Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

M18 HOSALC
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Milwaukee M18 HOSALC

  • Pagina 1 M18 HOSALC Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Pagina 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Pagina 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Pagina 5 Continuous red: Charging ολοκληρωμένη Pārmaiņus sakana/zaļa mirgojoša signālgaisma: Continuous green: Charging is complete Kόκκινο αναβόσβημα: Η μπαταρία είναι πολύ akumulators bojāts vai kļūdains Flashing red: Battery is too hot/cold ζεστή/κρύα Raudona nuolatinė šviesa: Vykdomas įkrovimo Flashing red/green: Damaged or faulty battery Εναλλάξ...
  • Pagina 6 click click...
  • Pagina 8 min. 121,9 cm max. 213,3 cm...
  • Pagina 10 Er lampe tilkoblet strømnettet så blir batteriet ladet. Er lampe працює від акумуляторної батареї. ikke tilkoblet strømnettet er den batteridrevet. ‫ ﺑﻘدرة‬Milwaukee System ‫ﯾﻣﻛن ﻟﻠﺷﺎﺣن اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ أن ﯾﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣﯾﻠواﻛﻲ‬ Om batterilampa är ansluten till strömnätet laddas batteriet. .‫81 ﻓوﻟت‬V, Om batterilampa inte är ansluten till strömnätet går...
  • Pagina 11 Devices connected to the USB port are supplied with power. Preko USB priključka se priključeni aparat puni. Ako aparat Any device that uses more than 2,1 A of DC electrical current potrebuje više od 2,1 A istosmjerne struje, zaštita will trip a self-resetting function and disable the output. preopterećenja isključuje opskrbu strujom.
  • Pagina 12: Technical Data

    Do not dispose of used battery packs in the household BATTERIES Mode 1 Low Level .......................10 h refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to Luminous fl ux Battery packs which have not been used for some time retrieve old batteries to protect our environment.
  • Pagina 13: Technische Daten

    SYMBOLS TECHNISCHE DATEN AKKU-LEUCHTE М18 HOSALC Ukraine Conformity Mark Leuchtdauer mit einem voll geladenen Akkupack (8,0 Ah) CAUTION! WARNING! DANGER! Betriebsart 3 höchste Stufe ....................3,5 h Betriebsart 2 mittlere Stufe ....................5 h Betriebsart 1 niedrige Stufe ....................10 h EurAsian Conformity Mark Lichtstrom Always disconnect the plug from the socket...
  • Pagina 14 Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der Strahlung aussenden. Nicht in die lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und eingeschaltete Lampe blicken. Dies kann Das Ladegerät kann Milwaukee System 18 V Akkus laden. Bestimmungen erfolgen. schädlich für das Auge sein. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß...
  • Pagina 15 éteinte). Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Fonctionnement sur batterie avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Si les deux LED clignotent simultanément, cela signifi e que Puissance absorbée nominale ..................80 W d’évacuation écologique des accus usés.
  • Pagina 16: Dati Tecnici

    Corrente di carica carica rapida ..................3,1 A être remplacés. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les Funzionamento a batteria pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les Ce produit contient une source Potenza assorbita nominale ..........
  • Pagina 17 Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. un uffi cio di assistenza dei clienti della Milwaukee. Germany. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero BATTERIE SIMBOLI batterie usate.
  • Pagina 18 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Potencia nominal de entrada ..................150 W mismos en un lugar de servicio postventa de Milwaukee. Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Potencia de salida nominal cargador .........
  • Pagina 19: Portugues

    ........150 W Potência absorvida nominal carregador ..............70 W No es posible sustituir la fuente de Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En Carregador de tensão de saída ...................18 V caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, luz ni tampoco el dispositivo de Corrente de carga rápida ...........
  • Pagina 20 água salgada, determinadas substâncias Quando o acumulador está completamente carregado, o serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Marca de Conformidade Europeia químicas o produtos que contenham branqueadores podem aparelho muda para o modo de carga de manutenção, para brochura relativa à...
  • Pagina 21: Onderhoud

