- oder Schleifstaub entfernen und Schneidmesser mit STIHL Harzlöser einsprühen HINWEIS Nicht mit stumpfen oder beschädigten Schneidmessern arbeiten – dies führt zu starker Beanspruchung des Gerätes und unbefriedigendem Schnittergebnis. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 14
Getriebe und Pleuel STIHL Getriebefett ergänzen durch Fachhändler alle 100 Betriebsstunden kontrollieren durch Fachhändler Kohlebürsten ersetzen durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler danach mit STIHL Harzlöser einsprühen HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 15
Alle im Kapitel „Wartungs- und Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. Pflegehinweise“ aufgeführten Arbeiten Dazu gehören u. a.: müssen regelmäßig durchgeführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten Schneidmesser – nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 18
Die tatsächliche Vibrationsbelastung muss eingeschätzt werden. Dabei Handgriff rechts: 2,0 m/s können auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Elektrogerät abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 19
Gerät bestehen. STIHL empfiehlt STIHL Original- Ersatzteile zu verwenden. STIHL Original-Ersatzteile erkennt man an der STIHL Ersatzteilnummer, am Schriftzug { und gegebenenfalls am STIHL Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen). HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 21
Fax: +90 216 394 00 44 unabhängige Gesellschaft wird dem Hersteller STIHL bescheinigt, dass sämtliche Produkte bezüglich Produktentwicklung, Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Kundendienst die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme erfüllen. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 22
Kühlschränken. Es besteht ein mit Vernunft an die Arbeit mit einem erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeug. Benutzen Sie Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 23
Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 24
Gebüsch verdeckt sein und Sicherheitshinweise für Heckenscheren versehentlich durchtrennt werden. Halten Sie alle Körperteile vom – Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 25
Dr. Nikolas Stihl EC Declaration of Conformity Quality Certification General Power Tool Safety Warnings This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 26
– see Secure it against unauthorized use. chapter on "Connecting to Power The user is responsible for avoiding Supply". injury to third parties or damage to their property. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 27
Wear sturdy shoes with explicity approved for this power tool by non-slip soles. STIHL or are technically identical. If you have any questions in this respect, consult a servicing dealer. Use only high quality parts and accessories in order to...
Pagina 28
Contact your servicing dealer. – power cord, extension cord, plug Take special care in slippery conditions, and coupling is in good condition. on slopes or uneven ground. Clear away fallen branches, scrub and cuttings. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 29
If the hedge is very dusty or dirty, spray immediately if there is a noticeable designed (e.g. heavy impact or a fall), the blades with STIHL resin solvent from change in cutting behavior: always check that it is in good condition time to time during cutting.
Pagina 30
Continual and regular users should power cord and plug is in good condition monitor closely the condition of their and shows no sign of ageing hands and fingers. If any of the above (brittleness). HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 31
Do not throw cuttings into the garbage can – they can be composted. If the hedge is wide, cut it in several passes – one hand on the front switch lever – one hand on the control handle. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 32
20 m 1.5 mm 20 m to 50 m 2.5 mm 100 V – 127 V: up to 10 m AWG 14 / 2.0 mm 10 m to 30 m AWG 12 / 3.5 mm HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 33
Connect the extension cord plug to position. a properly installed wall outlet. The machine is designed for two-hand operation, i.e. it will run only when the operator’s hands are on the switch lever (1) and trigger switch (3). HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 34
(3) is depressed. Secure it against unauthorized use. Release the trigger switch (1) and auxiliary switch (3). HSE 61, 71 The blades are covered by the blade guard in the idle position. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 35
STIHL resin solvent. NOTICE Do not operate your machine with dull or damaged cutting blades. This may cause overload and will give unsatisfactory cutting results. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 36
Have replaced by dealer Have checked by servicing dealer after every 50 hours of operation Gearbox and connecting rod Have gearbox topped up with STIHL gear lubricant by servicing dealer Have checked by servicing dealer after every 100 hours of operation...
Pagina 37
If these maintenance operations cannot be performed by the owner, they should be performed by a servicing dealer. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 38
Handle lock Trigger Switch lever 11, 12 Loop handle 10 Hand guard 11 Cutting blades (HSE 61, 71) – see "Specifications" 12 Cutting blades (HSE 81) – see "Specifications" 13 Blade scabbard 14 Blade guard (HSE 81 only) 15 Tip guard...
Pagina 39
Sound power level L to EN 60745-2-15 500 mm blade 4.8 kg HSE 61 700 mm blade: 4.3 kg 500 mm blade: 94 dB(A) 700 mm blade 4.9 kg 600 mm blade: 94 dB(A) HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 40
Right handle: 2.0 m/s REACH is an EC regulation and stands for the Registration, Evaluation, HSE 81 Authorisation and Restriction of 600 mm blade: Chemical substances. Left handle: 3.1 m/s Right handle: 2.1 m/s HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 41
When repairing the machine, only use the garbage can. Take the product, replacement parts which have been accessories and packaging to an approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- are technically identical. Only use high- friendly recycling.
Pagina 42
EN 61000-3-3 certified that all products manufactured Done at Waiblingen, 01.08.2112 The measured and guaranteed sound by STIHL meet the strict requirements of power levels were determined according ANDREAS STIHL AG & Co. KG the ISO 9001 standard for quality...
Pagina 43
Unmodified plugs and under the influence of drugs, electric tools. STIHL is required by law matching outlets will reduce risk of alcohol or medication. A moment of to print these standardized texts electric shock.
Pagina 44
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 45
Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
Pagina 46
à comment l'utiliser en toute sécurité – ou moteur. participer à un stage de formation. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 47
Utiliser transport sur de courtes distances. mouvement de la machine. Ne porter ni exclusivement des outils ou accessoires écharpe ou cravate, ni bijoux. Les HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 48
état impeccable. qu'on relâche le blocage de la gâchette de commande, la gâchette de commande, l'étrier de commande et le commutateur supplémentaire, ils doivent revenir dans la position de départ ; HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 49
Prendre les précautions utiles pour le sens opposé au corps de l'utilisateur. Contrôler régulièrement cette fonction à exclure le risque de blesser d'autres de courts intervalles. Ne pas employer la personnes. machine si les couteaux continuent de HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 50
Ne pas endommager le cordon Toujours enlever les brindilles, copeaux, d'alimentation électrique en roulant feuilles etc. déposés sur le moteur, de dessus, en l'écrasant, en l'étirant etc. même que tout dépôt de lubrifiant excessif – risque d'incendie ! HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 51
Pour toute question à ce sujet, fourmillements) ; s'adresser à un revendeur spécialisé. utilisation à de basses températures – ambiantes ; effort exercé sur les poignées (une – prise très ferme gêne l'irrigation sanguine). HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 52
Ne pas jeter les végétaux coupés à la procéder en plusieurs passes – tenir poubelle – les végétaux donnent un bon l'étrier de commande d'une main – et la compost. poignée de commande de l'autre main. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 53
1,5 mm de 20 m à 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V : jusqu'à 10 m AWG 14 / 2,0 mm de 10 m à 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 54
à la réglementation. La machine est munie d'une commande à deux mains, c'est-à-dire qu'elle ne peut être mise en marche que si l'étrier de commande (1) et le levier de commande (2) sont actionnés. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 55
; assurer la machine de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 56
éliminer le morfil du couteau à l'aide d'une pierre à repasser ; enlever très peu de matière ; après l'affûtage – enlever la limaille et la poussière de meulage et pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dissolvant la résine. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 57
Balais de charbon Remplacement par revendeur spécialisé Vis et écrous accessibles Resserrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 58
– Toutes les opérations énumérées au survenus sur le dispositif par suite chapitre « Instructions pour la de l'utilisation de pièces de maintenance et l'entretien » doivent être rechange de mauvaise qualité. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 59
Gâchette de commande Étrier de commande 11, 12 Poignée en forme d'étrier 10 Protège-main 11 Couteaux HSE 61, 71 (voir « Caractéristiques techniques ») 12 Couteaux HSE 81 (voir « Caractéristiques techniques ») 13 Protège-couteaux 14 Protecteur contre le risque de coupure (seulement HSE 81) 15 Pièce de guidage et de protection...
Pagina 60
2800 tr/mn sur le respect de la directive « Vibrations 10 A 2002/44/CE » concernant les Longueur de 500 mm, 600 mm, Classe de protection : II, E employeurs, voir www.stihl.com/vib coupe : 700 mm HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 61
96 dB(A) « Vibrations » dans le chapitre HSE 81 « Prescriptions de sécurité et technique Longueur de coupe 600 mm : de travail ». Poignée gauche : 3,1 m/s Poignée droite : 2,1 m/s HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 62
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole).
