Pagina 1
KAPSELMASCHINE POD COFFEE MACHINE MACHINE À CAPSULES BKM 1250 A1 KAPSELMASCHINE POD COFFEE MACHINE Bedienungsanleitung Operating instructions MACHINE À CAPSULES CAPSULE KOFFIEMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing KÁVOVAR NA KAPSLE CAFETERA DE CÁPSULAS Návod k obsluze Instrucciones de uso MÁQUINA DE CÁPSULAS Manual de instruções...
Pagina 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Pagina 4
Importeur ............. . 17 DE │ AT │ CH │ BKM 1250 A1 1...
Pagina 5
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 2 BKM 1250 A1...
Pagina 6
Technische Daten Spannungsversorgung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 1250 W Pumpe 19 bar Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH │ BKM 1250 A1 3 ■...
Pagina 7
überlaufen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungs- führende Teile gelangen. │ DE │ AT │ CH ■ 4 BKM 1250 A1...
Pagina 8
► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf- ► sichtigt. Reinigen Sie keine Teile des Gerätes in der Spülmaschine. ► DE │ AT │ CH │ BKM 1250 A1 5 ■...
Pagina 9
örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. │ DE │ AT │ CH ■ 6 BKM 1250 A1...
Pagina 10
Gerät. Fertigungsbedingte Rückstände werden aus den Leitungen gespült. 12) Wiederholen Sie diesen Vorgang 3 Mal. Leeren Sie, falls nötig, zwischen- durch das Gefäß. Das Gerät ist nun betriebsbereit. DE │ AT │ CH │ BKM 1250 A1 7 ■...
Pagina 11
9) Leeren Sie den Kapselbehälter , sobald dieser voll ist (ca. 9 - 11 Kapseln). 10) Nach ca. 50 Espresso-/Lungozubereitungen (Zyklen) reinigen Sie das Kap- selfach mit der mitgelieferten Reinigungsbürste │ DE │ AT │ CH ■ 8 BKM 1250 A1...
Pagina 12
Sie können jeweils Wassermengen zwischen 25 ml und 200 ml einstellen. Gerät ausschalten ■ Drücken Sie die Taste Espresso und die Taste Lungo gleichzeitig (siehe Abb. 1). Die Tasten erlöschen und das Gerät schaltet sich aus. Abb. 1 DE │ AT │ CH │ BKM 1250 A1 9 ■...
Pagina 13
D. h. das Gerät reagiert nicht auf das Drücken jeglicher Tasten. Wenn Sie eine Taste drücken, blinken die Tasten Espresso und Lungo und zeigen damit an, dass das System grade entleert wird. │ DE │ AT │ CH ■ 10 BKM 1250 A1...
Pagina 14
Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen. ■ Ziehen Sie den Kapselbehälter aus dem Gerät und ziehen Sie ihn vorsichtig nach vorne von der Abtropfschale ab. Leeren Sie den Kapselbehälter und die Abtropfschale DE │ AT │ CH │ BKM 1250 A1 11 ■...
Pagina 15
Wasser wird durch das Gerät gespült. Wiederholen Sie diesen Vorgang 2 - 3 mal. ■ Nach 2 - 3 Spülungen sollte das Gerät wieder frei von Verstopfungen/Rück- ständen sein. │ DE │ AT │ CH ■ 12 BKM 1250 A1...
Pagina 16
8) Drücken Sie die Taste Lungo . Die Entkalkungslösung wird noch einmal durch das Gerät gepumpt. 9) Nachdem der Wassertank leergepumpt ist, nehmen Sie diesen aus dem Gerät. DE │ AT │ CH │ BKM 1250 A1 13 ■...
Pagina 17
Kapselfach Kaffeeausgabe indem Sie den Hebel ausgegeben. nach oben ziehen. Das Gerät Gehen Sie nun so vor, wie brummt. im Kapitel „Reinigung bei Verstopfung“ bechrieben. │ DE │ AT │ CH ■ 14 BKM 1250 A1...
Pagina 18
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ BKM 1250 A1 15 ■...
Pagina 19
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 16 BKM 1250 A1...
