Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
EINHELL BG-PC 5045 Originele Handleiding
EINHELL BG-PC 5045 Originele Handleiding

EINHELL BG-PC 5045 Originele Handleiding

Kettingzaag met benzinemotor
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 41
Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:00 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Benzinmotor-Kettensäge
Mode d'emploi d'origine
p
scie à chaîne à moteur essence
Istruzioni per l'uso originali
C
Motosega a benzina
Originele handleiding
N
kettingzaag met benzinemotor
Manual de instrucciones original
m
Motosierra a gasolina
Manual de instruções original
O
de motosserra a gasolina
Art.-Nr.: 45.013.81
BG-PC
I.-Nr.: 11030
5045

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BG-PC 5045

  • Pagina 1 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:00 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzinmotor-Kettensäge Mode d’emploi d’origine scie à chaîne à moteur essence Istruzioni per l’uso originali Motosega a benzina Originele handleiding kettingzaag met benzinemotor Manual de instrucciones original Motosierra a gasolina Manual de instruções original de motosserra a gasolina 5045 BG-PC Art.-Nr.: 45.013.81...
  • Pagina 2 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:00 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Pagina 3 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:00 Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 4...
  • Pagina 5 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 5...
  • Pagina 6 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 6...
  • Pagina 7 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 7...
  • Pagina 8: Inhoudsopgave

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 8 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan...
  • Pagina 9: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 9 Sicherheitsfunktionen (Abb.1) Achtung! SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCKSCHLAG Beim Benutzen von Geräten müssen einige hilft Ihnen mit speziell entwickelten Sicherheits- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um einrichtungen Rückschlagkräfte zu reduzieren Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie und diese besser abzufangen. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise KETTENBREMSHEBEL / HANDSCHUTZ deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 10: Technische Daten

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 10 Nationale Regulierungen können die Benutzung 5. Vor Inbetriebnahme dieser Maschine einschränken. Achtung: Starten Sie den Motor erst, wenn die Säge fertig montiert ist. 4. Technische Daten Achtung: Tragen Sie beim Umgang mit der Kette stets Schutzhandschuhe. Motorhubraum 50,1 cm Maximale Motorleistung...
  • Pagina 11 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 11 5. Bringen Sie die Kupplungsabdeckung an und Vorsicht: Eine neue Sägekette dehnt sich, so befestigen Sie sie mit 2 Schrauben. Die Kette dass sie nach ca. 5 Schnitten nachgestellt werden darf dabei nicht von der Schiene muss.
  • Pagina 12: Bedienung

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 12 Treibstoffmischung 2. Füllen Sie den Öltank (B) mit Kettenöl (Abb. 8). Mischen Sie den Treibstoff mit 2-Takt-Öl in einem 3. Stellen Sie sicher, dass die Kettenbremse (C) vor geeigneten Behälter. Schütteln Sie den Behälter, um dem Anlassen des Motors entkuppelt ist (Abb.
  • Pagina 13 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 13 Hinweis: Um den Motor im Notfall anzuhalten, Die Kerbe sollte breit genug sein, um das Fällen des aktivieren Sie die Kettenbremse und stellen Sie den Baumes so lange wie möglich zu kontrollieren. Ein-/ Ausschalter auf “Stop (0)“ Achtung: Treten Sie nie vor einen Baum, der eingekerbt ist.
  • Pagina 14: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 14 abzuschneidende Ende nicht auf dem Boden liegt. 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Wenn beide Enden des Stammes abgestützt sind Ersatzteilbestellung und Sie in der Mitte schneiden müssen, machen Sie einen halben Schnitt von oben durch den Stamm und Montieren Sie vor Transport und Lagerung die dann den Schnitt von unten nach oben.
  • Pagina 15: Vergasereinstellung

