Pagina 1
Impella CP ® with SmartAssist ® USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO MANUALE UTENTE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MANUAL DO USUÁRIO...
Pagina 2
TABLE OF CONTENTS English ..................... 1 Deutsch ....................13 Français ....................27 Español ....................41 Italiano ....................55 Svenska....................67 Dansk ...................... 79 Nederlands ....................91 Polski ....................... 103 Norsk ....................... 117 Česky ....................... 129 Portugues ....................141...
Pagina 3
Abiomed Impella training program and include on-site proctoring any time. during the first use by Abiomed clinical support personnel certified in Physicians should exercise special care when inserting the Impella the use of Impella.
Automated Impella Controller. INTENDED USE The clinical benefit of the Impella CP with SmartAssist is described in the The Impella (intracardiac pump for supporting the left ventricle) is intended Summary of Safety and Clinical Performance (SSCP) and can be accessed in for clinical use in cardiology and in cardiac surgery for up to 5 days for the EUDAMED (when operational) or requested from Abiomed Europe GmbH.
(typically 5% glucose solution in water with heparin) flows from the purge cassette through the catheter to the microaxial blood pump to prevent blood from entering the motor. When the purge cassette is properly installed in the Automated Impella Controller, the Abiomed ® logo is upright and facing you.
Pagina 6
Extend the purge tubing and close the purge cassette door. There is sufficient room around the edges of the purge cassette • Automated Impella Controller (Abiomed) door so that it will not pinch the purge tubing as it exits. • Impella Set (Abiomed) 10.
Enter the purge fluid information. Figure 1.9 Administer heparin. When the ACT is greater than or equal to 250 seconds, remove the dilator. Prior to catheter insertion, flush the introducer Figure 1.8 Impella CP with SmartAssist ® ®...
One-person technique Insert a diagnostic catheter (Abiomed recommends a 6 Fr AL1 or Multipurpose without side holes or 4–5 Fr pigtail with or without Advance the guidewire into the Impella Catheter and stabilize side holes) over a 0.035 inch diagnostic guidewire into the the cannula between the fingers as shown in figure above.
LV estimate. An operational Ao placement signal is required for the LV estimate Table 1.1 P-level Flow Rates for the Impella CP with SmartAssist Catheter LV placement signal calibration is not available if the P-level is less than...
Press DONE to confirm suggested adjustment. LV waveform adjustments occur in increments of 1 mmHg from -60 to 60 mmHg. Recommended: Do not adjust to a value other than the suggested value. Figure 1.18 Enter Cardiac Output A Cardiac Output Confirmation will be displayed if a total Cardiac Output is entered that is less than or equal to the current Impella Flow (Figure 1.19).
Evaluate the catheter position in the aortic arch and remove any excess slack. The catheter should align against the lesser curvature REMOVING THE IMPELLA CP WITH SMARTASSIST of the aorta rather than the greater curvature. Verify placement CATHETER WHILE MAINTAINING GUIDEWIRE ACCESS with fluoroscopy and with the placement signal.
ALARMS OVERVIEW Advance the guidewire tip into the descending aorta under fluoroscopic guidance. Loosen the anticontamination sleeve by rotating the Tuohy-Borst For a full list of all Impella alarms, refer to the Automated Impella valve counterclockwise. Controller Instructions for Use document. The Automated Impella Controller monitors various functions to determine whether specific operational parameters are within expected limits.
Classification perRegulation (EU) Class III manufacturer’s lot designation must be 2017/745 stated after the LOT symbol Latex Not made with natural rubber latex Abiomed part number (eg, part number 123456) 123456 Manufacturer’s serial number (eg, serial PUMP METRICS SPECIFICATIONS number 123456) 123456...
The Impella Catheter is a disposable item that must be disposed of in accordance with hospital regulations for blood contaminated materials. The Automated Impella Controller is marked according to Directive 2012/19/EU. Devices sold within the EEC can be returned to Abiomed Europe GmbH for correct disposal.
Impella Schulungsprogramm absolviert werden. Bei der eigentlichen erstmaligen klinischen Verwendung sollte eine Aufsicht durch Clinical Vorsichtig behandeln. Der Impella Katheter kann während des Auspackens, Support-Mitarbeiter von Abiomed erfolgen, die in der Verwendung der der Vorbereitung, Insertion und Entfernung beschädigt werden. Den Impella zertifiziert sind.
Ventrikels ist zur klinischen Verwendung in der Kardiologie und Kardiochirurgie für eine Dauer von bis zu 5 Tagen für bspw. die folgenden Der klinische Nutzen der Impella CP mit SmartAssist ist in der Indikationen bestimmt: Zusammenfassung der Sicherheit und der klinischen Leistung (Summary of •...
Pagina 17
SmartAssist ® enthält: • Katheter Impella CP mit SmartAssist ® ® Falls vorhanden, trennen Sie bei der Vorbereitung des Impella CP ® • Platzierungsführungsdraht (0,018 Zoll, 260 cm) SmartAssist den Y-Konnektor von der Leitung und entsorgen Sie ihn. ® • Purgekassette Schließen Sie den gelben Luer am Ende der Purgeleitung an den gelben...
Das Einführschleusenkit für den Impella CP mit SmartAssist wird ® ® • Impella Set (Abiomed) verwendet, um einen arteriellen Zugang für den Katheter Impella CP ® SmartAssist herzustellen. Es enthält: ® • Von der Klinik bereitgestellt: • Diagnostikkatheter (AL1 oder MP ohne Seitenlöcher oder Pigtail mit •...