Pagina 20
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ BKM 1250 A1 17 ■...
Pagina 23
Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unau- thorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded. The risk is borne solely by the user. ■ │ GB│IE BKM 1250 A1...
Pagina 24
Figure B: Cleaning brush Technical data Power supply 220 - 240 V ~ , 50 Hz Rated power 1250 W Pump 19 bar All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. BKM 1250 A1 GB│IE ■ │ ...
Pagina 25
Do not allow any liquid to run over the appliance’s plug ► connections. Never immerse the appliance in water or any other liquid! There is a risk of fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation. ■ │ GB│IE BKM 1250 A1...
Pagina 26
Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance. Never leave the appliance unattended during operation. ► Do not clean any components of the appliance in a dishwasher. ► BKM 1250 A1 GB│IE ■ │ ...
Pagina 27
NOTE ► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. ■ │ GB│IE BKM 1250 A1...
Pagina 28
Water flows through the pipes and cleans the appliance. Residues resulting during production are flushed out of the pipes. 12) Repeat this process 3 times. If necessary, empty the cup from time to time. The appliance is now ready for use. BKM 1250 A1 GB│IE ■...
Pagina 29
9) Empty the capsule container as soon as it is full (approx. 9 - 11 capsules). 10) After approx. 50 Espresso/Lungo preparations (cycles), clean the capsule compartment with the cleaning brush provided. ■ │ GB│IE BKM 1250 A1...
Pagina 30
You can set water volumes between 25 ml and 200 ml. Turning off the appliance ■ Press the Espresso and Lungo button at the same time (see Fig. 1). The buttons go dark and the appliance switches itself off. Fig. 1 BKM 1250 A1 GB│IE ■ │ ...
Pagina 31
The appliance is blocked for 10 minutes after emptying the system. This means the appliance will not respond to any buttons. If you press a button, the Espresso and Lungo buttons flash to indicate that the appliance is currently being emptied. ■ │ GB│IE BKM 1250 A1...
Pagina 32
■ Pull the capsule container out of the appliance and pull it carefully for- wards off the drip tray . Empty the capsule container and drip tray BKM 1250 A1 GB│IE ■ │ ...
Pagina 33
■ Press the Lungo button once. Water is flushed through the appliance. Repeat this process 2 to 3 times. ■ After flushing 2 to 3 times, the appliance should be free of blockages/resi- dues again. ■ │ GB│IE BKM 1250 A1...
Pagina 34
8) Press the Lungo button. The descaling solution is pumped through the appliance again. 9) Remove the water tank from the appliance after it has been pumped empty. BKM 1250 A1 GB│IE ■ │ ...
Pagina 35
The system might be will be dispensed open the capsule compart- clogged. from the coffee ment by pulling the dispenser lever upwards. The appliance Now proceed as hums. described in the section "Emptying the system". ■ │ GB│IE BKM 1250 A1...
Pagina 36
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. BKM 1250 A1 GB│IE ...
Pagina 37
Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 273122 ■ │ GB│IE BKM 1250 A1...
Pagina 38
Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com BKM 1250 A1 GB│IE ■ │ ...
Pagina 40
Importateur ............53 BKM 1250 A1 FR│BE...
Pagina 41
à la destination, de réparations effectuées incor- rectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 38 FR│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 42
Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220 - 240 V ~ , 50 Hz Puissance nominale 1250 W Pompe 19 bars Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. BKM 1250 A1 FR│BE 39 ■ │...
Pagina 43
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres liquides ! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement. ■ 40 FR│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 44
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ► mande à distance séparé pour utiliser l'appareil. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous ► l'utilisez. Ne nettoyez pas les pièces de l'appareil dans le lave-vaisselle. ► BKM 1250 A1 FR│BE 41 ■ │...
Pagina 45
REMARQUE ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours à la garantie. ■ 42 FR│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 46
. L'eau coule dans les conduites et nettoie l'appareil. L'eau élimine tous résidus de fabrication des conduites. 12) Répétez cette opération 3 fois. Si nécessaire, videz le récipient entre deux. L'appareil est maintenant prêt à être utilisé. BKM 1250 A1 FR│BE 43 ■...