    Uit veiligheidsgronden lader en accu direct buiten bedrijf Verlichtingsduur met 1 volgeladen accupack (8,0 Ah) stellen Bedrijfsmodus 3 hoog niveau ..................3,5 h en bij een offi cieel Milwaukee servicecentrum laten testen. AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bedrijfsmodus 2 gemiddeld niveau ................5 h Bedrijfsmodus 1 laag niveau ..........
  • Pagina 22 TEKNISKE DATA BATTERILAMPE М18 HOSALC Winnenden, Duitsland onder vermelding van het Brits symbool van overeenstemming machinetype en het zescijferige nummer op het Lysstyrkens varighed med 1 fuldt opladet batteri (8,0 Ah) typeplaatje. Driftsmåde 3 højt trin ....................3,5 h Driftsmåde 2 middel trin ....................5 h SYMBOLEN Driftsmåde 1 lavt trin ............
  • Pagina 23 Forberedelsen af forsendelse og transport må bortskaff else. Opladeren kan oplade Milwaukee system 18 V batterier. kun udføres af tilsvarende trænede personer. Den Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler om Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre samlede proces skal følges af fagfolk.
  • Pagina 24 Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i laderen. Av sikkerhetsgrunner må batteriet og laderen tørre rom. Beskyttes mot fuktighet. øyeblikkelig bli tatt ut av bruk og bli kontrollert av Milwaukee kundeservice. Ikke grip inn i apparatet med strømledende gjenstander.
  • Pagina 25 Ej uppladdningsbara batterier får inte laddas i detta Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Britisk samsvarsmerke laddningsaggregat. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens Tools för återvinning. batterischakt, kortslutning kan uppstå.
  • Pagina 26 Titta aldrig direkt in i den tända av en elanslutning. TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER lampan. Risk att skada ögonen. Laddaren kan ladda Milwaukee System 18V batterier. För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. transport av farligt gods på väg.
  • Pagina 27 Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta vaurioita eikä niissä ole tapahtunut muutoksia. Viallisia osia Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt saavat varten. Laturilla voidaan ladata Milwaukee System 18 V -akkuja. saa korjata vain alan ammattilainen. suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen. Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
  • Pagina 28 SYMBOLIT ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΦΑΝΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ М18 HOSALC Ukrainan säännönmukaisuusmerkki Διάρκεια λειτουργίας με 1 γεμάτη μονάδα μπαταρίας (8,0 Ah) HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Είδος λειτουργίας 3 μεγάλη σκάλα ..................3,5 h Είδος λειτουργίας 2 μεσαία σκάλα ..................5 h Είδος λειτουργίας 1 μικρή σκάλα ..................10 h Euraasian säännönmukaisuusmerkki Φωτεινή...
  • Pagina 29 παροχής υπηρεσιών τού κατασκευαστή ή ένα ομοίως συσσωρευτής δεν έχει σπρωχτεί αρκετά, είτε υπάρχει έλα Ασφάλεια αργό χτύπημα 3,15 A T3.15A στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee εξειδικευμένο άτομο. ελάττωμα στον συσσωρευτή ή στη συσκευή φόρτισης. Για προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών...
  • Pagina 30 (kısa devre tehlikesi). Güvenlik nedenleriyle hemen şarj cihazı ile aküyü işlemeden Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru alın ve yetkili bir Milwaukee Müşteri Servsine kontrol ettirin. yerlerde saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun. TÜRKÇE TÜRKÇE...
  • Pagina 31 SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA AKUMULÁTOROVÁ SVÍTILNA М18 HOSALC Ukrayna uyumluluk işareti Doba svícení s 1 plně nabitým blokem baterií (8,0 Ah) DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Režim 3 vysoký stupeň ....................3,5 h Režim 2 střední stupeň ....................5 h Režim 1 nízký stupeň ....................10 h Avrasya uyumluluk işareti Světelný...
  • Pagina 32 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před Značka shody pro oblast Eurasie Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte dlouhým přehříváním na slunci či u topení. se u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Pagina 33 Svetelný prúd potrebné aku-batériu a dobíjačku okamžite vyčleniť z vytiahnuť. vysoký stupeň ......................6000 lm / 3,5Hrs prevádzky a nechať preskúšať v jednom z Milwaukee Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa stredný stupeň ......................4000 lm / 5Hrs zákazníckych centier.
  • Pagina 34: Latarka Akumulatorowa Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    DANE TECHNICZNE LATARKA AKUMULATOROWA М18 HOSALC vyžiadať schematický nákres jednotlivých dielov prístroja Značka zhody v Británii pri uvedení typu prístroja a šesťmiestneho čísla na Czas świecenia przy 1 w pełni naładowanym zestawie akumulatorów (8,0 Ah) výkonovom štítku. Tryb 3 stopień wysoki ....................3,5 h Tryb 2 stopień...
  • Pagina 35: Pozostałe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani Obie kontrolki LED świecą jednocześnie, albo akumulator Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Produkt ten zawiera źródło światła traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje nie jest całkowicie wsunięty albo zaistniała usterka było wymienić...
  • Pagina 36: Műszaki Adatok