Pagina 19
• Die Glukosekonzentration kann auf 5 %, 10 % oder 20 % eingestellt werden. • Die Heparinkonzentration kann auf 0 IU/ml, 5 IU/ml, 6,25 IU/ml, 10 IU/ml, 12,5 IU/ml, 20 IU/ml, 25 IU/ml, 40 IU/ml und 50 IU/ml eingestellt werden. Abbildung 2.6 Impella CP mit SmartAssist Kreislaufunterstützungssystem ® ®...
Katheter in den Platzierungsführungsdraht. Ein oder zwei Personen Spülen Sie vor der Katheterinsertion die Einführschleuse können den Katheter in den Führungsdraht laden. Führen Sie einen Diagnostikkatheter (Abiomed empfiehlt einen 6-Fr- Ein-Personen-Technik AL1- oder Mehrzweck-Katheter ohne seitliche Öffnungen oder einen a. Schieben Sie den Führungsdraht im Impella Katheter vor und 4- bis 5-Fr-Pigtail-Katheter mit oder ohne seitliche Öffnungen) über...
Pagina 21
Impella Katheters unter 0,1 l/min beträgt, erhöht der Controller die Motorgeschwindigkeit, um einen retrograden Fluss zu verhindern. IMPELLA KATHETERS Tabelle 2.1 Flussraten der P-Stufen für Katheter Impella CP mit SmartAssist Wenn der Impella Katheter nicht richtig platziert ist, wird der Ventrikel * Flussrate...
Um das LV-Platzierungssignal anzupassen: Drücken Sie die Soft-Taste MENÜ. Wählen Sie mit dem Drehknopf die Option „LV-Signal anpassen“ aus Passen Sie die Kurvenform mit den Umschaltpfeilen oder dem Drehknopf an. Die LV-Anpassung verwendet standardmäßig den vorgeschlagenen Anpassungswert. Drücken Sie auf FERTIG, um die vorgeschlagene Anpassung zu bestätigen.
Pagina 23
NCO = CO - Impella Flow Verlängern Sie vorsichtig die Antikontaminationsmanschette auf maximale Länge und sichern Sie das Ende, das sich am nächsten zum roten Impella Stecker befindet, indem Sie den Ankerring festziehen. Impella CP mit SmartAssist Kreislaufunterstützungssystem ® ®...
ENTWÖHNEN DES PATIENTEN ENTFERNEN DES KATHETERS IMPELLA CP MIT SMARTASSIST UNTER BEIBEHALTUNG DES FÜHRUNGSDRAHTZUGANGS Die Entwöhnung des Patienten vom Impella Katheter liegt im Ermessen des Arztes. Der LVEDP-/CO-Trend kann während der Entwöhnung verwendet Entfernen Sie den Mandrin vom Führungsdraht-Zugangsport. werden. Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung für den Automated Impella Controller.
Pagina 25
Alarmzustand behoben werden kann. Wird ein Alarm stummgeschaltet, ist ein anderer Alarm nur dann zu hören und zu sehen, wenn er eine höhere Abiomed Teilenummer (z. B. Teilenummer Priorität als der Alarm hat, der stummgeschaltet wurde. 123456) 123456 Seriennummer des Herstellers Tabelle 2.2 Alarmstufen...
Pagina 26
IMPELLA KATHETER-PARAMETER SPEZIFIKATIONEN DER PUMPENMETRIKEN Tabelle 2.4 Impella Katheter-Parameter Tabelle 2.5 Spezifikationen der Pumpenmetriken Impella CP mit SmartAssist ® ® Frequenz Bereich Genauigkeit Geschwindigkeitsbereich 0 bis 46.000 U/min Druck am Pumpenauslass 0 bis 200 mmHg 4,2 mmHg (Aortendruck) Leistungsaufnahme 24 W Druck am Pumpeneinlass 0 bis 200 mmHg 5,3 mmHg...
9 Fr 12,5 cm 15,1 cm Abbildung 2. 23 Abmessungen des Katheters Impella CP mit SmartAssist ENTSORGEN DES IMPELLA KATHETERS UND DER ZUBEHÖRTEILE Der Impella Katheter ist ein Einwegartikel, die gemäß den Krankenhausrichtlinien für blutkontaminierte Materialien entsorgt werden müssen. Der Automated Impella Controller ist gemäß der Richtlinie 2012/19/EU gekennzeichnet. Geräte, die innerhalb der EWG verkauft werden, können zur fachgerechten Entsorgung an Abiomed Europe GmbH zurückgesandt werden.
Impella doit être précédée d’un programme excessive sur le cathéter ou sur les composants mécaniques. concomitant de formation Abiomed pour le système Impella et doit s’accompagner d’une surveillance sur site réalisée par le personnel Les médecins doivent faire particulièrement attention lorsqu’ils insèrent le d’assistance clinique d’Abiomed agréé...
élevé de syndrome de bas débit cardiaque postopératoire. • Assistance lors d’une intervention coronarienne percutanée (ICP) Le bénéfice clinique du dispositif Impella CP avec SmartAssist est décrit à haut risque dans le Summary of Safety and Clinical Performance (SSCP) et peut être •...
