Pagina 1
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektronik-Akku-Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung Mode dʼemploi Perceuse-visseuse électronique à accumulateur avec réglage du couple de rotation Gebruiksaanwijzing Elektronische accu boor-schroefmachine met koppelinstelling Istruzioni dʼuso Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore con regolazione coppia di rotazione Manual de instrucciones Taladro atornillador electrónico a batería con ajuste de par...
Pagina 2
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Pagina 3
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 3...
Pagina 4
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 4 5. Inbetriebnahme: Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Laden des NC-Akku-Packs Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen (Bild Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 1), dabei die Rasttasten drücken. diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 5 Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei Netzspannung Ladegerät 230 V ~ 50 Hz Stillstand einstellen. Schalldruckpegel L 68,2 dB(A) Schalleistungspegel L 79,2 dB(A) Bohren Vibration a < 2,5 m/s Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“...
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 6 5. Mise en service : Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Chargement du bloc accumulateur certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 1. Retirez le bloc accumulateur de la poignée en blessures et dommages.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 7 Perçage Niveau de pression acoustique L 68,2 dB (A) Niveau de puissance acoustique L 79,2 dB (A) Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage Vibration a < 2,5 m/s pour le couple de rotation sur le dernier gradin “Bohrer”...
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 8 5. Inbedrijfstelling: Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele Laden van het NC accupack veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 1. Accupack de handgreep uit trekken (fig. 1) terwijl u lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees de vastzetknop indrukt.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 9 Let op! Stelring voor het koppel enkel bij Geluidsdrukniveau L 68,2 dB(A) stilstand instellen. Geluidsprestatieniveau L 79,2 dB(A) Trillingen a < 2,5 m/s Boren Gewicht 1,7 kg Om te boren brengt U de instelring voor het koppel in de laatste stand ”boor”...
Pagina 10
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 10 5. Messa in esercizio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Ricarica della batteria NC avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 1. Tirate fuori la batteria dallʼimpugnatura (Fig. 1) Quindi leggete attentamente queste istruzioni per premendo il tasto di arresto.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 11 Il raggiungimento del momento di rotazione è Tensione di carica accumulatore 18 V d.c. segnalato mediante disinnesto cricchettante Corrente di carica accumulatore 2,5 A dellʼinnesto stesso. Tensione di rete per Attenzione! Impostare lʼanello di regolazione per caricaaccumulatori 230 V ~ 50 Hz il momento torcente solo con lʼutensile fermo.
Pagina 12
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 12 5. Puesta en servicio: ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Cargue el cartucho de pilas serie de medidas de seguridad para evitar lesiones recargables o daños. Por este motivo, es preciso leer 1.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 13 Taladrar Tensión de la red para el cargador 230 V - 50 Hz Para taladrar se deberá colocar el anillo de ajuste Nivel de presión acústica L 68,2 dB(A) del par al último nivel destinado a „taladrar“. En este Nivel de potencia acústica L 79,2 dB(A) nivel de taladro el acoplamiento de resbalamiento no...
Pagina 14
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 14 3. Antes de furar e aparafusar em paredes e muros Atenção! verifique se existem condutores eléctricos, Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas canalizações de gás e de água. algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos.
Pagina 15
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 15 satisfazer. Tensão de carga do acumulador 18 V, d.c. Corrente de carga do acumulador 2,5 A O ruído de catraca que o acoplamento faz ao Tensão da rede para o carregador 230 V ~ 50 Hz desembraiar sinaliza que o binário foi alcançado.
ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Akkuschrauber AS 18-2/1H Ladegerät LG 18-1H 98/37/EG 87/404/EWG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC...
Pagina 17
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 17 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Pagina 18
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 18 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Con riserva di apportare modifiche tecniche...
Pagina 19
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 19...
Pagina 20
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 20 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Pagina 21
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 21 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 22 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 23 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 24
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 24 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 25
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 25 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Pagina 26
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 26 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Pagina 27
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 27 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 28
Anleitung AS 18-2-1H_SPK2:_ 17.10.2006 9:16 Uhr Seite 28 EH 10/2006...