Pagina 63
Longueur de coupe Les produits STIHL ne doivent pas être Numéro d'identifica- 500 mm : 96 dB(A) jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la tion de série : 4812 batterie, les accessoires et leur Longueur de coupe est conforme aux dispositions relatives à...
Pagina 64
Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant Chef de la Division Produits STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 65
Il y a un risque élevé sens en utilisant l'outil de choc électrique au cas où votre électroportatif. Ne pas utiliser un corps serait relié à la terre. outil électroportatif lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 66
être réparé. e) Éviter une position anormale du corps. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l'outil électroportatif dans des situations inattendues. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 67
Lorsque le couteau est en marche, il ne faut pas essayer d'enlever des branches à la main ou de tenir des branches à couper. Avant d'enlever des HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 68
Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 69
Los menores de edad no deberán originar accidentes o daños en la trabajar con esta máquina a motor – a misma. excepción de jóvenes de más de 16 años que estén aprendiendo bajo la tutela de un instructor. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 70
– ello puede ir en perjuicio de la seguridad. STIHL excluye cualquier responsabilidad ante daños personales y materiales que se produzcan al emplear equipos de acople no Llevar la máquina por la empuñadura – autorizados. las cuchillas, orientadas hacia atrás. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 71
Agarrar firmemente las empuñaduras deberán volver a su posición de mando, o bien la palanca de mando y el con los pulgares. partida tras soltarlos interruptor adicional. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 72
Controlar periódicamente esta función a disolvente de resina STIHL – según sea sido diseñada (p. ej., golpes o caídas), intervalos breves. No operar con la necesario. Así se reduce se ha de verificar sin falta su máquina, al estar funcionando por...
Pagina 73
Rociar las cuchillas con disolvente de Desenrollar siempre los tambores mantenimiento en la máquina, – resina STIHL – volver a poner el motor de los cables por completo, a fin de desconectar ésta y desenchufarla de la en marcha un momento para que el evitar el riesgo de incendio por red.
Pagina 74
No echar las ramas cortadas a la basura doméstica – todo lo cortado se puede Guardar la máquina de forma segura en compostar. un local seco. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 75
10 m hasta 30 m AWG 12 / 3,5 mm Al tratarse de setos anchos, proceder a cortar en varias manos – una mano en el estribo de mando – la otra, en la empuñadura de mando. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 76
La máquina equipa una conexión de dos manos, es decir, la máquina sólo se puede poner en funcionamiento si están accionados el estribo de mando (1) y la palanca de mando (3). HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 77
Soltar la palanca de mando (1) y el puede poner en funcionamiento si están interruptor adicional (3) accionados el interruptor adicional (4) y la palanca de mando (3). HSE 61, 71 Las cuchillas paradas están cubiertas por la cresta. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 78
STIHL INDICACIÓN No trabajar con las cuchillas romas o dañadas – ello origina que la máquina trabaje forzada y el rendimiento de corte sea insatisfactorio HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 79
100 horas de servicio por el distribuidor especializado Escobillas sustituir por un distribuidor especializado Tornillos y tuercas accesibles reapretar Rótulos adhesivos de seguridad sustituir STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL Rociar luego con disolvente de resina STIHL HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 80
De ellos forman parte, entre otros: pueda efectuar el usuario mismo, habrán de encargarse a un distribuidor Cuchillas – especializado. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 81
Palanca de mando Estribo de mando 11, 12 Asidero de estribo 10 Protector salvamanos 11 Cuchillas HSE 61, 71 (véase "Datos técnicos") 12 Cuchillas HSE 81 (véase "Datos técnicos") 13 Protector de las cuchillas 14 Protector anticortes (sólo HSE 81) 15 Protector de guía...
Pagina 82
Consumo de corriente: 650 W Longitud de corte: 500 mm, 600 mm, sobre vibraciones 2002/44/CE, véase 700 mm Fusible: mín. 10 A www.stihl.com/vib Clase de protección: II, E HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 83
Longitud de corte 500 mm: Los valores de vibraciones indicados se Empuñadura izquierda: 3,6 m/s han medido según un procedimiento de Empuñadura derecha: 3,2 m/s comprobación normalizado y se pueden consultar para la comparación entre máquinas eléctricas. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 84
Las piezas originales STlHL se reconocen por el número de pieza de repuesto STlHL, por el logotipo { y, dado el caso, el anagrama de repuestos STlHL K (en piezas pequeñas, puede encontrarse este anagrama también solo). HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 85
Longitud de corte 500 mm: 94 dB(A) Longitud de corte 600 mm: 94 dB(A) Thomas Elsner HSE 71 Jefe de Gestión Grupos de productos Longitud de corte 600 mm: 95 dB(A) Longitud de corte 700 mm: 95 dB(A) HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 86
(sin cable produzca una descarga eléctrica. alguna. No emplear adaptadores de de red). enchufe en combinación con HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 87
El empleo de estos herramienta, y si existen piezas suela antideslizante, casco, o equipos de aspiración reduce los rotas o tan deterioradas que protectores para los oídos. riesgos derivados del polvo. pudieran afectar al funcionamiento HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 88
Indicaciones de seguridad para cortasetos Mantenga apartadas de la – herramienta de corte todas las partes del cuerpo. No intente quitar el material cortado o sujetar el material a cortar estando las cuchillas en funcionamiento. Quite HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 89
Tekniska data Tillbehör Reparationsanvisningar Avfallshantering Dr. Nikolas Stihl Försäkran om överensstämmelse Kvalitetscertifikat Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 90
Använd bara sådana knivar eller Säkra maskinen mot obehörig åtkomst. tillbehör som har godkänts av STIHL för Användaren ansvarar för eventuella denna maskin eller tekniskt likvärdiga olyckor eller risker som drabbar andra delar.
Pagina 91
Bind upp och skydda långt hår inte är skadade. Skadade kablar, (med sjal, mössa, hjälm eller liknande). anslutningar och stickkontakter eller anslutningskablar som inte Använd robusta skor med överensstämmer med föreskrifterna halksäkra sulor. får inte användas. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 92
Arbeta inte med maski- nen vid regn och inte heller i våta eller mycket fuktiga omgivningar – motorn är inte vatten- skyddad – risk för elektrisk stöt och kortslutning! Låt inte maskinen ligga ute i regn. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 93
Kuggväxeln blir het under arbetet. Rör stickkontakten vid byte av kniv. Vid Damm som virvlar upp under arbetet inte växellådan – risk för brännskador! oavsiktlig start av motorn – skaderisk! kan vara hälsovådligt. Använd en skyddsmask mot dammutveckling. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 94
Elkomponenter, t. ex. anslutningskabeln får endast repareras resp. bytas av Vid ofta förekommande långa behörig elektriker. arbetspass med maskinen och vid ofta förekommande tecken på nedsatt Rengör plastdelar med en trasa. Aggressiva rengöringsmedel kan skada plasten. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 95
”Vridbara handtag”. Avfallshantering Kasta inte avklippt material bland hushållsavfallet - materialet kan komposteras. Arbeta i flera omgångar vid breda häckar - en hand på kopplingsbygeln - en hand på manöverhandtaget. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 96
20 m 1,5 mm 20 m till 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: upp till 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m till 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 97
(3) och håll kvar är aktiverade. dra fast den Maskinen har en tvåhandskoppling dvs. Stick in förlängningssladdens maskinen kan endast startas då både stickkontakt i ett korrekt installerat kopplingsbygel (1) och eluttag kopplingsspak (3) är aktiverade. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 98