Pagina 47
9) Videz le bac à capsules , dès qu'il est plein (env. 9-11 capsules). 10) Après env. 50 préparations d'espressos / lungos (cycles), nettoyez le compartiment à capsule à l'aide de la brosse de nettoyage livrée. ■ 44 FR│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 48
Vous pouvez régler les quantités d'eau respectives entre 25 et 200 ml. Éteindre l'appareil ■ Appuyez une fois sur la touche Espresso et sur la touche Lungo en même temps (voir fig. 1). Les touches s'éteignent et l'appareil s'éteint. Fig. 1 BKM 1250 A1 FR│BE 45 ■ │...
Pagina 49
Si vous appuyez sur une touche, les touches Espresso et Lungo clignotent et indiquent ainsi que le système est en train d'être purgé. ■ 46 FR│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 50
■ Retirez le bac à capsules de l'appareil et sortez-le prudemment du bac d'égouttage en le tirant vers l'avant. Videz le bac à capsules et le bac d'égouttage BKM 1250 A1 FR│BE 47 ■ │...
Pagina 51
Appuyez une fois sur la touche Lungo . L'eau traverse et rince l'appa- reil. Répétez cette opération 2 - 3 fois. ■ Au bout de 2 - 3 rinçages, l'appareil devrait être à nouveau exempt de tout colmatage/résidu. ■ 48 FR│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 52
à eau 8) Appuyez sur la touche Lungo . La solution de détartrage est à nouveau pompée dans l'appareil. 9) Une fois le réservoir à eau vide, retirez-le de l'appareil. BKM 1250 A1 FR│BE 49 ■ │...
Pagina 53
à ment colmaté. ne s'écoule de capsule , en levant le l'orifice de sortie levier du café Procédez maintenant L'appareil vrombit. comme décrit au chapitre «Nettoyage en cas de colmatage». ■ 50 FR│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 54
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. BKM 1250 A1 FR│BE 51 ■...
Pagina 55
à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. ■ 52 FR│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 56
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com BKM 1250 A1 FR│BE 53 ■ │...
Pagina 58
Importeur ............. . 71 BKM 1250 A1 NL│BE...
Pagina 59
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, veranderingen die zonder toestemming zijn uitgevoerd of gebruik van niet-toegestane vervangingsonderdelen. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 56 NL│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 60
Schoonmaakborsteltje Technische gegevens Voeding 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominaal vermogen 1250 W Pomp 19 bar Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. BKM 1250 A1 NL│BE 57 ■ │...
Pagina 61
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elek- trische schok, wanneer vloeistofresten tijdens het gebruik van het apparaat in aanraking komen met onderdelen onder spanning. ■ 58 NL│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 62
Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbedie- ► ning om het apparaat te bedienen. Laat het apparaat nooit onbeheerd als het is ingeschakeld. ► Reinig geen onderdelen van het apparaat in de vaatwasser. ► BKM 1250 A1 NL│BE 59 ■ │...
Pagina 63
OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. ■ 60 NL│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 64
. Het water loopt door de leidingen en reinigt het apparaat. Eventuele restanten van het productieproces worden uit de leidingen gespoeld. 12) Herhaal deze procedure 3 keer. Leeg de beker zo nodig tussendoor. Nu is het apparaat klaar voor gebruik. BKM 1250 A1 NL│BE 61 ■...
Pagina 65
9) Maak het capsulereservoir leeg zodra het vol is (ca. 9 - 11 capsules). 10) Na ca. 50 espresso-/lungobereidingen (cycli) reinigt u het capsulevak met het meegeleverde schoonmaakborsteltje ■ 62 NL│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 66
U kunt waterhoeveelheden tussen 25 en 200 ml instellen. Apparaat uitschakelen ■ Druk gelijktijdig op de toets Espresso en de toets Lungo (zie afb. 1). De toetsen doven en het apparaat wordt uitgeschakeld. Afb. 1 BKM 1250 A1 NL│BE 63 ■ │...