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 15 6. Die Kette sollte abrupt stoppen. Lassen Sie und reinigen Sie ihn. Wenn er beschädigt ist, hiernach sofort den Gashebel los. entsorgen Sie den Filter. 6. Setzen Sie einen neuen oder den gereinigten Achtung: Wenn die Kette nicht stoppt, schalten Filter ein.
  • Pagina 16 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 16 Werkzeuge für das Ölen Achtung: Befestigen Sie eine neue Kette nie auf Eine Ölspritze wird zum Auftragen von Öl auf die einer abgenutzten Leitschiene. Zahnung der Leitschiene empfohlen. Eine Ölspritze besitzt eine Nadelspitze, die zum Auftragen von Öl Öldurchlässe auf die gezahnte Spitze erforderlich ist.
  • Pagina 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 17 gerichteten Bewegungen (Abb. 23) und beachten Sie und teure Reparaturarbeiten zur Folge haben. die Werte gemäß Abb. 22. Nach dem Schärfen 1. Nehmen Sie die Treibstofftankkappe langsam müssen die Schneidglieder alle gleich breit und lang ab, um eventuellen Druck im Tank abzulassen.
  • Pagina 18: Fehlersuchplan

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 18 9. Fehlersuchplan Problem Mögliche Ursache Korrektur Der Motor startet nicht, oder er Falscher Startverlauf. Beachten Sie die Anweisungen in startet, aber läuft nicht weiter. dieser Anleitung. Falsch eingestellte Lassen Sie den Vergaser vom Vergasermischung. autorisierten Kundendienst einstellen.
  • Pagina 19 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 19 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange 8.
  • Pagina 20: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 20 Dispositifs de securite (fig.1) Attention ! Grâce aux limiteurs de profondeur spécialement Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter conçus et aux maillons UNE TRONCONNEUSE certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des A «REBONDS REDUITS» aide à réduire les blessures et dommages.
  • Pagina 21: Données Techniques

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 21 Veillez au fait que nos appareils, conformément à 5. Avant la mise en service leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, Attention : faites démarrer le moteur que lorsque industriel ou artisanal.
  • Pagina 22 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 22 5.3 Reglage de la tension de la chaîne 5.4 Test mechanique du chaîne brake Arrêtez le moteur avant de procéder aux travaux de Votre tronçonneuse comprend’un CHAIN BRAKE qui réglage. La tension correcte d’une chaîne est très réduit les possibilités de blessures causées par les importante et doit être vérifiée avant et durant tout rebonds.
  • Pagina 23: Commande

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 23 6. Commande Attention : Si un lubrifiant 2 temps est utilisé, le produit doit être une huile de bonne qualité pour 6.1 Démarrer le moteur moteur 2 temps refroidi par air dans une proportion 1. Pour le démarrage, mettez l’interrupteur Marche / de 35:1.
  • Pagina 24 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 24 Abattage trait sans attendre que l’arbre devienne instable et Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on commence à bouger. Ceci évite le pincement de la coupe (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à pointe du guide-chaîne dans le trait d abattage au cas 18cm (6-7 pouces) de diamètre sont généralement où...
  • Pagina 25: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 25 2. Tronçonnage d’un tronc supporté à une chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez extrémité: Effectuer d’abord une coupe par le aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils dessous (sous-coupe) sur du diamètre, de pourraient endommager les pièces en matières manière à...
  • Pagina 26: Bougie D'allumage (Fig. 18C)

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 26 Nettoyage du filtre (fig. 18A/18B) la vis de fixation (B) du recouvrement. On peut 1. Enlevez le recouvrement supérieur (A) en ôtant alors enlever le recouvrement (fig. 18A) 3. Retirez le câble d’allumage (D) en tirant et en la vis de fixation (B) du recouvrement.
  • Pagina 27: Maintenance De La Chaîne