Om kopplingsspaken (3) är aktiverad Se till att ingen obehörig kan kan handtaget (2) inte vridas. använda maskinen Släpp kopplingsspaken (1) och extrakopplingen (3) HSE 61, 71 När maskinen är avstängd täcks kniven av fingrarna. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 99
Slipa endast bort lite material Avlägsna fil- och slipdamm efter slipningen och spreja kniven med STIHL lösningsmedel OBS! Arbeta inte med trubbiga eller skadade knivar - det medför stora påfrestningar på maskinen och ger sämre skärresultat. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 100
STIHL växellådsfett av aukto- riserad återförsäljare kontrolleras av auktoriserad återförsäljare var 100:e drifttimme Kolborstar byte hos auktoriserad återförsäljare Åtkomliga skruvar och muttrar dra åt Säkerhetsdekal vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare sprejas sedan med STIHL lösningsmedel för kåda HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 101
”Skötsel och underhåll” måste utföras regelbundet. Om användaren inte kan utföra dessa arbeten själv skall en fackhandlare anlitas för dem. Vi rekommenderar att man endast låter auktoriserade STIHL återförsäljare genomföra underhållsarbeten och reparationer. STIHL-återförsäljare har HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 104
Skärlängd 700 mm: är igång men går utan belastning. Vänster handtag: 3,2 m/s Följ åtgärder för minskning av Höger handtag: 2,0 m/s vibrationsbelastningen för att skydda användaren, se avsnittet ”Vibrationer” i kapitlet ”Säkerhetsanvisningar och arbetsteknik”. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 105
Vi rekommenderar att du använder STIHL originalreservdelar. STIHL originalreservdelar känns igen på STIHL reservdelsnummer på logotypen { och eventuellt på STIHL- märket K (på mindre detaljer finns ibland bara detta märke). HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 106
HSE 71 Skärlängd 600 mm: 95 dB (A) Skärlängd 700 mm: 95 dB (A) HSE 81 Skärlängd 500 mm: 96 dB (A) Skärlängd 600 mm: 96 dB (A) Skärlängd 700 mm: 96 dB (A) HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 107
Skydda elverktyget mot regn och personlig skyddsutrustning som väta. Tränger vatten in i ett elverktyg t.ex. dammfiltermask, halkfria ökar risken för elstöt. skyddskängor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar, beroende på elverktygets typ och användning, risken för personskador. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 108
En noggrann hantering av bruk. Många olyckor orsakas av maskinen minskar risken för att dåligt skötta elverktyg. skadas av knivarna. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 109
Knivens kontakt med en spänningsförande ledning kan leda strömmen till maskinens metalldelar och orsaka elektrisk stöt. Håll kabeln borta från skärområdet. – Vid arbetet kan kabeln vara gömd i buskarna och kapas av misstag. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 110
Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttäminen Terveisin Tärkeät osat Tekniset tiedot Lisävarusteet Korjausohjeita Hävittäminen Dr. Nikolas Stihl EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Laatutodistus Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 111
– lukuun johdosta vetämällä, vaan ota kiinni ottamatta 16 vuotta täyttäneitä nuoria, pistokkeesta. joiden koulutukseen käyttö kuuluu ja jotka työskentelevät valvonnan alaisina. Vääräntyyppiset jatkojohdot voivat olla vaarallisia. Pidä lapset, kotieläimet ja katselijat poissa laitteen läheltä. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 112
Ajoneuvossa: Varmista, että Voimakas vesisuihku voi vahingoittaa moottorilaite ei pääse kaatumaan ja laitteen osia. vahingoittumaan. Käytä suojakäsineitä. Älä suihkuta laitteeseen vettä. Vaatetus ja varusteet Käytä työhön sopivaa vaatetusta ja STIHLillä on kattava henkilönsuojainten varusteita. valikoima. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 113
– käyttömoottoria ei ole suojattu vedeltä – sähköiskun ja oikosulun Oikea käsi hallintakahvassa ja vasen vaara! käsi kaarikahvassa. Älä jätä laitetta sateeseen. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 114
Ole varovainen, älä likainen, suihkuta leikkuuteriin STIHL- vaaranna muita. pihkanpoistoainetta. Se vähentää Kulmavaihde kuumenee käytön aikana. huomattavasti leikkuuterien kulumista, Älä koske kulmavaihdekoteloon – kasvinesteiden syövyttävää vaikutusta palovammojen vaara! ja lian kerääntymistä leikkuuteriin. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 115
(valkosormisuus). Käytä ainoastaan korkealaatuisia varaosia. Huonompilaatuisten Yleistä kaikille sopivaa käyttöaikaa ei voi varusteiden käyttö voi aiheuttaa ilmoittaa, sillä käyttöaika riippuu monista tapaturmia tai vahingoittaa laitetta. tekijöistä. Lisätietoa saat alan liikkeistä. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 116
Käännettävä kahva. Hävittäminen Älä heitä leikkuujätettä talousjäteastiaan Leveitä pensasaitoja leikatessasi etene – leikkuujätteen voi kompostoida. useassa vaiheessa. Pidä toinen käsi kytkinsangassa ja toinen käsi hallintakahvassa. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 117
(2) mukaisesti. Johdon pituus Vähimmäispoikkipi nta-ala 220–240 V: enintään 20 m 1,5 mm 20–50 m 2,5 mm 100–127 V: enintään 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10–30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 118
(2) ja liipaisinkytkintä (3) Työnnä jatkojohdon verkkopistoke ja pidä ne alhaalla määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan Laite on varustettu kahden käden kytkentätoiminnolla eli se käynnistyy vain, kun sekä kytkinsanka (1) että kytkinvipu (3) on painettu alas. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 119
Huolehdi, että asiattomat eivät Kun liipaisinkytkin (3) on painettuna pääse käsiksi laitteeseen alas, kahvaa (2) ei saa käännettyä. Vapauta liipaisinkytkin (1) ja lisäkytkin (3) HSE 61, 71 Leikkuuterät ovat pysähdyksen aikana kampapiikin peitossa. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 120
Poista jäysteet hiomakivellä Poista vain vähän materiaalia Poista hiontapöly teroituksen jälkeen ja suihkuta teriin STIHL- pihkanpoistoainetta HUOMAUTUS Älä työskentele tylsällä tai vahingoittuneella terällä – laite ylikuormittuu ja leikkausjäljestä tulee epätasainen. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 121
50 käyttötunnin välein alan ammattilaisella Kulmavaihde ja kiertokanki anna alan ammattilaisen vaihtaa STIHL- kulmavaihderasva 100 käyttötunnin välein alan ammattilaisella Hiiliharjat vaihdatuta alan liikkeessä Ruuvit ja mutterit kiristä Turvatarra vaihda STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää suihkuta sen jälkeen STIHL-pihkanpoistoainetta HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 122
Näitä ovat mm: leikkuuterät – Huoltotyöt Kaikki kohdassa “Huolto- ja hoito- ohjeet” kuvatut työt on tehtävä säännöllisesti. Jos käyttäjä ei itse voi tehdä huoltotöitä, hänen on annettava ne alan ammattilaisen suoritettavaksi. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 125
HSE 71 kuormittamattomana. Leikkuupituus 700 mm: Noudata tärinäkuormituksen Vasen kädensija: 3,2 m/s vähentämisohjeita käyttäjän Oikea kädensija: 2,0 m/s suojaamiseksi, ks. luvun Turvallisuusohjeet ja työtekniikka alta kappale Tärinä. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 126
Huonolaatuisten osien käyttö koskevat ajantasaiset tiedot. voi aiheuttaa tapaturmia tai vahingoittaa laitetta. STIHL suosittaa alkuperäisten STIHL- varaosien käyttöä. Tunnet STlHL-alkuperäisvaraosan STlHL-varaosanumerosta, tekstistä { ja tarvittaessa STlHL- varaosamerkistä K (pienikokoisessa osassa voi olla vain merkki). HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 127
HSE 71 leikkuupituus 600 mm: 95 dB (A) leikkuupituus 700 mm: 95 dB (A) HSE 81 leikkuupituus 500 mm: 96 dB (A) leikkuupituus 600 mm: 96 dB (A) leikkuupituus 700 mm: 96 dB (A) HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 128
Vältä epätavallista työasentoa. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää Seiso aina tukevasti. Säilytä Pidä muut ihmiset ja erityisesti sähköiskun vaaraa. tasapaino. Silloin hallitset lapset etäällä sähkötyökalun käytön sähkötyökalun paremmin aikana. Huomion kiinnittyessä odottamattomassa tilanteessa. muualle voit menettää laitteen hallinnan. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 129
Poista tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita. kiinni tarttunut leikkuujäte laitteesta Sähkötyökalu on vaarallinen, jos sitä käyttää kokematon henkilö. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 130
Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Collegamento elettrico produzione ed adeguate misure per dell’apparecchiatura...
Pagina 131
STIHL sottopone tutte le macchine e le lavoro e altri. apparecchiature a un continuo sviluppo; Usare l’apparecchiatura solo per...