Pagina 67
Na het legen van het systeem blijft het apparaat 10 minuten geblokkeerd. D.w.z. het apparaat reageert niet op het indrukken van toetsen. Wanneer u op een toets drukt, knipperen de toetsen Espresso en Lungo ten teken dat het systeem wordt geleegd. ■ 64 NL│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 68
Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak aantasten en het apparaat onherstelbaar beschadigen. ■ Trek het capsulereservoir uit het apparaat en trek het voorzichtig naar voren van de lekschaal af. Leeg het capsulereservoir en de lekschaal BKM 1250 A1 NL│BE 65 ■ │...
Pagina 69
Druk eenmaal op de toets Lungo . Er wordt water door het apparaat gespoeld. Herhaal deze procedure 2 - 3 keer. ■ Na 2 - 3 spoelingen moet het apparaat weer vrij zijn van verstoppingen/ restanten. ■ 66 NL│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 70
8) Druk op de toets Lungo . De ontkalkingsoplossing wordt nogmaals door het apparaat gepompt. 9) Nadat het waterreservoir is leeggepompt, haalt u het uit het apparaat. BKM 1250 A1 NL│BE 67 ■ │...
Pagina 71
Ga daarna te werk Het apparaat zoals beschreven in het bromt. hoofdstuk “Reiniging bij verstopping”. ■ 68 NL│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 72
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa- raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. BKM 1250 A1 NL│BE 69 ■...
Pagina 73
Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. ■ 70 NL│BE │ BKM 1250 A1...
Pagina 74
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 273122 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com BKM 1250 A1 NL│BE 71 ■ │...
Pagina 77
Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 74 │ BKM 1250 A1...
Pagina 78
čisticí kartáček Technické údaje Napájecí napětí 220 – 240 V ~ , 50 Hz Jmenovitý výkon 1250 W Čerpadlo 19 bar Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. BKM 1250 A1 75 ■ │...
Pagina 79
Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do jiných kapalin! Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kon- taktu se součástmi, které jsou pod napětím, může zde dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem. ■ 76 │ BKM 1250 A1...
Pagina 80
► používejte výlučně v souladu s určením! POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání. Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru. ► Díly přístroje nemyjte v myčce nádobí. ► BKM 1250 A1 77 ■ │...
Pagina 81
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Během záruční doby pokud možno uschovejte originální obal přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. ■ 78 │ BKM 1250 A1...
Pagina 82
11) Stiskněte tlačítko Lungo . Voda protéká potrubím a čistí přístroj. Zbytky související s výrobou se z potrubí vypláchnou. 12) Tento postup opakujte 3x. V případě potřeby nádobu mezitím vyprázdněte. Přístroj je nyní připraven k provozu. BKM 1250 A1 79 ■ │...
Pagina 83
, použitá prázdná kapsle automaticky spadne do nádobky na kapsle 9) Nádobku na kapsle vyprázdněte, jakmile bude plná (přibližně 9–11 kapslí). 10) Po cca 50 přípravách (cyklech) espressa/lunga vyčistěte přihrádku na kapsle pomocí dodaného čisticího kartáčku ■ 80 │ BKM 1250 A1...
Pagina 84
Pokud průtok překročí 200 ml, čerpadlo se automaticky zastaví. UPOZORNĚNÍ ► Množství vody můžete nastavit v rozmezí 25 a 200 ml. Vypnutí přístroje ■ Stiskněte současně tlačítko Espresso a tlačítko Lungo (viz obr. 1). Tlačítka zhasnou a přístroj se vypne. Obr. 1 BKM 1250 A1 81 ■ │...
Pagina 85
Po vyprázdnění systému je přístroj na 10 minut zablokován. To znamená, že přístroj nereaguje na stisknutí veškerých tlačítek. Po stisknutí tlačítka začnou blikat tlačítka Espresso a Lungo , což znamená, že systém se právě vyprazdňuje. ■ 82 │ BKM 1250 A1...
Pagina 86
Nepoužívejte abrazivní ani leptavé čisticí prostředky. Mohly by narušit povrch přístroje a způsobit jeho nenávratné poškození. ■ Vytáhněte nádobku na kapsle z přístroje a opatrně ji vytáhněte směrem dopředu z odkapávací misky . Vyprázdněte nádobku na kapsle odkapávací misku BKM 1250 A1 83 ■ │...