• Fil-guide de positionnement de 0,46 mm (0,018 po), 260 cm KIT D’INSTALLATION ET D’INSERTION DU DISPOSITIF IMPELLA Tuyau d’alimentation Le cathéter Impella et les composants à usage unique fournis par Abiomed pour la mise en place et l’insertion du cathéter Impella sont fournis dans l’ensemble Impella. Perforateur de liquide de purge Le l’ensemble Impella CP...
Suivez le schéma à l’intérieur de la porte de la cassette de purge pour vérifier qu’elle est bien positionnée. • Automated Impella Controller (Abiomed) 8. Insérez le disque de purge dans la fente située à droite de la •...
Pagina 33
à l’écran suivant. à deux fois lorsque le fil-guide commence à sortir de la queue de cochon. 11. La première étape de l’écran suivant vous invite à entrer les informations sur le liquide de purge. Impella CP avec SmartAssist ® ®...
Pagina 34
Une ou deux personnes peuvent 6. Avant l’insertion du cathéter, rincez l’introducteur. charger le cathéter sur le fil-guide. 7. Insérez un cathéter de diagnostic (Abiomed recommande un Technique pour une seule personne cathéter AL1 de 6 Fr ou polyvalent sans orifices latéraux ou à...
Pagina 35
POSITIONNER ET DÉMARRER LE Tableau 3.1 Débit de niveau de performance pour le cathéter Impella CP avec SmartAssist CATHÉTER IMPELLA *Débit Performance Tours par minute (tr/min) Lorsque le cathéter Impella n’est pas correctement placé, il n’y a pas de (l/min) décharge efficace du ventricule.
Pagina 36
RÉGLER LE SIGNAL DE POSITIONNEMENT VG Réglez le signal de positionnement VG pour réduire la variabilité potentielle de la mesure. Réglez le signal de positionnement VG lorsque la notification blanche apparaît à l’écran. La notification apparaît d’abord lorsqu’une suggestion d’ajustement est calculée. Si une suggestion d’ajustement est calculée, une deuxième notification apparaîtra après 24 heures d’utilisation de la pompe.
Pagina 37
Un rappel blanc sera également affiché pour mettre à jour le DC si Impella. l’Automated Impella Controller détecte un changement significatif de l’état vasculaire. Cette notification sera déclenchée si le débit cardiaque natif ou le PP moyens s’écartent sensiblement de leurs valeurs initiales. Impella CP avec SmartAssist ® ®...
Pagina 38
3 secondes. 4. Réalisez une compression manuelle pendant 40 minutes conformément au protocole de l’établissement. RETIRER LE CATHÉTER IMPELLA CP AVEC SMARTASSIST TOUT EN CONSERVANT L’ACCÈS DU FIL-GUIDE 1. Retirez le stylet du port d’accès du fil-guide. Figure 3.22 Desserrage de la bague de serrage 6.
Lorsque vous avez mis une alarme en silence, si une autre alarme se déclenche, elle ne sera émise et affichée que Numéro de référence Abiomed (p. ex., s’il s’agit d’une alarme prioritaire à celle ayant été mise en silence.
Le cathéter Impella est un article jetable devant être mis au rebut conformément aux dispositions de l’établissement régissant les matières contaminées par le sang. L’Automated Impella Controller est marqué conformément à la directive 2012/19/EU. Les dispositifs vendus dans la CEE peuvent être renvoyés à Abiomed Europe GmbH pour une élimination adéquate. Impella CP avec SmartAssist ®...
Pagina 43
Impella por primera vez, se debe realizar un programa de maniobras de RCP activa pueden cambiar la posición del dispositivo formación actual de Abiomed Impella e incluir, durante dicho primer uso, Impella. Compruebe que la bomba esté colocada correctamente en el supervisión in situ por parte de personal de asistencia clínica de Abiomed...
El sistema Impella (bomba cardíaca para el soporte circulatorio del ventrículo izquierdo) está prevista para uso clínico en cardiología y cirugía cardíaca La ventaja clínica del modelo Impella CP con SmartAssist se describe en el durante un máximo de 5 días para las indicaciones siguientes, entre otras: resumen de seguridad y rendimiento clínico (SSCP, por sus siglas en inglés)
CASETE DE PURGA El catéter Impella y los componentes de un solo uso que proporciona Abiomed para la instalación e inserción del catéter Impella se suministran en el kit del Impella. No utilice solución salina en el sistema de purga.
7. Inserte el casete de purga en el compartimento situado en la parte SUMINISTROS NECESARIOS delantera del controlador. Siga el diagrama del interior de la puerta • Automated Impella Controller (Abiomed) del casete de purga para lograr una colocación correcta. • Kit del Impella (Abiomed) 8.
Pagina 47
Para ello, amplíe la zona una o dos veces a medida que la guía empiece 11. El primer paso de la siguiente pantalla le solicitará que introduzca la a salir del pigtail. información del líquido de purga. Impella CP con SmartAssist ® ®...
Pagina 48
Figura 4.11 6. Antes de insertar el catéter, lave el introductor. Introduzca un catéter de diagnóstico (Abiomed recomienda uno AL1 Para cargar el catéter de manera retrógrada sin la luz EasyGuide de 6 Fr, uno polivalente sin orificios laterales o un pigtail de entre 4 y 5 Fr con o sin orificios laterales) por una guía de diagnóstico de...