Pagina 132
Il getto d’acqua violento può danneggiarne le parti. Non spruzzare acqua STIHL offre un’ampia gamma di sull’apparecchiatura. equipaggiamenti di protezione personalizzati Abbigliamento ed equipaggiamento Indossare l’abbigliamento e l’equipaggiamento prescritti. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 133
STIHL (lubrificante) verificare che il riparo antitaglio (se – presente) non sia difettoso Mano destra sull’impugnatura di comando e mano sinistra sull’impugnatura a staffa. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 134
– Evitare il contatto con conduttori sotto porte o finestre tensione – non tranciare cavi elettrici – pericolo di folgorazione! Se i cavi sono aggrovigliati – – estrarre la spina e districare il cavo HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 135
L’avvio inavvertito del motore può creare Non spruzzare acqua funzione il motore per distribuire pericolo di lesioni! sull’apparecchiatura uniformemente il liquido spruzzato. Fare regolarmente la manutenzione dell’apparecchiatura. Eseguire solo le operazioni di manutenzione e di HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 136
Per perfezionare l’esecuzione del mantenute solo per breve tempo. lavoro, il tagliasiepi è stato dotato di una impugnatura girevole; ved. "Impugnatura girevole". Smaltimento Non gettare i residui vegetali nei rifiuti domestici – possono essere trasformati in compost. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 137
AWG 14 / 2,0 mm da 10 m a 30 m AWG 12 / 3,5 mm Con le siepi larghe procedere con più passate – una mano sulla staffa di comando – l’altra sull’impugnatura di comando. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 138
(3) L’apparecchiatura è dotata del comando a due mani, per cui può essere messa in funzione solo se si azionano la staffa di comando (1) e la leva di comando (3). HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 139
(1) e l’interruttore ausiliario (4) e la leva di l’interruttore ausiliario (3) comando (3). HSE 61, 71 A riposo le lame sono coperte dal pettine. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 140
STIHL AVVISO Non lavorare con lame senza filo o danneggiate – questo produce una forte sollecitazione all’apparecchiatura e un risultato di taglio insoddisfacente. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 141
Affilatura sostituzione da parte del rivenditore controllo da parte del rivenditore ogni 50 ore di esercizio Riduttore e biella rabbocco di grasso STIHL per riduttori da parte del rivenditore controllo da parte del rivenditore ogni 100 ore Spazzole di carbone...
Pagina 142
Tutti gli interventi riportati nel capitolo Ne fanno parte, fra gli altri: „Istruzioni di manutenzione e cura“ devono essere periodicamente eseguiti. Lame – Se l’utente non può farlo di persona, deve affidarli a un rivenditore. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 143
Leva di comando Staffa di comando 11, 12 Impugnatura a staffa 10 Scudo di riparo mano 11 Lama HSE 61, 71 (ved. "Dati tecnici") 12 Lama HSE 81 (ved. "Dati tecnici") 13 Riparo per lama 14 Protezione antitaglio (solo HSE 81)
Pagina 144
83 dB(A) Protezione: min. 10 A Lunghezza di taglio 600 mm: 4,2 kg Classe di protezione: II, E HSE 71 Lunghezza di taglio 600 mm: 85 dB(A) Lunghezza di taglio 700 mm: 85 dB(A) HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 145
= 2,0 m/s Impugnatura sinistra: 3,6 m/s I valori vibratori indicati sono stati Impugnatura destra: 3,2 m/s misurati seguendo un procedimento di prova normalizzato, e possono essere impiegati per il confronto di apparecchiature elettriche. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 146
STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
Pagina 147
HSE 61 700 mm: 98 dB(A) lunghezza di taglio 500 mm: 94 dB(A) Documentazione tecnica conservata presso: lunghezza di taglio 600 mm: 94 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 148
Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
Pagina 149
STIHL ha l’obbligo di appendere l’attrezzo, oppure per b) Non lavorare con l’attrezzo elettrico pubblicare letteralmente i testi di questa...
Pagina 150
L’impiego di attrezzi elettrici per usi una parte rotante diversi da quelli previsti può creare dell’apparecchiatura può causare situazioni di pericolo. lesioni. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 151
Nel trasporto e durante la conservazione del tagliasiepi mettere sempre la copertura di protezione. Un comportamento prudente con l’apparecchiatura evita il pericolo di lesioni da parte della lama. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 152
Tekniske data Specialtilbehør Dr. Nikolas Stihl Reparationsvejledning Bortskaffelse EU overensstemmelses-erklæring 167 Kvalitetscertifikat Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 153
Tag ikke el-stikket ud af stikdåsen ved at Børn, dyr og tilskuere skal holdes på trække i ledningen, tag altid fat i stikket. afstand. Uegnede forlængerledninger kan være farlige. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 154
Den hårde vandstråle kan beskadige redskabets dele. Bær kraftige handsker. Sprøjt ikke vand på redskabet. Arbejdstøj og udstyr STIHL tilbyder et omfattende sortiment Bær forskriftsmæssig beklædning og inden for personligt sikkerhedsudstyr. udstyr. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 155
Kontrollér skærebeskyttelsen (hvis – omgivelser – drivmoto- monteret) for skader ren er ikke vandtæt – fare Hold højre hånd på betjeningsgrebet og for elektrisk stød og venstre hånd på bøjlehåndtaget. kortslutning! HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 156
– arbejd tages ud. Ved meget støvede eller tilsmudsede velovervejet. hække skal skæreknivene sprøjtes med STIHL-harpiksopløser – efter behov. Drevet bliver varmt under brug. Rør ikke ved gearhuset – fare for forbrænding! HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 157
Anvend kun førsteklasses reservedele. påvirkning fra flere faktorer. Ellers kan der opstå fare for uheld eller skader på redskabet. Hvis du har spørgsmål, så henvend dig til en forhandler. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 158
Bortskaffelse Smid ikke afklippet materiale ud Ved brede hække skal man klippe i flere sammen med husholdningsaffaldet – arbejdsgange – én hånd på afklippet hæk kan komposteres. kontaktbøjlen – den anden hånd på betjeningsgrebet. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 159
20 m 1,5 mm 20 m til 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: op til 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 160
Før løkken (3) over krogen (5) og Redskabet har en tohåndskobling, d.v.s. stram til redskabet kan kun betjenes, når Sæt forlængerledningens netstik i kontaktbøjlen (1) og kontaktarmen (3) er en forskriftsmæssigt installeret aktiveret. stikdåse HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 161
Redskabet skal sikres, så Håndgrebet (2) kan ikke drejes, hvis uvedkommende ikke har adgang til kontaktarmen (3) er aktiveret. Slip kontaktarmen (1) og den ekstra kontakt (3) HSE 61, 71 Knivene er dækket af kammen ved stilstand. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 162
Affil kun lidt materiale Efter skærpning – skal file- eller slibestøv fjernes og skærekniven skal sprøjtes med STIHL- harpiksløsner BEMÆRK Arbejd ikke med stumpe eller beskadigede skæreknive – det medfører kraftig belastning af redskabet og utilfredsstillende klipperesultat. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 163
STIHL gearfedt suppleres af autoriseret forhandler kontrolleres efter hver 100. driftstime af en autoriseret forhandler Kulbørster Udskiftning gennem forhandleren De tilgængelige skruer og møtrikker Efterspænding Sikkerhedsmærkat Udskiftning STIHL anbefaler STIHL forhandleren derefter indsprøjtes STIHL harpiksopløser HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 164
-varighed. Dertil hører bl. a.: Vedligeholdelsesarbejder Skæreknive – Alle anførte opgaver i kapitlet "Vedligeholdelse og service" skal udføres regelmæssigt. Hvis disse vedligeholdelsesopgaver ikke kan udføres af brugeren selv, skal de overlades til en faghandler. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 167
Vær opmærksom på forholdsregler til reducering af vibrationsbelastning til Højre håndtag: 2,0 m/s beskyttelse af brugeren, se afsnittet HSE 81 “Vibrationer” i kapitlet Snitlængde 500 mm: “Sikkerhedshenvisninger og arbejdsteknik”. Venstre håndtag: 2,9 m/s Højre håndtag: 2,0 m/s HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 168
Anvend kun førsteklasses Aktuelle informationer om bortskaffelse reservedele. Ellers kan der opstå fare for kan fås hos din lokale STIHL forhandler. uheld eller skader på redskabet. STIHL anbefaler, at der anvendes originale STIHL reservedele. Originale STIHL reservedele kendes på...