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 27 3. A l’aide du Lube Gun (optionnel), insérer le bec- La scie à chaîne est dotée dʼun système dʼhuilage aiguille dans le trou de lubrification et injecter le automatique avec commande par engrenage. Il lubrifiant jusqu’à ce qu’il ressorte sur les côtés de alimente automatiquement le rail et la chaîne avec la la roulette (Figure 20).
  • Pagina 28: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 28 Après avoir aiguisé 3 à 4 fois les lames, vous devez 2. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner vérifier la hauteur des limiteurs de profondeur et, le jusqu’à ce qu’il s’arrête afin de purger le cas échéant, les placer plus profondément avec une carburateur de carburant.
  • Pagina 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 29 9. Plan de recherche des erreurs Probleme Cause probable Solution lʼoutil ne démarre pas ou démarre Procédure de démarrage Voir les instructions du manuel et cale. incorrecte. dʼutilisation. Pauvais reglagle du carbureteur. Faire régler le carburateur par un service agréé.
  • Pagina 30 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 30 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Pagina 31: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 31 Funzioni di sicurezza (Fig. 1) Attenzione! LA MOTOSEGA CON CONTRACCOLPO Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse RIDOTTO vi aiuta con dei dispositivi di sicurezza avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. creati appositamente ad assorbire la sua forza. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per LA LEVA DEL FRENO DELLA CATENA / DISPO- lʼuso.
  • Pagina 32: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 32 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio Cilindrata del motore 50,1 cm Attenzione: mettete in moto il motore solo quando la sega è completamente montata. Max. potenza del motore 2,2 kW Lunghezza di taglio 44 cm Attenzione: nel maneggiare la catena portate sempre guanti protettivi.
  • Pagina 33 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 33 5.3 Regolazione della tensione della catena 5.4 Prova Meccanica del freno della catena Spegnete il motore prima di eseguire operazioni di La motosega è dotata di un freno della catena che regolazione. La corretta tensione della catena della riduce le lesioni causate dal pericolo di contraccolpi.
  • Pagina 34: Uso

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 34 motore. 3. Premete il pulsante (C) della pompa della benzina 10 volte (Fig. 9C). 4. Appoggiate la sega su una base piana e stabile. Tenete la sega saldamente come illustrato. Tirate lo starter velocemente 2 volte. Attenzione alla catena che scorre! (Fig.
  • Pagina 35 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 35 male. Proibite agli spettatori l’accesso all’area di Attenzione: prima di tagliare ci si deve caduta dell’albero prima di farlo cadere. assicurare di non rimanere intrappolati quando Attenzione: prima di eseguire il taglio definitivo l’albero cadrà (A). Questa zona libera dovrebbe trovarsi dietro, diagonalmente, rispetto al lato verificate che nell’area di caduta non ci siano posteriore della prevista direzione di caduta, come...
  • Pagina 36: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 36 le estremità: tagliate prima 1/3 del diametro del 7.2 Manutenzione tronco dall’alto verso il basso per evitare che si Attenzione: tutte le operazioni di manutenzione formino delle schegge. Eseguite poi dal basso il della motosega, ad eccezione dei punti di primo taglio per evitare che la motosega rimanga manutenzione indicati in queste istruzioni per l’uso, incastrata (Fig.
  • Pagina 37 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 37 3. Pulite il filtro dell’aria. Lavate il filtro in acqua possibile rimuovere la copertura (Fig. 18A). saponata pulita e tiepida. Fatelo asciugare 3. Staccate il cavo di accensione (D) dalla candela completamente all’aria. di accensione (Fig. 18C) tirandolo e ruotandolo allo stesso tempo.
  • Pagina 38 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 38 La maggior parte dei problemi con la barra di guida si lubrificazione della catena, verso destra la si può evitare se la manutenzione della motosega viene diminuisce. eseguita con cura. Per controllare la lubrificazione della catena tenete la Una barra di guida non sufficientemente oliata e sega con la catena sopra un foglio di carta e fatela l’esercizio della motosega con una catena TROPPO...
  • Pagina 39 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 39 Oliare la catena 3. Pulite la candela di accensione e fate attenzione Accertatevi sempre che il sistema automatico di alla giusta distanza degli elettrodi sulla candela di oliatura funzioni correttamente. Fate sempre accensione, oppure inserite una nuova candela attenzione che il serbatoio dell’olio sia sempre con la distanza giusta degli elettrodi.
  • Pagina 40 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 40 9. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Problema Possibile causa Rimedio Il motore non si avvia, o si avvia Avviamento non eseguito Rispettate le istruzioni di questo ma non continua a funzionare. correttamente. manuale. Miscela del carburatore non Fate regolare il carburatore dal regolata correttamente.
  • Pagina 41 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 41 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen en bestellen van wisselstukken 8. Afvalbeheer en recyclage 9. Foutopsporing...
  • Pagina 42: Beschrijving Van Het Gereedschap (Fig. 1)