Pagina 49
15. Retire la guía de colocación. Tabla 4.1. Flujos de nivel P para el catéter Impella CP con SmartAssist 16. Compruebe la posición con fluoroscopia y verifique que se muestre *Flujo una forma de onda aórtica en el Automated Impella Controller.
Pagina 50
AJUSTE DE LA SEÑAL DE COLOCACIÓN DE VI Ajuste la señal de colocación de VI para reducir la posibilidad de variación de las mediciones. Ajuste la señal de colocación de VI cuando aparezca la notificación blanca en la pantalla. La notificación aparece primero cuando se calcula un ajuste sugerido.
Pagina 51
También se mostrará un recordatorio blanco para actualizar el GC si el Automated Impella Controller detecta un cambio considerable en el estado vascular. Esta notificación se activará si el GCN o el PP promedios difieren de sus valores iniciales de forma considerable. Impella CP con SmartAssist ® ®...
Pagina 52
4. Aplique compresión manual durante 40 minutos o según lo que se indique en el protocolo del hospital. EXTRACCIÓN DEL CATÉTER IMPELLA CP CON SMARTASSIST MANTENIENDO EL ACCESO DE LA GUÍA 1. Extraiga el estilete del puerto de acceso de la guía.
Pagina 53
Una vez silenciada la alarma, si suena otra solo se escuchará y se mostrará si es una alarma con una mayor prioridad que la que se silenció. Número de referencia de Abiomed (p. ej., 123456 número de referencia 123456) Tabla 4.2.
Pagina 54
PARÁMETROS DEL CATÉTER IMPELLA ESPECIFICACIONES DE LAS MÉTRICAS DE LA BOMBA Tabla 4.4. Parámetros del catéter Impella Impella CP ® con SmartAssist ® Frecuencia Intervalo Precisión Intervalo de velocidad De 0 a 46 000 rpm Presión de salida de la bomba...
Pagina 55
El Automated Impella Controller está marcado de acuerdo con la Directiva 2012/19/EU. Los dispositivos vendidos dentro de la CEE pueden devolverse a Abiomed Europe GmbH para que se desechen de forma adecuada. Impella CP con SmartAssist ®...
Impella deve essere preceduto dal completamento di un programma sui componenti meccanici in alcun momento. di formazione Abiomed Impella contemporaneo e includere una I medici dovranno prestare particolare attenzione nell’inserimento supervisione in loco durante il primo utilizzo da parte del personale di del catetere Impella durante la rianimazione cardiopolmonare (RCP) supporto clinico Abiomed qualificato all’utilizzo di Impella.
Pagina 58
Impella (pompa intracardiaca per il supporto del ventricolo sinistro) è destinato all’utilizzo clinico in ambito cardiologico e cardiochirurgico, per Il beneficio clinico di Impella CP con SmartAssist viene descritto nella un massimo di 5 giorni per le seguenti indicazioni, in via esemplificativa Sintesi relativa alla sicurezza e alla prestazione clinica (SSCP) e può...
Pagina 59
Impella CP con SmartAssist eroga una portata massima di 4,3 litri di ® Il kit introduttore Impella CP con SmartAssist è utilizzato per eseguire sangue al minuto dal ventricolo sinistro all’aorta. l’accesso arterioso con il catetere Impella CP con SmartAssist. Contiene: •...
Pagina 60
PRODOTTI NECESSARI spurgo in uscita. 10. Il controller avvia automaticamente il priming della cassetta di • Automated Impella Controller (Abiomed) spurgo dopo il suo inserimento. La barra di avanzamento segna il • Set Impella (Abiomed) progresso del priming della cassetta di spurgo.
Pagina 61
Figura 5.9 5. Somministrare eparina. Quando l’ACT è maggiore o uguale a 250 secondi, rimuovere il dilatatore. Figura 5.8 6. Prima di inserire il catetere, irrigare l’introduttore Impella CP con SmartAssist ® ®...
Pagina 62
Tecnica a una persona 7. Inserire un catetere diagnostico (Abiomed consiglia un catetere AL1 a. Fare avanzare il filo guida nel catetere Impella e stabilizzare la cannula o multiuso da 6 Fr senza fori laterali o un catetere pigtail da 4-5 Fr tra le dita come mostrato nella figura sopra riportata.
Pagina 63
VS L’interruzione del segnale di posizionamento della pressione di uscita, Tabella 5.1 Portate del livello P per il catetere Impella CP con SmartAssist inclusi gli allarmi relativi al segnale di posizionamento Ao, impedisce il calcolo e la visualizzazione delle stime VS.
Pagina 64
3. Immettere la gittata cardiaca totale, la quale può avere un qualsiasi Per regolare il segnale di posizionamento VS: 1. Premere il pulsante a sfioramento MENU. valore da 0,0 a 10,0 l/min in incrementi di 0,1 l/min. 2. Selezionare l’opzione “Regola segnale VS” utilizzando la manopola 4.
Pagina 65
5. Fissare l’unità di riposizionamento al paziente con i cuscinetti RIMOZIONE DI IMPELLA CP CON IL CATETERE SMARTASSIST MANTENENDO L’ACCESSO AL FILO GUIDA di sutura blu o un dispositivo di stabilizzazione StatLock ®...