Pagina 169
Snitlængde 500 mm: 94 dB(A) Snitlængde 600 mm: 94 dB(A) Thomas Elsner HSE 71 Snitlængde 600 mm: 95 dB(A) Leder af produktgruppen Management Snitlængde 700 mm: 95 dB(A) HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 170
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 171
Sørg for, at el-værktøjet kun tilbehørsdele eller redskabet repareres af kvalificerede fagfolk og lægges til side. Disse at der kun benyttes originale sikkerhedsforanstaltninger reservedele. Dermed garanteres el- forhindrer utilsigtet start af el- værktøjets sikkerhed. værktøjet. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 172
Hold ledningen på afstand af – skæreområdet. Under arbejdet kan ledningen være gemt i buskadset og ved en fejltagelse blive klippet over. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 173
Tekniske data Spesialtilbehør Reparasjoner Avfallshåndtering Dr. Nikolas Stihl EU Samsvarserklæring Kvalitetssertifikat Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 174
Barn, dyr og andre skal holdes på trygg Støpselet må ikke trekkes ut av avstand. stikkontakten ved at det dras i ledningen, ta alltid tak i selve støpselet. Uegnede skjøtekabler kan være farlige. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 175
Maskinen skal ikke rengjøres med høytrykksspyler. Den harde vannstrålen Bruk solide hansker. kan skade maskindelene. Ikke spyl maskinen med vann. Klær og utstyr STIHL har et omfattende utvalg av personlig verneutstyr. Bruk forskriftsmessig bekledning og utstyr HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 176
Ikke foreta endringer på betjenings- – og kortslutning! og sikkerhetsinnretninger Håndtakene skal være rene, tørre – og fri for olje og smuss, slik at Ikke la maskinen stå ute i regnet. maskinen kan føres sikkert HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 177
Slå av maskinen og trekk ut støpselet påkjenninger (f.eks. voldsomme slag når du skal skifte kniver. Utilsiktet start eller fall), må du alltid kontrollere at den av motoren utgjør fare for personskader! er i driftssikker stand før videre bruk, se HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 178
Ved regelmessig, langvarig bruk av maskinen og gjentatte tegn på dårlig Rengjør plastdeler med en klut. blodsirkulasjon (f.eks. kribling i fingrene) Skurende rengjøringsmidler kan skade anbefales en medisinsk undersøkelse. plasten. Ikke spyl maskinen med vann. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 179
økter av „Dreibart håndtak“. gangen. Deponering Ikke kast avfallet i søpla – hageavfall kan komposteres. Ved brede hekker bør man klippe i flere omganger – én hånd på koblingsbøylen – én hånd på betjeningshåndtaket. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 180
20 m 1,5 mm 20 m til 50 m 2,5 mm 100 V - 127 V: inntil 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 181
Maskinen har tohåndskobling, dvs. at Sett strømstøpselet på både koblingsbøylen (1) og skjøteledningen inn i en koblingshendelen (3) må være aktivert forskriftsmessig installert for at maskinen skal gå. stikkontakt HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 182
Når koblingshendelen (3) er aktivert, Redskapen skal sikres mot bruk av kan ikke håndtaket (2) vris. uvedkommende Slipp bryterhåndtaket (1) og tilleggsbryteren (3). HSE 61, 71 Knivene er skjult av kammen når de står stille. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 183
Ta bare av litt materiale Fjern fil- eller slipestøv etter filing og spray skjærekniven med STIHL harpiksfjerner LES DETTE Unngå å arbeide med sløve eller skadde kniver – det fører til stor belastning på maskinen og dårlig klipperesultat. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 184
Sliping Utskifting hos forhandler Skal kontrolleres av en autorisert forhand- ler etter 50 driftstimer Gir og veivstang Få forhandleren til å fylle på STIHL-girfett Skal kontrolleres av en autorisert forhand- ler etter 100 driftstimer Kullbørster Utskifting hos forhandler Tilgjengelige skruer og muttere...
Pagina 185
STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 188
å beskytte Kappelengde 700 mm: brukeren i avsnittet „Vibrasjoner“ i Venstre håndtak: 3,2 m/sek kapitlet „Sikkerhetsanvisninger og arbeidsteknikk“. Høyre håndtak: 2,0 m/sek HSE 81 Kappelengde 500 mm: Venstre håndtak: 2,9 m/sek Høyre håndtak: 2,0 m/sek HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 189
STIHL- STIHL anbefaler å bruke originale forhandleren. STIHL-reservedeler. Originale STIHL-reservedeler kan gjenkjennes på STIHL- reservedelsnummeret, på påskriften { og eventuelt på STIHL- reservedelsmerket K (på små deler kan dette merket også stå alene). HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 190
HSE 61 produksjon, montering, dokumentasjon og kundeservice. Kappelengde 500 mm: 94 dB(A) Kappelengde 600 mm: 94 dB(A) HSE 71 Thomas Elsner Kappelengde 600 mm: 95 dB(A) Leder av produktgruppeledelsen Kappelengde 700 mm: 95 dB(A) HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 191
Hold elektroverktøy unna regn eller sklisikre arbeidssko, hjelm eller fuktighet. Dersom det kommer vann hørselvern – avhengig av type og inn i et elektroverktøy, øker risikoen bruk av elektroverktøyet – reduserer for elektriske støt. risikoen for skader. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 192
Sørg for beskyttelsesdekselet alltid settes at skadde deler blir reparert før på. Omhyggelig omgang med elektroverktøyet tas i bruk. Dårlig maskinen forhindrer at kniven kan vedlikeholdte elektroverktøy er forårsake skader. årsak til mange uhell. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 193
Hold ledningen på avstand fra – skjæreområdet. Under arbeidet kan ledningen være skjult mellom grenene og dermed bli kappet over i vanvare. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 194
A gyártó CE-minőségtanusítása Minőségi bizonyítvány Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz Ez a használati utasítás szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog fenntartva, különös tekintettel a sokszorosításra, a fordításra és az elektronikus rendszerekben történő feldolgozásra. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 195
Mielőtt a berendezésen bármilyen a 16 éven felüli fiatalokat, akik felügyelet munkálatot végezne – a hálózati melletti betanításon vesznek részt. dugaszt húzza ki a dugaszoló aljzatból – Balesetveszély! A gyermekek, állatok és nézelődők távol tartandók. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 196
Azokért a személyi sérülésekért és anyagi károkért, amelyek a nem engedélyezett adapterek használata miatt következnek be, a STIHL semminemű felelősséget A motoros berendezést a fogantyúnál nem vállal. fogva vigye – a vágókések hátrafelé nézzenek. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 197
A motoros berendezést két kézzel, a vissza a kiindulási helyzetbe. fogantyúknál fogva erősen tartsa. A Győződjön meg arról, hogy senki más fogantyúkat erősen markolja a nem tartózkodik a munkaterületen. hüvelykujjaival. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 198
Ügyeljen az akadályokra: fatörzsekre, üzembiztos, semmi esetre sem szabad lerakódása lényegesen csökken. gyökerekre – Botlásveszély! tovább használni. Kétség esetén A munkavégzés közben keletkező por forduljon szakszervizhez. az egészségre ártalmas lehet. Erős porképződés esetén viseljen porvédő maszkot. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 199
összes többi munkálatot. Ezzel kapcsolatban általános érvényű A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a használati időtartam nem adható meg, karbantartási munkálatokat és a mivel az több tényezőtől függ. javításokat csakis a STIHL- szakkereskedéssel végeztessük el. A HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 200
Az erős kézifogantyúval rendelkezik, lásd: tisztítószerek a műanyagot könnyen "Elforgatható kézifogantyú". megsérthetik. A berendezést vízzel lelocsolni tilos. A hulladék eltávolítása A levágott növényzetet ne dobja a háztartási hulladéktartályba – a levágott növényzet komposztként hasznosítható. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 201
és a munkabiztonság miatt ebben a helyzetben csak rövid ideig engedélyezett a munkavégzés. A széles sövények esetén a munkavégzés több mozzanatban történjen – egyik kéz a kapcsolókengyelen legyen – a másik pedig a kezelőfogantyúnál HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 202
20 m - 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: 10 m nagyságig AWG 14 / 2,0 mm 10 m - 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 203
(3), majd tartsa lenyomva azokat. A gép kettős kézi kapcsolással rendelkezik; ez azt jelenti, hogy a gép üzemeltetése csak a kapcsolókengyel (1) és a kapcsolóemeltyű (3) működtetése esetén történhet. A késeket nyugalmi helyzetben a bordarész takarja. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 204
A fogantyúbeállítás mindkét se legyen veszélyeztetve. emeltyűjét (1) engedje el és kattintsa be a kézifogantyút. A gépet biztosítsa úgy, hogy ahhoz mások ne férhessenek hozzá. A kapcsolóemeltyű (3) működtetésekor a kézifogantyút (2) nem lehet elforgatni. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 205
Az élezés után – a reszelési vagy köszörülési port távolítsa el és a vágókéseket fújja be STIHL gyantaoldó aeroszollal. TUDNIVALÓ Ne dolgozzon életlen vagy sérült vágókésekkel – ez a gépet nagyon megterheli és emiatt a vágás eredménye nem megfelelő. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 206
A STIHL hajtóműzsírt töltessük utána a szakszervizben Minden 100 üzemóra után ellenőriztessük a szakszervizben Szénkefék Csere márkaszervizben Hozzáférhető csavarok és anyák Utánhúzás Biztonsági címke Csere A STIHL cég a STIHL szakszervizt ajánlja. Azután a STIHL gyantaoldóval fújjuk be. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 207
– ellenére is tovább működtetett, és a a szakszerűtlen tárolás miatt – károsodás emiatt történik okozott rozsdásodás és annak következtében létrejött károsodások a berendezés károsodása, mely a – rosszabb minőségű alkatrészek használata miatt történt HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 209
Védelmi osztály: II, E Vágás hossza 600 mm: 83 dB(A) Vágáshossz 500 mm 4,6 kg Vágáshossz 600 mm: 4,2 kg HSE 71 Vágás hossza 600 mm: 85 dB(A) Vágás hossza 700 mm: 85 dB(A) HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 210
Vágás hossza 600 mm: Bal fogantyú: 3,2 m/s A tényleges rezgési terhelést meg kell becsülni. Ilyenkor azt az időt is Jobb fogantyú: 2,0 m/s figyelembe kell venni, amikor az elektromos készülék nem működik, HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 211
