Pagina 1
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektronik-Akku-Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriver with Adjustable Torque Mode dʼemploi Perceuse-visseuse électronique à accumulateur avec réglage du couple de rotation Gebruiksaanwijzing Elektronische accu boor-schroefmachine met koppelinstelling Istruzioni dʼuso Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore con regolazione coppia di rotazione Betjeningsvejledning Elektronisk akku-bore/skruemaskine...
Pagina 2
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Pagina 3
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 3...
Pagina 4
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 4 5. Inbetriebnahme: Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Laden des NC-Akku-Packs Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen (Bild Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 1), dabei die Rasttasten drücken. diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 5 Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei Netzspannung Ladegerät 230 V ~ 50 Hz Stillstand einstellen. Schalldruckpegel L 68,2 dB(A) Schalleistungspegel L 79,2 dB(A) Bohren Vibration a < 2,5 m/s Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“...
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 6 5. Starting up Important! When using equipment, a few safety precautions Charging the NC battery pack must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 1.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 7 The clutch disengages with a grating sound to Battery charging current 2,5 A indicate when the set torque is reached. Mains voltage for charger 230 V ~ 50 Hz Important! The tool must be at a standstill when Sound pressure level L 68,2 dB(A) you set the torque with the setting ring.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 8 5. Mise en service : Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Chargement du bloc accumulateur certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 1. Retirez le bloc accumulateur de la poignée en blessures et dommages.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 9 Perçage Niveau de pression acoustique L 68,2 dB (A) Niveau de puissance acoustique L 79,2 dB (A) Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage Vibration a < 2,5 m/s pour le couple de rotation sur le dernier gradin “Bohrer”...
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 10 5. Inbedrijfstelling: Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele Laden van het NC accupack veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 1. Accupack de handgreep uit trekken (fig. 1) terwijl u lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees de vastzetknop indrukt.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 11 Let op! Stelring voor het koppel enkel bij Geluidsdrukniveau L 68,2 dB(A) stilstand instellen. Geluidsprestatieniveau L 79,2 dB(A) Trillingen a < 2,5 m/s Boren Gewicht 1,7 kg Om te boren brengt U de instelring voor het koppel in de laatste stand ”boor”...
Pagina 12
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 12 5. Messa in esercizio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Ricarica della batteria NC avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 1. Tirate fuori la batteria dallʼimpugnatura (Fig. 1) Quindi leggete attentamente queste istruzioni per premendo il tasto di arresto.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 13 Il raggiungimento del momento di rotazione è Tensione di carica accumulatore 18 V d.c. segnalato mediante disinnesto cricchettante Corrente di carica accumulatore 2,5 A dellʼinnesto stesso. Tensione di rete per Attenzione! Impostare lʼanello di regolazione per caricaaccumulatori 230 V ~ 50 Hz il momento torcente solo con lʼutensile fermo.
Pagina 14
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 14 DK/N 3. Ved boring og skruning i vægge og mure skal Vigtigt! disse først undersøges for skjulte strøm-, gas- og Ved brug af el-værktøj er der visse vandledninger. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå...
Pagina 15
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 15 DK/N hvilke krav, der stille til skrueforbindelsen. Højre-venstre-løb Spændvidde borepatron 1-10 mm Når drejemomentet er nået, signaliseres dette af den Ladespænding akku 18 V d.c. lyd der fremkommer, når koblingen går ud af Ladestrøm akku 2,5 A indgreb.
Pagina 16
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 16 murach należy sprawdzić, czy nie ma tam Uwaga! niewidocznych przewodów elektrycznych, Podczas używania urządzenia muszą być gazowych i instalacji wodnej. zachowane pewne zasady bezpieczeństwa, w celu uniknięcia zranienia i uszkodzeń. Dlatego należy uważnie przeczytać...
Pagina 17
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 17 Odległość mocowania, uchwyt 1 - 10 mm od wymagań stawianych połączeniom Napięcie ładowania akumulatora 18 V d.c. śrubowym. Osiągnięcie momentu obrotowego zasygnalizowane Prąd ładowania akumulatora 2,5 A zostaje poprzez zapadkowe wyłączenie sprzęgła. Napięcie sieciowe ładowarki 230 V ~ 50 Hz Uwaga! PierćcieÄ...
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 18 3. Szobafalba és más falakba történô fúrás és Figyelem! csavarozás esetén ellenôrizze ezeket le rejtett A készülékek használatánál be kell tartani egy pár áram, gáz és víz vezetékekre. biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon.
Pagina 19
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 19 A forgató nyomaték elérését a kuplung kerepeőô feszültsége 230 V - 50 Hz kinyomása jelzi. Hangnyomásmérték L 68,2 dB (A) Hangtelyesítménymérték L 79,2 dB (A) Fúrrás! Vibrálás a < 2,5 m / s Fúráshoz állítsa az forgató...
Pagina 20
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 20 5. Puštanje u rad: Pažnja! 1. Punjenje NC baterijskog paketa Izvucite bateriju iz Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta ručke, pri čemu pritisnite razdjelnu tipku. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 2.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 21 vrtnje. Da se ne bi oĻtetio mehanizm prijenos, smjer 7. Čišćenje, održavanje i narudžba vrtnje mijenjajte samo kada alat miruje. Kad je klizna rezervnih dijelova preklopka u srediĻnjem poloĺaju, preklopka za uključenje i isključenje je zakočena. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
Pagina 22
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 22 4. Дополнительные указания: Внимание! Перед первым пуском Вашей аккумуляторной При пользовании устройствами необходимо отвертки обязательно прочитайте следующие выполнять правила по технике безопасности, указания: чтобы избежать травм и не допустить ущерба. 1. Зарядите аккумуляторный блок при помощи Поэтому...
Pagina 23
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 23 Для сохранения длительного срока службы Выключатель (4) аккумулятора рекомендуется производить его С помощью выключателя Вы можете своевременную зарядку. Это следует делать в бесступенчато регулировать число оборотов. том случае, если Вы обнаружите, что мощность Чем...
Pagina 24
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 24 7. Очистка, технический уход и заказ запасных деталей Перед всеми работами по очистке вынуть штекер из розетки. Очистка Очищайте защитные устройства, вентиляционные отверстия и корпус двигателя как можно лучше от пыли и грязи. Протрите...
ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Akkuschrauber AS 18-2/1H Ladegerät LG 18-1H 98/37/EG 87/404/EWG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC...
Pagina 26
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 26 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Pagina 27
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 27 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Pagina 28
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 28 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 29
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 29 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Pagina 30
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 30 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 32 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 33
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 33 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 34 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Pagina 35
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 35 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Pagina 36
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 36 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Pagina 37
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 37 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Pagina 38
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 38 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Pagina 39
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 40
Anleitung AS 18-2-1H_SPK1:_ 17.10.2006 9:15 Uhr Seite 40 EH 10/2006...