Pagina 87
„Lungo“ ■ Stiskněte jednou tlačítko Lungo . Přístroj je proplachován vodou. Tento postup opakujte 2 - 3x. ■ Po 2 - 3 propláchnutích by v přístroji již neměla být ucpání/zbytky. ■ 84 │ BKM 1250 A1...
Pagina 88
10) Poté, co přístroj přeruší proces čerpání, znovu nalijte zachycený odvápňovací roztok do nádržky na vodu 11) Stiskněte tlačítko Lungo . Odvápňovací roztok se ještě jednou přečer- pává přístrojem. 12) Po odčerpání obsahu nádržky na vodu ji vyjměte z přístroje. BKM 1250 A1 85 ■ │...
Pagina 89
Systém je případně ucpaný. na kapsle tak, že kávy nevydá vytáhnete páčku směrem žádná kapalina. nahoru. Přístroj vydává Postupujte podle pokynů bručivý zvuk. v kapitole „Čištění při ucpání“. ■ 86 │ BKM 1250 A1...
Pagina 90
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. BKM 1250 A1 87 ■...
Pagina 91
Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 273122 ■ 88 │ BKM 1250 A1...
Pagina 92
Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com BKM 1250 A1 89 ■ │...
Pagina 94
Importador ............107 BKM 1250 A1 ...
Pagina 95
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 92 │ BKM 1250 A1...
Pagina 96
Alimentación de tensión 220 - 240 V ~ , 50 Hz Potencia nominal 1250 W Bomba 19 bar Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. BKM 1250 A1 93 ■ │...
Pagina 97
► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si, durante el funcionamiento, penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión. ■ 94 │ BKM 1250 A1...
Pagina 98
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema ► de control remoto para accionar el aparato. No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona- ► miento. No lave las piezas del aparato en el lavavajillas. ► BKM 1250 A1 95 ■ │...
Pagina 99
INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. ■ 96 │ BKM 1250 A1...
Pagina 100
Así se expulsan los restos de fabricación que hayan podido quedar. 12) Repita el procedimiento 3 veces. Si es necesario, vacíe el recipiente durante el procedimiento. Con esto, el aparato estará listo para su uso. BKM 1250 A1 97 ■ │...
Pagina 101
9) Vacíe el recipiente para cápsulas en cuanto se haya llenado (unas 9 a 11 cápsulas). 10) Pasados unos 50 ciclos de preparación de expreso/café largo, limpie el compartimento para cápsulas con el cepillo que se suministra. ■ 98 │ BKM 1250 A1...
Pagina 102
Puede ajustar cantidades de agua entre 25 y 200 ml. Apagado del aparato ■ Pulse al mismo tiempo el botón Espresso y el botón Lungo (véase la figura 1). Los botones se apagan y el aparato también. Fig. 1 BKM 1250 A1 99 ■ │...
Pagina 103
Cuando el sistema se haya vaciado, el aparato quedará bloqueado durante 10 minutos. Es decir, el aparato no reacciona al pulsar los botones. Si presiona un botón, los botones Espresso y Lungo parpadearán para indicar que se está vaciando el sistema. ■ 100 │ BKM 1250 A1...
Pagina 104
Saque el recipiente para cápsulas del aparato y con cuidado tire de él hacia delante para retirarlo de la bandeja de goteo . Vacíe el recipiente para cápsulas y la bandeja de goteo BKM 1250 A1 101 ■ │...
Pagina 105
Pulse una vez el botón Lungo . Con esto, pasará agua por el aparato para enjuagarlo. Repita el procedimiento 2 o 3 veces. ■ Tras 2 o 3 enjuagues, el aparato ya no debería estar obstruido ni presentar restos. ■ 102 │ BKM 1250 A1...
Pagina 106
8) Pulse el botón Lungo . Se vuelve a bombear la solución descalcificadora por el aparato. 9) Al finalizar el bombeo y con el depósito de agua vacío, sáquelo del aparato. BKM 1250 A1 103 ■ │...