Pagina 66
PANORAMICA DEGLI ALLARMI 4. Far avanzare la punta del filo guida nell’aorta discendente sotto guida fluoroscopica. 5. Allentare il manicotto anticontaminazione ruotando la valvola Per un elenco completo degli allarmi Impella, consultare il documento Tuohy-Borst in senso antiorario. relativo alle Istruzioni per l’uso delll’Automated Impella Controller. L’Automated Impella Controller monitora varie funzioni per stabilire se i parametri operativi specifici rientrano nei limiti previsti.
Pagina 67
SIMBOLI Tabella 5.3 Simboli Attenzione: seguire le istruzioni per l’uso Codice prodotto Abiomed (ad es. 123456) 123456 Numero di serie del produttore (ad es. Apparecchiatura di tipo CF a prova di 123456) defibrillazione 123456 Data di scadenza (ad es. utilizzare entro il...
Pagina 68
12,5 cm 15,1 cm Figura 5.23 Dimensioni del catetere Impella CP con SmartAssist SMALTIMENTO DEL CATETERE E DEGLI ACCESSORI IMPELLA Il catetere e il cavo di collegamento Impella sono articoli monouso che devono essere smaltiti in conformità alle norme ospedaliere per i materiali contaminati da sangue.
Pagina 69
Återanvändning, ombearbetning eller omsterilisering kan äventyra kateterns strukturella integritet och/eller leda till fel på katetern vilket i Använd endast originaltillbehör och reservdelar som levereras av Abiomed. sin tur kan leda till skada på patienten, sjukdom eller dödsfall. För att förhindra fel i enheten ska Impella katetern INTE startas förrän Om Impella katetern är inställd på...
Sammanfattningen av säkerhet och klinisk prestanda (SSCP) och kan nås i 5 dagar för följande indikationer, såväl som för andra indikationer: EUDAMED (när den är i drift) eller begäras från Abiomed Europe GmbH. • Impella är ett cirkulationsstödsystem för patienter med nedsatt vänstersidig ventrikulär funktion, t.ex.
Pagina 71
Figur 6.1 TILLBEHÖR IMPELLA KATETER ® Impella katetern är en intravaskulär mikroaxiell blodpump. Impella CP ® med SmartAssist levererar upp till en maximal flödeshastighet på 4,3 liter Komponentbeskrivningar blod per minut från vänster ventrikel till aorta. Introduceringskitet för Impella CP ®...
UTRUSTNING SOM KRÄVS är ingen risk att infusionsslangen kläms där den går ut. • Automated Impella Controller (Abiomed) 10. Styrenheten börjar automatiskt att fylla infusionskassetten efter • Impella Setet (Abiomed) att den satts in.
6. Spola införaren före kateterinförande snabbvalsknappen GODKÄNN. Detta väljer dessa värden och 7. För in en diagnostisk kateter (Abiomed rekommenderar en 6 Fr AL1 går automatiskt vidare till nästa skärm. Obs! Standardvärdena för eller Multipurpose utan sidohål eller 4–5 Fr pigtail med eller utan infusionsvätskan kommer att vara infusionsvätskevärdena från...
Vid Ladda katetern utan EasyGuide-lumen läget AUTO är den högsta P-nivån Impella CP med SmartAssist kan köra P-9. 13. Fukta kanylen med sterilt vatten och backa tillbaka katetern upp Efter 3 timmars drift växlar styrenheten automatiskt till P-nivå-läget. Vid på...
Pagina 75
JUSTERA VV-PLACERINGSSIGNALEN Tabell 6.1 Flödesnivåer vid olika P-nivå för Impella CP med SmartAssist- kateter Justera VV-placeringssignalen för att minska den potentiella mätvariationen. Justera VV-placeringssignalen när den vita meddelandet P-nivå *Flödeshastighet Varv per minut (rpm) visas på skärmen. Meddelandet visas först när en föreslagen justering (L/min) beräknas.
Pagina 76
ANGER HJÄRTMINUTVOLYM BERÄKNINGAR AV HJÄRTMINUTVOLYM, NATIV HJÄRTMINUTVOLYM OCH HJÄRTMINUTVOLYMSKRAFT När en hjärtminutvolym har angetts kan Automated Impella Controller Värden för hjärtminutvolym och hjärtminutvolymskraft är endast för infor- beräkna en inledande hjärtminutvolymskraft och nativ hjärtminutvolym mationssyften. Använd inte för diagnostik eller patientövervakning. Verifiera med följande ekvationer: oberoende alla parametrar som visas med godkänd diagnostisk enhet.
3 sekunder. 4. Applicera manuell komprimering i 40 minuter eller enligt aktuellt sjukhusprotokoll. AVLÄGSNA IMPELLA CP MED SMARTASSIST-KATETER Figur 6.22 Lossa Tuohy-Borst-ventilen SAMTIDIGT SOM LEDARÅTKOMSTEN UPPRÄTTHÅLLS 6. Förankra ledaren och omplaceringsenheten och dra tillbaka katetern tills kateterns distala ände når den distala spetsen på...
Symbol för batchnummer: tillverkarens har tystats och ett annat larm inträffar hörs och visas detta bara om det batchnummer ska anges efter LOT- har högre prioritet än det som tystades. symbolen Abiomed artikelnummer 123456 (t.ex. artikelnummer 123456) Tabell 6.2 Larmnivåer Tillverkarens serienummer Kategori Beskrivning Ljudindikator* Visuell (t.ex.