A STIHL-cég az eredeti STIHL alkatrészek használatát ajánlja. Az eredeti STlHL alkatrészek a STlHL alkatrész-számról, a { írásmódról, és általában a STlHL K alkatrészjelről (kisebb alkatrészeken ez a jel egymagában is állhat) felismerhetőek. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 213
Ne érjen hozzá földelt felületekhez, arra, amit csinál, és körültekintően mint pl. csövek, fűtés, tűzhely és bánjon az elektromos hűtőszekrény. Nagyobb az szerszámmal. Tilos használni az áramütés veszélye, ha az Ön teste elektromos szerszámot fáradtság földelt. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 214
álláshelyzetre, és mindig tartsa meg egyensúlyát. Ezáltal váratlan g) Az elektromos szerszámot, a helyzet esetén is biztosabban meg tartozékokat, beépíthető tudja tartani az elektromos szerszámokat stb. kizárólag szerszámot. ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. Vegye HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 215
A sövényvágót a fogantyúnál fogva – vigye, a kések nyugalmi állapotban legyenek. A sövényvágó szállításakor valamint tárolásakor a védőhuzatot mindig helyezze fel. Ha a géppel óvatosan bánunk, a balesetveszély a kések miatt nagy mértékben csökkentett. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 216
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 217
– com a excepção dos outras finalidades não é autorizado, e jovens maiores a 16 anos vigiados para pode conduzir a acidentes ou danos no a sua formação profissional. aparelho a motor. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 218
Usar os fatos e o equipamento As secções transversais mínimas nas prescritos. linhas de extensão individuais têm que A STIHL tem uma vasta gama de ser observadas (vide o capítulo Os fatos têm que ser equipamentos de protecção pessoais. "Conectar electricamente o aparelho").
Pagina 219
Abranger na posição inicial depois de ter sido resp. a alavanca de comando ou o firmemente os cabos da mão com os largados interruptor adicional. polegares. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 220
Humedecer as lâminas de corte com o alavanca de comando ou o interruptor exemplo uma influência de força solutor de resina da STIHL no caso de adicional é largada resp. largado. causada por um golpe ou uma queda), é sebes muito poeirentas ou sujas –...
Pagina 221
– Humedecer as lâminas de corte com o sempre completamente para evitar Manutenção e reparaçã solutor de resina da STIHL – colocar o o perigo de incêndio devido ao motor durante pouco tempo mais uma sobreaquecimento Desligar sempre o aparelho, e tirar a...
Pagina 222
Preparativas A STIHL recomenda utilizar as peças de reposição originais da STIHL. Estas são Retirar os ramos grossos antes com adaptadas optimamente nas suas uma tesoura de ramos ou uma características ao aparelho e às...
Pagina 223
Proceder en vários passos de trabalho nas sebes largas – uma mão no arco de comando – uma mão no cabo de manejo. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 224
1,5 mm devidamente instalada 20 m até 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: até 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m até 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 225
O aparelho tem um circuito para duas mãos, ou seja o aparelho pode unicamente ser colocado em funcionamento quando o arco de comando (1) e a alavanca de comando (3) são accionados. As lâminas estão cobertas pelo pente enquanto paradas. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 226
No caso de intervalos de serviço a partir de aprox. 3 meses Limpar as lâminas de corte, controlar o estado, e pulverizá-las com o solutor de resina da STIHL Aplicar a protecção da lâmina Limpar cuidadosamente o aparelho, As lâminas estão cobertas parcialmente particularmente as fendas de ar de pela protecção contra cortes enquanto...
Pagina 227
Só tirar pouco material Tirar a limalha ou a amoladura, e pulverizar as lâminas de corte com o solutor de resina da STIHL depois da afiação AVISO Não trabalhar com lâminas de corte embotadas nem danificadas – isto conduz a um forte esforço do aparelho e...
Pagina 228
Escovas de carvão Mandar substituir pelo revendedor especializado Parafusos e porcas acessíveis reapertar Autocolante de segurança substituir A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Pulverizar a seguir com o solutor de resina da STIHL HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 229
Quando o utilização. A isto pertencem entre próprio utilizador não pode efectuar outros: estes trabalhos de manutenção, tem que encarregar um revendedor A lâmina de corte – especializado. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 230
Arco de comando 11, 12 Cabo em forma de arco 10 Protecção da mão 11 Lâmina de corte HSE 61, 71 (vide o capítulo "Dados técnicos") 12 Lâmina de corte HSE 81 (vide o capítulo "Dados técnicos") 13 Protecção da lâmina 14 Protecção contra cortes (só...
Pagina 231
50 Hz 700 mm 5,0 kg Absorção de potência: 650 W Execução com uma linha de Protecção fusível: pelo menos conexão de 10 m para a 10 A Grã-Bretanha Classe de protecção: II, E HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 232
94 dB(A) "Vibrações" no capítulo "Indicações de Cabo da mão à esquerda: 2,9 m/s Comprimento de corte de segurança e técnica de trabalho". 600 mm: 94 dB(A) Cabo da mão à direita: 2,0 m/s HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 233
Utilizar unicamente as peças de reposição de alta qualidade. Senão pode existir o perigo de acidentes ou de danos no aparelho. A STIHL recomenda utilizar as peças de reposição originais da STIHL. As peças de reposição originais da STlHL podem ser reconhecidas pelo número da peça de reposição da STIHL,...
Pagina 234
Os produtos da STIHL não devem ser Identificação de série: 4812 HSE 61 deitados no lixo doméstico. Fazer com corresponde às prescrições em que os produto da STIHL, a bateria, os Comprimento de corte de conversão das normas 2011/65/UE, acessórios e a embalagem sejam 500 mm:...
Pagina 235
à fabricação, à montagem, à documentação e ao serviço de assistência técnica, satisfazem as exigências severas da norma internacional ISO 9001 para os sistemas de administração de qualidade. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 236
(com cabo de rede) e às um choque causado pela corrente nenhuma. Não utilize uma ficha de ferramentas eléctricas accionadas a eléctrica. adaptador em conjunto com bateria (sem cabo de rede). ferramentas eléctricas com HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 238
Indicações de segurança para corta-sebes Mantenha afastadas todas as – partes do corpo da lâmina de corte. Não tente de retirar material cortado ou material a cortar com a lâmina a movimentar-se. Só retire o material HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 239
Reparatierichtlijnen Dr. Nikolas Stihl Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Kwaliteitscertificaat Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 240
16 jaar, die onder andere doeleinden is niet toegestaan en toezicht leren met het apparaat te kan leiden tot ongelukken of schade aan werken. het motorapparaat. Kinderen, dieren en toeschouwers op afstand houden. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 241
"Persoonlijke" gehoorbe- In auto's: het motorapparaat tegen persoonlijke en materiële schade die scherming wordt omvallen en beschadiging beveiligen. door het gebruik van niet-vrijgegeven geadviseerd – bijv. aanbouwapparaten wordt veroorzaakt is oorkappen. STIHL niet aansprakelijk. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 242
(schoon, gangbaar en niet de schakelhendel of de schakelbeugel, vervormd), goed vastzitten, correct resp. de schakelhendel of de extra zijn gemonteerd, geslepen en goed schakelaar loslaten. zijn ingespoten met het STIHL harsoplosmiddel (smeermiddel) HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 243
In geval van twijfel Afgeknipte takjes, heesters en Bij stofontwikkeling een stofmasker contact opnemen met een struikgewas opruimen. dragen. geautoriseerde dealer. Op obstakels letten: boomstronken, wortels – struikelgevaar! HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 244
Alle andere werkzaamheden laten trillingen veroorzaakte uitvoeren door een geautoriseerde doorbloedingsstoornissen aan de dealer. handen ("witte vingers"). STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 245
De koelluchtsleuven in het motorhuis Milieuverantwoord afvoeren indien nodig reinigen. Het apparaat veilig in een droge ruimte De afgezaagde takken niet bij het opslaan. huisvuil gooien – de takken kunnen worden gecomposteerd. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 246
Tot 10 m AWG 14/2,0 mm 10 m tot 30 m AWG 12/3,5 mm Bij brede heggen in meerdere fasen te werk gaan – één hand op de schakelbeugel – één hand op de bedieningshandgreep. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 247
(3) indrukken en installatievoorschriften aangesloten vasthouden contactdoos steken Het apparaat is voorzien van een tweehandschakeling, dat wil zeggen alleen als de schakelbeugel (1) en de schakelhendel (3) worden ingedrukt, kan het apparaat in gebruik worden genomen. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 248
(4) en de schakelaar (3) loslaten schakelhendel (3) worden ingedrukt, kan het apparaat in gebruik worden HSE 61, 71 genomen. De messen zijn bij stilstand afgedekt door de kam. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 249
De bramen op het mes met behulp van een wetsteen verwijderen Zo min mogelijk materiaal wegnemen Na het aanscherpen (slijpen) – vijl- of slijpstof verwijderen en de messen inspuiten met STIHL harsoplosmiddel HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 250
Nederlands LET OP Niet met botte of beschadigde messen werken – dit leidt tot een zwaardere belasting van het apparaat en een onbevredigend knipresultaat. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 251
STIHL tandwielvet laten bijvullen door geautoriseerde dealer elke 100 bedrijfsuren laten controleren door geautoriseerde dealer Koolborstels vervangen door geautoriseerde dealer Bereikbare bouten en moeren natrekken Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Vervolgens met STIHL harsoplosmiddel inspuiten HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 252
STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over technische informaties.