Pagina 107
El aparato emite A continuación, proceda un zumbido. según se describe en el capítulo "Limpieza en caso de obstrucción". ■ 104 │ BKM 1250 A1...
Pagina 108
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. BKM 1250 A1 105 ■...
Pagina 109
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. ■ 106 │ BKM 1250 A1...
Pagina 110
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com BKM 1250 A1 107 ■ │...
Pagina 112
Importador ............125 BKM 1250 A1 ...
Pagina 113
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utiliza- ção de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador. ■ 110 │ BKM 1250 A1...
Pagina 114
220 - 240 V ~ , 50 Hz Potência nominal 1250 W Bomba 19 bar Todas as partes deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares. BKM 1250 A1 111 ■ │...
Pagina 115
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Pode existir perigo de morte por choque elétrico caso, durante o funcionamento, se verifique uma infiltração de líquidos remanescentes nas peças condutoras de tensão. ■ 112 │ BKM 1250 A1...
Pagina 116
Não utilize um temporizador externo ou um sistema de ► controlo remoto em separado para operar o aparelho. Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funciona- ► mento. Não lave as peças do aparelho na máquina de lavar loiça. ► BKM 1250 A1 113 ■ │...
Pagina 117
NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma. ■ 114 │ BKM 1250 A1...
Pagina 118
. A água passa pelos tubos e limpa o aparelho. Resíduos originados durante o fabrico são removidos dos tubos. 12) Repita 3 vezes o processo. Entretanto, se necessário, esvazie o recipiente. O aparelho está agora operacional. BKM 1250 A1 115 ■...
Pagina 119
9) Esvazie o recipiente de cápsulas , assim que este esteja cheio (aprox. 9 - 11 cápsulas). 10) Após aprox. 50 preparações de Espresso/Lungo (ciclos), limpe o comparti- mento para cápsula com a escova de limpeza fornecida ■ 116 │ BKM 1250 A1...
Pagina 120
Pode regular quantidades de água entre 25 ml e 200 ml, respetivamente. Desligar o aparelho ■ Prima o botão Espresso e o botão Lungo simultaneamente (ver fig. 1). Os botões apagam-se e o aparelho desliga-se. Fig. 1 BKM 1250 A1 117 ■ │...
Pagina 121
Após o esvaziamento do sistema, o aparelho fica bloqueado durante 10 minutos. Ou seja, o aparelho não reage quando um botão é premido. Se premir um botão, os botões Espresso e Lungo piscam, indicando assim que o sistema já foi esvaziado. ■ 118 │ BKM 1250 A1...
Pagina 122
Deixe o aparelho arrefecer antes da limpeza. Perigo de queimaduras! ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos. Estes podem danificar a superfície e causar danos irreparáveis no aparelho. BKM 1250 A1 119 ■ │...
Pagina 123
Prima uma vez o botão Lungo . A água passa pelo aparelho e lava-o. Repita este processo 2 a 3 vezes. ■ Após 2 a 3 lavagens, o aparelho deverá estar novamente sem obstruções/ resíduos. ■ 120 │ BKM 1250 A1...
Pagina 124
7) Depois de o aparelho ter interrompido o processo de bombeamento, encha uma vez mais o depósito de água com a solução de descalcificação recolhida. 8) Prima o botão Lungo . A solução de descalcificação é novamente bombeada pelo aparelho. BKM 1250 A1 121 ■ │...
Pagina 125
O sistema poderá estar compartimento para café não verte obstruído. cápsula , levantando a qualquer líquido. alavanca O aparelho faz Proceda apenas como um zumbido. descrito no capítulo "Limpeza em caso de obstrução". ■ 122 │ BKM 1250 A1...
Pagina 126
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. BKM 1250 A1 123 ■...
Pagina 127
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 124 │ BKM 1250 A1...
Pagina 128
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com BKM 1250 A1 125 ■ │...
Pagina 129
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 08 / 2017 · Ident.-No.: BKM1250A1-022016-3 IAN 273122...