Impella katetern och anslutningskabeln är engångsdelar som måste kasseras i enlighet med sjukhusets bestämmelser för material som kontaminerats med blod. Automated Impella Controller är märkt enligt direktiv 2012/19/EU. Anordningar som sålts inom EU kan returneras till Abiomed Europe GmbH för korrekt kassering.
Pagina 81
Derfor bør der, forud for første brug af Impella, fuldføres et ajourført Abiomed Impella Læger skal udvise særlig omhu under indføring af et Impella kateter oplæringsprogram, der under første anvendelse skal inkludere under aktiv kardiopulmonæral genoplivning (CPR).
• Impella er et kredsløbssupportsystem til patienter med nedsat funktion Den kliniske fordel ved Impella CP med SmartAssist er beskrevet i af venstre ventrikel, f.eks. post-kardiotomi, lavt outputsyndrom, Sammenfatning af sikkerhed og klinisk ydeevne (SSCP) og kan tilgås i hjerteslag efter akut myokardieinfarkt eller til myokardiebeskyttelse EUDAMED (når den er i drift) eller rekvireres fra Abiomed Europe GmbH.
Pagina 83
Fjern og bortskaf Y-konnektoren hvis den er til stede fra slangen ved opsætning af Impella CP med SmartAssist. Tilslut den gule luer på enden af skylleslangen direkte til den gule luer på Impella katetret.
NØDVENDIGE MATERIALER Træk skylleslangen ud, og luk skyllekassettedøren. Der er tilstrækkelig plads omkring kanterne af skyllekassettedøren til, at • Automated Impella Controller (Abiomed) skylleslangen ikke bliver klemt, når den trækkes ud. • Impella sættet (Abiomed) 10. Styreenheden begynder automatisk at prime skyllekassetten, når den •...
Pagina 85
Skyl indføringsenheden inden indføring af katetret. For at vælge de standardværdier, der vises på skærmbilledet, skal Indsæt et diagnostisk kateter (Abiomed anbefaler et 6 Fr AL1 eller du trykke på knappen ACCEPTER. Dermed vælges værdierne, et med flere anvendelsesmuligheder uden sidehuller eller et 4-5 og der skiftes automatisk til det næste skærmbillede.
Impella katetret til at opnå den maksimalt mulige gennemstrømningshastighed indløbsområdet. Guidewiren skal komme ud ad udløbsområdet uden at forårsage sugning. Under AUTO er det højeste P-niveau, Impella CP i den indvendige radius af kanylen, og være rettet ind med den med SmartAssist kan køre, P-9.
Der er ikke mulighed for kalibrering af LV-placeringssignalet hvis P-niveauet er mindre end P-4, eller hvis der er aktive alarmer for sugning, placering eller placeringssignal ikke er pålideligt Unormale tilstande, herunder hjertearytmi, Ao-LV-frakobling eller aortastenose, kan begrænse nytten af LV-justeringsværktøjet Impella CP med SmartAssist ® ®...
Figur 7.17 Skærmbillede for placering efter justering Figur 7.19 Cardiac Output-bekræftelse BEREGNING AF CARDIAC OUTPUT, NATIVE CARDIAC Bemærk: Det er ikke atypisk at se en LV-systolisk værdi, der er højere end OUTPUT OG CARDIAC POWER OUTPUT detn Ao-systoliske Når et cardiac output er indtastet, kan Automated Impella Controller INDTASTNING AF HJERTE-OUTPUT beregne en indledende cardiac power output og native cardiac output ved hjælp af følgende ligninger:...
Fastgør omplaceringsenheden til patienten med de blå suturpuder eller en StatLock stabiliseringsanordning. ® FJERNELSE AF IMPELLA CP KATETRET MED SMARTASSIST KATETRET, MENS DER OPRETHOLDES ADGANG FOR Evaluer katetrets position i aortabuen, og fjern eventuelt slæk. GUIDEWIREN Kateteret skal være rettet ind efter aortaens mindste krumning frem for den største krumning.
Pagina 90
ALARMOVERSIGT Se brugsanvisningen til Automated Impella Contoller for en komplet liste over alle Impella alarmer. Automated Impella Contoller overvåger forskellige funktioner for at afgøre, om specifikke driftsparametre er inden for de forventede grænser. Når et parameter går uden for dets specificerede grænser, udsender styreenheden en alarmtone og viser en alarmmeddelelse, der kan ses på...
Pagina 91
SYMBOLER PARAMETRE FOR IMPELLA KATETRET Tabel 7.4 Parametre for Impella katetret Tabel 7.3 Symboler Impella CP ® med SmartAssist ® Forsigtig: Følg brugsanvisningen Hastighedsområde 0 til 46.000 omdr/min Strømforbrug 24 W Defibrillatorsikkert udstyr af type CF Spænding Maks. 20 V jævnstrøm Maksimal gennemsnitlig Holdes tør...
Pagina 92
9 Fr 12,5 cm 15,1 cm Figur 7.23 Dimensioner for Impella CP med SmartAssist kateter BORTSKAFFELSE AF IMPELLA KATETRET OG TILBEHØR Impella- katetret og forbindelseskablet er engangsprodukter, der skal bortskaffes i overensstemmelse med hospitalsforskrifterne for materialer, der er kontamineret med blod.
Daarom Artsen moeten bijzonder voorzichtig zijn wanneer zij de Impella-katheter mag de Impella pas worden gebruikt nadat een recent Abiomed inbrengen tijdens actieve cardiopulmonaire reanimatie (CPR). Actieve CPR- Impella-trainingsprogramma is voltooid en moet er bij het eerste gebruik...