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 42 Veiligheidsfuncties (fig. 1) Let op! ZAAGKETTING MET GERINGE TERUGSTOOT Bij het gebruik van materieel dienen enkele helpt u terugstoten of hun kracht met speciaal veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ontwikkelde veiligheidsinrichtingen op te vangen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees KETTINGREMHENDEL / HANDBESCHERMER daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Pagina 43: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 43 Nationale regelingen kunnen het gebruik van deze 5. Vóór ingebruikneming machine beperken. Let op! Start de motor pas als de zaag helemaal geassembleerd en gebruiksklaar is. 4. Technische gegevens Let op! Draag bij het hanteren van de ketting altijd veiligheidshandschoenen.
  • Pagina 44: Mechanische Test Van De Kettingrem

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 44 5.3 Afstellen van de Kettingspanning sneller afslijten. Fig. 6 informeert over de correcte Stop de motor, voordat u instelwerkzaamheden spanning A (koude toestand) en spanning B (warme uitvoert. De juiste spanning van de zaagketting is toestand).
  • Pagina 45: Bediening

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 45 die langer dan 90 dagen is opgeslagen. 6. Bediening Let op! Als u een 2-takt-olie in afwijking van de 6.1 Starten van de motor speciale olie gebruikt, dient u superolie voor 1. Breng de AAN/UIT-schakelaar (A) naar de stand luchtgekoelde 2-takt-motoren met een “Ein (I)”...
  • Pagina 46 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 46 Vellen betekent het afzagen van een boom. Kleine valrichting niet meer controleren. bomen met een diameter van 15 tot 18 cm zaagt men Steek een wig of een velhefboom de snede in nog normaal met één snede af. Bij grotere bomen moeten voordat de boom onstabiel wordt en begint te kerfsneden worden aangezet.
  • Pagina 47: Reiniging, Onderhoud, Opbergen En Bestellen Van Wisselstukken

    Let op! Als de ketting niet stopt, zet u de motor af bestellen van wisselstukken en brengt u de zaag naar de geautoriseerde plaatselijke dienst na verkoop van Einhell om ze te laten herstellen. Monteer vóór transport en opslag de afdekking van 7.
  • Pagina 48: Onderhoud Van De Geleiderail

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 48 2. Til er de luchtfilter (C) uit (fig. 18B). weggenomen (fig. 18A). 3. Maak de luchtfilter schoon. Was de filter in 3. Trek de ontstekingskabel (D) al draaiend af van de bougie (fig. 18C). schoon warm zeepsop. Laat hem dan aan de 4.
  • Pagina 49: Onderhoud Van De Ketting