Pagina 255
Hierbij kan ook Handgreep links: 3,2 m/s rekening worden gehouden met de tijden waarin het elektrische apparaat is Handgreep rechts: 2,0 m/s uitgeschakeld en die waarin dit weliswaar is ingeschakeld, maar zonder belasting draait. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 256
STIHL dealer. STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Bij reparatiewerkzaamheden alleen...
Pagina 258
Gebruik geen fornuizen en koelkasten. Er is een elektrisch gereedschap als u moe of hoger risico op een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 259
Elektrisch gereedschap g) Elektrisch gereedschap, dat niet meer kan worden in- of toebehoren, wisselgereedschappen uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet enz. volgens deze instructies worden gerepareerd. gebruiken. Hierbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 260
Houd het elektrische gereedschap – vast bij de geïsoleerde handgrepen, omdat de messen contact kunnen maken met niet zichtbare elektrische kabels of met het eigen HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 261
Πιστοποιητικό ποιότητας Γενικές οδηγίες ασφάλειας για Δρ. Nikolas Stihl ηλεκτρικά μηχανήματα Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 262
Εξαιρούνται νεαροί άνω των 16 ετών, οι ατυχήματα ή ζημιά στο μηχάνημα. οποίοι εκπαιδεύονται υπό επίβλεψη. Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο Κρατάτε σε απόσταση περαστικούς, μηχάνημα, αποσυνδέστε το φις από την παιδιά και ζώα. πρίζα – Κίνδυνος ατυχήματος! HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 263
ρούχα. Φόρμα, όχι μόνο με μαχαίρια και παρελκόμενα που Πριν από κάθε μεταφορά του μπλούζα εργασίας. έχουν εγκριθεί από τη STIHL για χρήση μηχανήματος, ακόμα και σε μικρή σ’ αυτό, ή τα οποία είναι ισοδύναμα από απόσταση, να σβήνετε πάντοτε τον...
Pagina 264
– άψογη κατάσταση (να είναι καθαρά, να κινούνται ανεμπόδιστα και να μην έχουν παραμορφωθεί), να έχουν τοποθετηθεί σωστά, να εφαρμόζουν καλά, να είναι τροχισμένα και να έχουν ψεκαστεί καλά με διαλυτικό ρητίνης STIHL (λιπαντικό). HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 265
είναι απόλυτα ασφαλές. Αν έχετε Προσέχετε για εμπόδια, όπως σκανδάλη ή τον πρόσθετο διακόπτη. αμφιβολίες, απευθυνθείτε σε ένα κούτσουρα και ρίζες – Κίνδυνος να Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλα ειδικευμένο κατάστημα. σκοντάψετε! άτομα μέσα στην περιοχή εργασίας. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 266
Πριν απομακρυνθείτε από το μηχάνημα: των φυτών και η επικάθιση ακαθαρσιών. μηχανήματος, οι δονήσεις που Σβήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε παράγονται από τον κινητήρα ενδέχεται το φις από την πρίζα. να προκαλέσουν προβλήματα στην αιμάτωση των χεριών. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 267
Καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα Συντηρείτε τακτικά το μηχάνημα. πανί. Τα σκληρά απορρυπαντικά μπορεί Εκτελείτε μόνο τις εργασίες συντήρησης να προκαλέσουν ζημιές στο πλαστικό. και επισκευής που περιγράφονται στις Μην πλένετε το μηχάνημα με το λάστιχο. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 268
να γίνεται μόνο για λίγη ώρα. εφοδιασμένο με μια στρεφόμενη χειρολαβή που επιτρέπει πιο άνετο κράτημα σε πολλές στάσεις εργασίας, βλέπε «Στρεφόμενη χειρολαβή». Απόρριψη Μη ρίχνετε τα κομμένα κλαδιά στα απορρίμματα, αλλά χρησιμοποιήστε τα για την παραγωγή λιπάσματος. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 269
Έως 20 m 1,5 mm 20 m έως 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: Έως 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m έως 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 270
σκανδάλης (3) και τη σκανδάλη (4) κατάλληλα εγκατεστημένη πρίζα. και κρατήστε τες πατημένες. Το μηχάνημα έχει διακόπτη δύο χεριών, που σημαίνει ότι τίθεται σε λειτουργία μόνο όταν ενεργοποιείται τόσο το τόξο ενεργοποίησης (1) όσο και η σκανδάλη (3). HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 271
Φροντίστε ώστε το μηχάνημα να μην χειρολαβή (2) δεν μπορεί να είναι προσιτό σε αναρμόδια άτομα. περιστραφεί. Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη (1) και τον πρόσθετο διακόπτη (3). HSE 61, 71 Κατά την ακινητοποίηση, τα μαχαίρια καλύπτονται από το χτένι. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 272
σηκώνετε τη λίμα κατά την επιστροφή. Αφαιρέστε τα γρέζια από τα μαχαίρια με μια πέτρα ακονίσματος. Αφαιρείτε μόνο λίγο υλικό κάθε φορά. Μετά το τρόχισμα, αφαιρέστε τη σκόνη τροχίσματος και ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό ρητίνης της STIHL. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 273
ειδικευμένο κατάστημα Ψήκτρες (καρβουνάκια) Αλλαγή από ειδικευμένο κατάστημα Προσιτές βίδες και παξιμάδια Σφίξιμο Προειδοποιητικά αυτοκόλλητα Αλλαγή Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. Στη συνέχεια, ψεκάστε τα μαχαίρα με διαλυτικό ρητίνης STIHL. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 274
Όλες οι εργασίες που αναφέρονται στο κεφάλαιο «Οδηγίες συντήρησης και καθαρισμού» πρέπει να πραγματοποιούνται τακτικά. Σε περίπτωση που ο χρήστης δεν είναι σε θέση να εκτελεί μόνος του αυτές τις εργασίες συντήρησης, πρέπει να τις αναθέσει σε ειδικευμένο κατάστημα. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 276
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά Κατηγορία προστασίας: II, E με τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Μήκος κοπής: 500 mm, 600 mm, 2002/44/ΕΚ για την έκθεση των 700 mm εργαζομένων σε κραδασμούς, βλέπε την ιστοσελίδα www.stihl.com/vib/. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 277
κατά RL 2006/42/EG = 2,0 m/s Χειρολαβή αριστερά: 3,6 m/s Οι αναφερόμενες τιμές δονήσεων έχουν Χειρολαβή δεξιά: 3,2 m/s μετρηθεί με τυποποιημένη διαδικασία ελέγχου και μπορούν να θεωρηθούν κατάλληλες για τη σύγκριση ηλεκτρικών μηχανημάτων. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 278
αποκλειστικά στους επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά Τα προϊόντα της STIHL δεν πρέπει να προγράμματα εκπαίδευσης και έχουν απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά στη διάθεσή τους τις απαραίτητες...