• Hematologische stoornis die fragiliteit van de bloedcellen of hemolyse De Impella katheter en de onderdelen voor eenmalig gebruik die door veroorzaakt Abiomed worden geleverd voor het instellen en inbrengen van de Impella • Hypertrofische obstructieve cardiomyopathie (HOCM) katheter worden geleverd in de Impella set.
Afbeelding 8.1 IMPELLA -KATHETER ® Beschrijving van de onderdelen De Impella-katheter is een intravasculaire microaxiale bloedpomp. De De introducerset van de Impella CP ® met SmartAssist ® dient om arteriële Impella CP met SmartAssist brengt per minuut maximaal 4,3 liter bloed ®...
3 seconden na BENODIGDHEDEN plaatsing wordt vastgeklikt. • Automated Impella Controller (Abiomed) 9. Trek de spoelslang uit en sluit de klep van de spoelcassette. De • Impella set (Abiomed) spoelslang wordt niet afgeklemd waar deze de spoelcassette verlaat, •...
Afbeelding 8.9 Afbeelding 8.8 5. Dien heparine toe. Verwijder de dilatator wanneer de ACT 250 seconden of meer is. 6. Spoel de introducer voordat u de katheter inbrengt. Impella CP met SmartAssist ® ®...
7. Breng een diagnostische katheter met een diagnostische voerdraad Katheter vanaf de achterzijde op de voerdraad schuiven zonder van 0,035 inch in de introducer in (Abiomed adviseert om een AL1- EasyGuide-lumen katheter of universele katheter van 6 Fr zonder zijopeningen of een 13.
Impella-katheter in om een zo hoog mogelijke flow te bereiken zonder zuiging te veroorzaken. In AUTO is P-9 het hoogste P-niveau waarop de Impella CP met SmartAssist kan functioneren. Na 3 uur werken schakelt de controller automatisch over op de P-niveaumodus. Na overschakeling van de AUTO-modus op de P-niveaumodus toont de controller het Afbeelding 8.14 P-niveau aanpassen...
Pagina 100
Afbeelding 8.16 Aanpassingstool Afbeelding 8.18 Hartminuutvolume invoeren Er wordt een Bevestiging hartminuutvolume weergegeven als er een totaal hartminuutvolume wordt ingevoerd dat kleiner is dan of gelijk is aan de huidige Flow van de Impella (Afbeelding 8.19). De schermtoets CONFIRM gebruikt de huidige Flow van de Impella als er geen trend wordt weergegeven voor het totale hartminuutvolume en het eigen hartminuutvolume.
Controleer de positie met behulp van fluoroscopie en het positiescherm. DE IMPELLA CP MET SMARTASSIST-KATHETER 7. Bevestig de anticontaminatiehoes aan het blauwe gedeelte van de VERWIJDEREN MET BEHOUD VAN VOERDRAADTOEGANG repositioneringshuls. Zet de verankeringsring op zijn plaats vast door 1.
DE IMPELLA-KATHETER GEBRUIKEN ZONDER HEPARINE IN DE SPOELOPLOSSING De Impella-katheter is ontworpen om te worden gebruikt met een spoeloplossing die heparine bevat. Het gebruik van het systeem zonder heparine in de spoeloplossing is niet getest. Als een patiënt geen heparine verdraagt vanwege heparine-geïnduceerde trombocytopenie (HIT) of bloeding, moeten clinici hun klinisch oordeel gebruiken om vast te stellen welke risico's en voordelen verbonden zijn aan het gebruik van het Impella-...
SYMBOLEN PARAMETERS IMPELLA-KATHETER Tabel 8.4 Parameters Impella-katheter Tabel 8.3 Symbolen Impella CP met SmartAssist ® ® Let op; raadpleeg de Snelheidsbereik 0 tot 46.000 tpm gebruiksaanwijzing Opgenomen vermogen 24 W Defibrillatorbestendige apparatuur Spanning Max. 20 V DC van het type CF Maximale gemiddelde flow 3,7 L/min.
De Impella-katheter en connectorkabel zijn wegwerpartikelen die moeten worden afgevoerd in overeenstemming met de ziekenhuisvoorschriften voor met bloed verontreinigde materialen. De Automated Impella Controller is voorzien van een markering conform richtlijn 2012/19/EU. Binnen de EEG verkochte hulpmiddelen kunnen worden geretourneerd aan Abiomed Europe GmbH om naar behoren te worden afgevoerd. Gebruikershandleiding...
Pagina 105
Impella lekarz powinien ukończyć aktualny przestrogami widoczny jest żółty symbol program szkoleń Impella firmy Abiomed, a pierwszy przypadek użycia tego systemu przez lekarza powinien być nadzorowany przez personel wsparcia Obchodzić się ostrożnie. Cewnik Impella może ulec uszkodzeniu klinicznego certyfikowany w zakresie stosowania systemu Impella.
5 dni między innymi w następujących w systemie EUDAMED (gdy działa) lub można je otrzymać na sytuacjach: zamówienie od firmy Abiomed Europe GmbH. • Impella to system wspomagania krążenia dla pacjentów z upośledzeniem czynności lewej komory, np. po kardiotomii, W niniejszej sekcji opisano komponenty cewnika Impella i sterownika z zespołem niskiego rzutu serca, ze wstrząsem kardiogennym...