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 49 4. Draai de zaagketting met de hand. Herhaal het Mochten bijregelingen noodzakelijk zijn, breng dan oliën tot de gehele vertanding met olie is de zaag naar de geautoriseerde klantenservice. gesmeerd. De meeste problemen met de geleiderail kunt u Aan de onderkant van de kettingzaag bevindt zich de voorkomen door de kettingzaag goed te afstelschroef voor de kettingsmering (fig.
  • Pagina 50: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 50 Een nieuwe ketting en geleiderail dienen na minder Aanwijzing: Berg de zaag op een droge plaats en zo dan 5 sneden te worden bijgeregeld. Dit is normaal ver mogelijk van eventuele ontstekingsbronnen, b.v. tijdens de inloopperiode en de afstanden tussen kachel, warmwaterboiler die op gas draait, gasdroger verdere bijregelingen zullen alsmaar groter worden.
  • Pagina 51: Foutopsporing

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 51 9. Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Verhelpen De motor start niet of hij start maar Foutief verloop van de start. Volg de instructies in deze blijft niet draaien. handleiding op. Fout ingestelde Laat de carburator instellen door carburatormengeling.
  • Pagina 52 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 52 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Pagina 53 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 53 Aspectos de seguridad (fig. 1) ¡Atención! CADENA DE LA SIERRA DE CONTRAGOLPE Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una BAJO ayuda significativamente a reducir el serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o contragolpe, o la intensidad del mismo, debido a daños.
  • Pagina 54: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 54 La normativa nacional pertinente puede limitar el uso 5. Antes de la puesta en marcha de esta máquina. Atención: Arrancar el motor sólo una vez que la sierra esté completamente montada. 4. Características técnicas Atención: Llevar puestos guantes de protección en todo momento al manipular la cadena.
  • Pagina 55: Ajustes De Tension De La Cadena De La Sierra

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 55 5.3 Ajustes de tension de la cadena de la sierra Cuidado: Si la cadena de la sierra está Parar el motor antes de iniciar los trabajos de ajuste. DEMASIADO SUELTA o DEMASIADO TENSADA, la Una tensión propia de la cadena de la sierra es rueda motriz, el riel guía, la cadena y el apoyo de extremadamente importante y debe de ser revisada cigüeñal se desgastan más rápido.
  • Pagina 56 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 56 unidad. Esto provocará daños permanentes al motor 3. Asegúrese de que el CHAIN BRAKE se y anulará la garantía del fabricante para ese producto. encuentre desenganchado (C) antes de arrancar No utilizar nunca una mezcla de combustible que su unidad (fig.
  • Pagina 57 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 57 6.4 Trucciones de cortado generales Realice el corte de talado (D) desde la otra parte del árbol y 3-5cm (1.5 - 2.0 pulgadas) arriba del borde de Atención: No está permitido talar árboles sin la ranura (C). haber recibido una formación al respecto.
  • Pagina 58 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 58 dentro del tronco y luego realice el corte por abajo. limpieza. Esto evitará que el tronco pellizque la barra y cadena. Tenga cuidado de que la cadena no corte dentro del 7.1 Limpieza suelo cuando leñe, esto causa un rápido desafilado Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo de la cadena.
  • Pagina 59: Filtro De Aire

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 59 posición de DESENGANCHADO. procurando no dañarlo. 7. Llene el tanque con una mezcla de aceite / 7.2.2 Filtro de aire gasolina fresca. Vea la Sección, Combustible y Lubricación. Instale la tapa de combustible. Atención: Nunca opere una sierra sin el filtro de aire.
  • Pagina 60 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 60 engrasar mientras se realicen trabajos pero con el La motosierra está equipada con un sistema de motor desconectado. aceite con accionamiento de rueda dentada. Dicho sistema abastece al riel y a la cadena de forma Atención: Utilice guantes de trabajo pesado automática con la cantidad correcta de aceite.
  • Pagina 61 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 61 Tension de la cadena 5. Eche 1 cucharadita de aceite para 2 tiempos Inspecione la tensión de la cadena frecuentemente y limpio en la cámara de combustión. Tire varias ajustela tan seguido como se necesite para mantener veces de la cuerda de arranque para recubrir los la cadena adecuadamente ajustada en la barra, pero componentes internos.
  • Pagina 62 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 62 9. Plan para localización de averías Problema Causa Probable Accion Correctiva La unidad no arranca o arranca Procedimientos incorrecte de Seguir las instrucciones del pero no opera. arrranque. Manual del Usuario. Fijacion incorrecta del ajuste de la Sii usted necesita ajustar el mezcla del carburador.
  • Pagina 63 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 63 Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
  • Pagina 64 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 64 Funções de Segurança (fig. 1). Atenção! CORRENTE DA SERRA COM PROTECÇÃO Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas CONTRA RECHAÇOS permite-lhe suster os algumas medidas de segurança para prevenir rechaços ou a sua força com a ajuda de ferimentos e danos.
  • Pagina 65: Dados Técnicos