    A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint (2,0 Ah ... 12,0 Ah) ........ 10,0 ... 11,0 kg A töltőkészülék Milwaukee System 18 V-os akkumulátorokat törvényi rendelkezések hatálya alá tartoznak. Védettségi osztály ......................IP 34 tud tölteni.
  • Pagina 37 SZIMBÓLUMOK TEHNIČNI PODATKI AKUMULATORSKA SVETILKA М18 HOSALC Ukrán megfelelőségi jelölés Svetilna doba z 1 povsem napolnjenim akumulatorskim paketom (8,0 Ah) FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! 3 način visoka stopnja ....................3,5 h 2 način srednja stopnja ....................5 h 1 način nizka stopnja ....................10 h Eurázsiai megfelelőségi jelölés Svetlobni tok...
  • Pagina 38 Iz varnostnih razlogov takoj izklopiti polnilnik in POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! akumulator in ju dati v pregled na servis Milwaukee. OSTALI VARNOSTNI NAPOTKI Evrazijska oznaka za združljivost Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator.
  • Pagina 39 Prije svake upotrebe aparat, priključni kabel, svežanj Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za • Komercijalni transport litijsko-ionskih baterija od strane Punjač može puniti Milwaukee System akumulatore 18 V. baterije, produžni kabel i utikač provjeriti zbog oštećenja i buduću primjenu.
  • Pagina 40 SIMBOLI TEHNISKIE DATI AKUMULATORA GAISMAS М18 HOSALC Ukrajinski znak suglasnosti Degšanas ilgums ar 1 pilnībā uzlādētu akumulatoru komplektu (8,0 Ah) PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! 3 režīms augsta pakāpe .....................3,5 h 2 režīms vidēja pakāpe ....................5 h 1 režīms zema pakāpe ....................10 h Euroazijski znak suglasnosti Gaismas plūsma...
  • Pagina 41 UZMANĪBU! BÎSTAMI! jāizņem ārā akumulātors. akumulators drošības labad jāizslēdz un nekavējoties Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos jānodot uz pārbaudi kādā no fi rmas Milwaukee klientu Eirāzijas atbilstības zīme atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos apkalpošanas centriem. akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā;...
  • Pagina 42 ......... IP 34 dėl pavojingų krovinių pervežimų. maitinimo įtampos jungties. Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių, Įkrovimo prietaisas gali įkrauti „Milwaukee“ 18 V sistemos nacionalinių ir tarptautinių direktyvų ir nuostatų. Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai. akumuliatorius. ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus Laikykite tik sausoje vietoje.
  • Pagina 43 SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED AKUTULI М18 HOSALC Ukrainos atitikties ženklas Valgustuse kestus ühe täislaetud akupakiga (8,0 Ah) DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! 3 režiim kõrge aste .....................3,5 h 2 režiim keskmine aste ....................5 h 1 režiim madal aste .....................10 h Eurazijos atitikties ženklas Valgusvoog Prieš...
  • Pagina 44 Küsige infot jäätmekäitlusjaamade ja • Liitiumioonakude kommertstransport kogumispunktide kohta oma kohalike ametnike või Laadijaga saab laadida Milwaukee süsteemi 18 V akusid. ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete edasimüüja käest. Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Tarne- otstarbele.
  • Pagina 45 устройство и аккумулятор от прибора и обратитесь в компании Milwaukee предлагают восстановление старых Не старайтесь зарядить неперезаряжаемые батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по сервисный центр Milwaukee для их проверки. аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. при помощи этого зарядного устройства. безопасности и инструкции. Упущения, допущенные...