Pagina 279
HSE 61 Thomas Elsner Μήκος κοπής 500 mm: 94 dB(A) Μήκος κοπής 600 mm: 94 dB(A) Επικεφαλής Τομέα Διαχείρισης Ομάδων Προϊόντων HSE 71 Μήκος κοπής 600 mm: 95 dB(A) Μήκος κοπής 700 mm: 95 dB(A) HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 280
βεβαίωση ότι όλα τα προϊόντα της, σε ό,τι αφορά τον σχεδιασμό, την ποιότητα των υλικών, την κατασκευή, τη συναρμολόγηση, την τεκμηρίωση και την εξυπηρέτηση πελατών, ικανοποιούν τις αυστηρές απαιτήσεις του διεθνούς προτύπου ISO 9001 σχετικά με τα συστήματα διασφάλισης ποιότητας. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 281
απαιτεί μεγάλη προσοχή, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, περίσκεψη και καλό έλεγχο των κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει κινήσεών σας. Μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερος κίνδυνος ηλεκτρικό μηχάνημα όταν είστε ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα είναι κουρασμένος ή όταν βρίσκεστε υπό γειωμένο. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 282
είναι επικίνδυνο και πρέπει να προκαλέσει τραυματισμούς. επισκευαστεί. ε) Αποφεύγετε τις αντικανονικές στάσεις του σώματος. Φροντίζετε για σταθερή στάση και διατηρείτε πάντα την ισορροπία σας. Έτσι θα έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού μηχανήματος σε απρόβλεπτες καταστάσεις. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 283
Διατηρείτε το μαχαίρι μακριά από το – σώμα σας. Μη χρησιμοποιείτε το κινούμενο μαχαίρι για να απομακρύνετε τα κομμένα υλικά ή για να συγκρατήσετε το υλικό που πρόκειται να κόψετε. Απομακρύνετε υλικά που έχουν σφηνώσει μόνο με HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 284
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze- trwarzania danych. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 285
Kto ze względów zdrowotnych nie zamieszczonych w niniejszej Instrukcji mechanicznego powinien: poprosić powinien wykonywać robót związanych użytkowania. sprzedawcę lub inną osobę umiejącą z dużym wysiłkiem fizycznym, powinien obsługiwać maszynę o zademonstrowanie bezpiecznego HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 286
Należy nosić przepisową odzież i wodoszczelne i należy wyłożyć je w taki ochronne. wyposażenie. sposób, żeby uniknąć kontaktu z wodą. Należy stosować tylko takie części zamienne oraz elementy wyposażenia, które zostały dozwolone przez firmę HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 287
– po zwolnieniu dźwignia przewróceniem i uszkodzeniem. przełącznika, kabłąk przełącznika oraz dodatkowy przełącznik muszą się automatycznie przemieścić do pozycji wyjściowej HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 288
– za manipulacyjnej natomiast lewa dłoń na obcięty materiał. żywopłotem może się ktoś znajdować – przednim uchwycie. przed rozpoczęciem robót sprawdzić Zwracać uwagę na przeszkody: pieńki, czy nikogo tam nie ma. korzenie – niebezpieczeństwo potknięcia! HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 289
Przy intensywnie zakurzonych lub rozdział "Przed uruchomieniem". zanieczyszczonych żywopłotach należy, Szczególnie dokładnie należy zwrócić w zależności od potrzeb, spryskiwać uwagę na poprawność działania noże tnące rozpuszczalnikiem do żywic urządzeń zabezpieczających. STIHL. W wyniku tego znacznemu HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 290
Przed pozostawieniem urządzenia: niskich temperaturach Spryskać noże tnące rozpuszczalnikiem – wyłączyć silnik maszyny – wyjąć zewnętrznych, do żywic STIHL – w celu równomiernego wtyczkę z gniazda sieciowego. rozprowadzenia rozpuszczalnika przez intensywności chwytu (mocny – krótką chwilę uruchomić silnik. Regularnie i w krótkich odstępach czasu chwyt rękojeści maszyny zakłóca...
Pagina 291
W celu optymalizacji postawy w czasie sztucznych należy czyścić stosując do pracy nożyce do żywopłotów zostały tego ścierkę. Stosowanie ostrych wyposażone w obrotową rękojeść, patrz środków czyszczących może rozdział "Obrotowa rękojeść". doprowadzić do uszkodzenia tworzywa. Nie spryskiwać urządzenia wodą. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 292
łuku – następnie należy je opuścić i przejść dalej – ponownie poprowadzić nożyce ruchem w kształcie łuku w kierunku do góry. Praca powyżej głowy jest męcząca i – ze względów bezpieczeństwa – powinna być wykonywana przez krótki czas. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 293
20 m 1,5 mm 20 m do 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: do 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m do 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 294
(4) i dźwigni blokadę dźwigni głównego przełącznika (3). przełącznika (3). przełącznika (2) i dźwignię przełącznika (3) Urządzenie obsługuje się oburącz, czyli można je uruchomić tylko przy jednoczesnym naciśnięciu kabłąka przełącznika (1) i dźwigni przełącznika (3). HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 295
Przy dłuższych przerwach w pracy – wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas użytkowane, to należy je tak odstawić, żeby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia. Zabezpieczyć urządzenie przed użyciem przez osoby nieupoważnione. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 296
– przy ruchu powrotnym należy lekko unieść pilnik przy pomocy osełki usunąć grat z noży tnących zbierać tylko niewielką ilość materiału po zakończeniu ostrzenia usunąć pył szlifierski i spryskać noże tnące rozpuszczalnikiem do żywic STIHL HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 297
Szczotki węglowe zlecić wymianę fachowemu dystrybutorowi Dostępne śruby i nakrętki dokręcić Naklejki ostrzegające o zagrożeniach wymienić STIHL radzi zwrócić się do fachowego dystrybutora firmy STIHL. następnie spryskać rozpuszczalnikiem do żywic STIHL HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 298
– szkody powstałe wskutek podczas imprez sportowych czy – nieprawidłowego podłączenie zawodów urządzenia do sieci zasilania wystąpiły szkody będące – prądem elektrycznym (napięcie, konsekwencją użytkowania niewystarczające przekroje urządzenia z podzespołami przewodów zasilających) niesprawnymi technicznie HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 300
Liczba obrotów Pobór mocy: 650 W sieciowego o długości 10 m, dla korbowodu: 2800 1/min Zabezpieczenie: min. 10 A Wielkiej Brytanii Długość krawędzi 500 mm, 600 mm, Klasa zabezpieczenia: II, E tnącej: 700 mm HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 301
Długość krawędzi tnącej 500 mm: 500 mm: 94 dB(A) obciążenia drganiami osoby uchwyt lewy: 2,9 m/s Długość krawędzi tnącej obsługującej urządzenie, patrz akapit 600 mm: 94 dB(A) uchwyt prawy: 2,0 m/s HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 302
Oryginalne części zamienne firmy STIHL można rozpoznać po numerze katalogowym części zamiennej, po napisie { a także po znaku części zamiennych STIHL K (na mniejszych częściach zamiennych znak ten może występować samodzielnie). HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 303
Wytyczne 2000/14/WE, dodatek V, z uwzględnieniem wymagań stawianych przez normę ISO 11094. Zmierzony poziom mocy akustycznej HSE 61 Długość cięcia 500 mm: 94 dB(A) Długość cięcia 600 mm: 94 dB(A) HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 304
W wyniku procesu certyfikacyjnego przeprowadzonego przez niezależne stowarzyszenie zaświadcza się, że wszystkie produkty firmy STIHL spełniają w zakresie projektowania, opracowania materiałów, produkcji, montażu, dokumentacji i obsługi technicznej, rygorystyczne wymagania międzynarodowej normy ISO 9001 dla Systemów Zarządzania Jakościowego HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 305
Wtyczki, przy tych, do których napędu użyto takie przedłużenia przewodu akumulatora (bez przewodu zasilania zasilania, które są atestowane do sieciowego). stosowania w takich warunkach. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 306
Włosy, odzież oraz rękawice wyposażone w podeszwy ochronne muszą pozostawać z dala zabezpieczające przed od podzespołów urządzenia HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 307
Wszystkie części ciała osoby – zostać przecięty przez nóż. obsługującej powinny pozostawać z dala od noży tnących. Nie należy nigdy próbować usuwać obciętego materiału przy pracujących nożach tnących lub przytrzymywać materiału, który ma zostać obcięty. Usuwanie przychwyconego HSE 61, HSE 71, HSE 81...
Pagina 308
0458-279-9921-B INT 1 D G F E S f I d N H P n g p www.stihl.com *04582799921B* 0458-279-9921-B...