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 65 Chamamos a atenção para o facto de os nossos 5. Antes da colocação em aparelhos não terem sido concebidos para uso funcionamento comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em Atenção: Ligue apenas o motor quando a serra actividades equiparáveis.
  • Pagina 66 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 66 TENSÃO DA CORRENTE. DEMASIADO FROUXA ou DEMASIADO TENSA. Fig. 6 contém informações correctas sobre a tensão A 5.3 Afinação do aperto da corrente (estado frio) e a tensão B (estado quente). Fig. C Pare o motor antes de executar os trabalhos de mostra uma corrente demasiado frouxa.
  • Pagina 67 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 67 6. Operação Atenção: Quando utilizar um óleo para motores a 2 tempos, diferente do óleo especial, deve utilizar 6.1 Arranque do motor um óleo super para motores a dois tempos 1. Para o arranque, coloque o interruptor para arrefecidos a ar, com uma relação de mistura de 35:1.
  • Pagina 68 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 68 Abater árvores Nunca corte o tronco na totalidade. Deixe sempre um Abater significa cortar uma árvore. As árvores ponto de ancoragem. O ponto de ancoragem segura pequenas com um diâmetro de 15 a 18 cm são a árvore.
  • Pagina 69 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 69 1. Tronco apoiado a todo o comprimento: inicie um pano limpo ou sopre com ar comprimido a o corte a partir de cima e tenha atenção para não baixa pres são. cortar o chão (fig. 16A). Aconselhamos a limpar o aparelho directamente 2.
  • Pagina 70 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 70 7.2.2 Filtro de ar 7.2.4 Vela de ignição (fig. 18C) Atenção: Nunca utilize a serra sem o filtro de ar. Atenção: Para que o motor da serra mantenha a Caso contrário, o pó e a sujidade são aspirados pelo eficácia, é...
  • Pagina 71 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 71 Nota: no es preciso extraer la cadena de la sierra Nota: O estado das passagens do óleo pode ser para engrasar el dentado de la barra guía. Se puede facilmente verificado. Se as passagens estiverem engrasar mientras se realicen trabajos pero con el limpas, a corrente borrifa automaticamente óleo motor desconectado.
  • Pagina 72 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 72 Depois de afiar 3 a 4 vezes as lâminas, terá de 2. Para retirar o combustível do carburador, ligue o verificar a sua profundidade e, se necessário, motor e deixe-o a trabalhar até a serra parar. aumentá-la com a ajuda de uma lima plana e por fim 3.
  • Pagina 73 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 73 9. Plano de localização de falhas Problema Possível causa Solução O motor não pega ou pega mas Processo de arranque errado. Observe as indicações constantes não continua a trabalhar. neste manual. Mistura do carburador mal afinada. Mande o serviço de assistência técnica autorizado afinar o carburador.
  • Pagina 74: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzinmotor-Kettensäge BG-PC 5045 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Pagina 75 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 75 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 76 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 76 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 77 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 77...
  • Pagina 78: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 78 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Pagina 79 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 79 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 80 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 80 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Pagina 81 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 81 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 82 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 82 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 83 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 83 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 84 Anleitung_BG_PC_5045_SPK2__ 19.02.14 09:01 Seite 84 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

45.013.81

Inhoudsopgave