  • Pagina 46 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) ......10,0 ... 11,0 kg Milwaukee. В случае возникновения необходимости в Клас на защита ......................... IP 34 замене, которая не была описана, обращайтесь в один...
  • Pagina 47 или от лице с равностойна квалификация. ДРУГИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ изтощена. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и Преди започване на каквито е да е работи по машината При напълно зареден акумулатор уредът превключва на резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
  • Pagina 48 Tensiune acumulator ....................18 V baterie sau încărcător. Din raţiuni de securitate , trebuie să menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Tensiunea de ieșire USB ................... 5,0 V / 2,1 A opriţi utilizarea încărcătorului şi bateriei imediat şi să le recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
  • Pagina 49 Номинална влезна моќност ..................150 W Определен внес aпарат за полнење ................70 W Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Излезниот напон за полнење ..................18 V Dacă unele din componente care nu au fost descrise Тек на брзо полнење ............
  • Pagina 50 (ризик од краток спој). БАТЕРИИ Полнете батерии на полнење само со полначи од истиот Батриите кои не биле користени подолго време треба да системки асортиман на Milwaukee со таква намена. Не 3,15 A бавно удар осигурач се наполнат пред употреба. T3.15A Изворот...
  • Pagina 51 Зарядний пристрій може заряджати акумуляторні Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки з недостатнім досвідом чи з Кількість Тип Напруга Номінальна Кількість батареї системи Milwaukee на 18 В. приблизно 30-50 %. комірок акумуляторної ємність комірок недостатніми знаннями, хіба що Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну...
  • Pagina 52 класу енергоефективності E. Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). У разі необхідності можна запросити креслення з Європейський знак відповідності...
  • Pagina 53 ‫ﻣﺻﮭر ﻣﺿﺎد ﻻﻧدﻓﺎع اﻟﺗﯾﺎر 51,3 أﻣﺑﯾر‬ T3.15A .‫ﻻ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺑدال ﻣﺻدر اﻟﺿوء وﺟﮭﺎز اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﯾﺷﺗﻣل ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ ﻣﺻدر ﺿوء ﯾﻠﺑﻲ ﻣﺗطﻠﺑﺎت‬ .E ‫اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻔﻌﺎل ﻟﻠطﺎﻗﺔ ﻣن اﻟﻔﺋﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻟﺑرﯾطﺎﻧﯾﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬...
  • Pagina 54 ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺑﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻌﻣل ﺑﺎﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓﻲ اﻹﺿﺎءة دون ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻣﺻدر اﻟﺗﯾﺎر‬ (‫ﻣدة اﻹﺿﺎءة ﺑﻣﺟﻣوﻋﺔ ﺑطﺎرﯾﺔ واﺣدة ﻣﺷﺣوﻧﺔ )0,8 أﻣﺑﯾر ﺳﺎﻋﺔ‬ 3,5 h ..............3 ‫ﻣﺳﺗوى ﻣرﺗﻔﻊ وﺿﻊ‬ Milwaukee System ‫ﯾﻣﻛن ﻟﻠﺷﺎﺣن اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ أن ﯾﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣﯾﻠواﻛﻲ‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ..............2 ‫ﻣﺳﺗوى ﻣﺗوﺳط وﺿﻊ‬ .‫81 ﻓوﻟت‬V, ‫ﺑﻘدرة‬...
  • Pagina 55 Copyright 2021 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Str. 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany (07.21) +49 (0) 7195-12-0 4931 4704 15 www.milwaukeetool.eu...

Inhoudsopgave