Pagina 107
® firmę Abiomed do konfiguracji i wprowadzania cewnika Impella są Jeżeli jest dołączone, podczas konfigurowania systemu Impella CP ze dostarczane w zestawie Impella. SmartAssist należy odłączyć trójnik od drenu. Następnie należy podłączyć żółte złącze Luer znajdujące się na końcu drenu płynu płuczącego Impella CP ze SmartAssist obejmuje: bezpośrednio do żółtego złącza Luer na cewniku Impella.
Pagina 108
MATERIAŁY WYMAGANE zamocować żółte złącze Luer na drenie płynu płuczącego. 3. Wyjąć kasetę płuczącą i szpikulec z pola sterylnego. • sterownik Automated Impella Controller (Abiomed); 4. Przekłuć szpikulcem worek/butelkę z roztworem glukozy. • zestaw Impella (Abiomed); 5. Nacisnąć przycisk programowy DALEJ, aby kontynuować.
Pagina 109
Jeśli cewnik Impella jest używany na sali operacyjnej w ramach operacji na otwartym sercu, wówczas manipulowanie jest możliwe tylko w miejscu dostępu. Bezpośrednie manipulacje zespołem cewnika przez aortę lub komorę mogą spowodować poważne uszkodzenia cewnika Impella i poważne obrażenia u pacjenta. Ilustracja 9.7 Impella CP ® ze SmartAssist ®...
Pagina 110
W celu założenia cewnika na Przed wprowadzeniem cewnika przepłukać introduktor. prowadnik wymagana jest jedna lub dwie osoby. 7. Wprowadzić cewnik diagnostyczny (firma Abiomed zaleca cewnik 6 F AL1 lub cewnik Multipurpose bez otworów bocznych albo Technika dla jednej osoby cewnik 4–5 F pigtail z otworami bocznymi albo bez takich otworów)
Pagina 111
Impella, aby osiągnąć maksymalny możliwy przepływ bez zasysania. W trybie AUTO najwyższym poziomem P, przy jakim może pracować system Impella CP ze SmartAssist, wynosi P-9. Po 3 godzinach pracy sterownik automatycznie przełącza na tryb poziom P. Po zmianie trybu AUTO na tryb P sterownik wyświetla komunikat widoczny poniżej i wówczas ustawienie AUTO nie jest już...
Pagina 112
REGULACJA SYGNAŁU POZYCJI W LEWEJ KOMORZE PRZESTROGI Gdy pompy działają na poziomie P-3 lub niższym, wówczas sygnalizacja pozycji w lewej komorze i oszacowania dotyczące lewej komory nie są wyświetlane. W celu ponownej aktywacji sygnału należy zwiększyć szybkość pompy do poziomu P-4 lub wyższego. Warunki alarmowe i niskie prędkości pracy pompy mogą...
Pagina 113
NCO = ß x PP Po uzyskaniu współczynnika kalibracji, sterownik Automated Impella Controller nadal będzie obliczać pojemność minutową serca, natywną pojemność minutową i moc pojemności minutowej serca przez następne 8 godzin, korzystając z powyższych równań. Impella CP ® ze SmartAssist ®...
Pagina 114
7. Jeśli prowadnik jest zakotwiczony, a miejsce dostępu jest uciskane, szpitala. wyjąć całkowicie cewnik Impella oraz koszulkę do zmiany położenia razem. WYJMOWANIE CEWNIKA IMPELLA CP ZE SMARTASSIST Z UTRZYMANIEM DOSTĘPU ZA POMOCĄ PROWADNIKA 1. Wyjąć mandryn z portu dostępu za pomocą prowadnika. Ilustracja 9.20 Wyjmowanie mandrynu...
Pagina 115
Jeśli alarm zostanie wyciszony, a istnieje inny alarm, wówczas Numer części w firmie Abiomed sygnał dźwiękowy tego alarmu zostanie wygenerowany, a komunikat (np. numer części 123456) 123456 zostanie wyświetlony tylko wtedy, gdy jest to alarm o priorytecie wyższym...
Pagina 116
PARAMETRY CEWNIKA IMPELLA DANE TECHNICZNE POMPY Tabela 9.5 Dane techniczne metryk pompy Impella CP ze SmartAssist ® ® Częstotliwość Zakres Dokładność Zakres prędkości od 0 do 46 000 obr./min Pobór mocy 24 W Ciśnienie na wyjściu pompy (aorta) od 0 do 200 mmHg 4,2 mmHg...
Cewnik Impella i kabel połączeniowy to elementy jednorazowe, które należy zutylizować zgodnie z przepisami szpitalnymi dotyczącymi materiałów zanieczyszczonych krwią. Sterownik Automated Impella Controller jest oznakowany zgodnie z wymogami dyrektywy 2012/19/EU. W celu dokonania prawidłowej utylizacji urządzenia sprzedane w strefie EWG można zwracać do firmy Abiomed Europe GmbH. Impella CP ®...
IKKE steriliser eller gjenbruk Impella-kateteret. Det er en engangsenhet Bruk kun originalt tilbehør og reservedeler som leveres av Abiomed. og er beregnet kun til engangsbruk. Gjenbruk, reprosessering eller resterilisering kan ødelegge enhetens strukturelle integritet og/eller For å...
• Impella kan også brukes som et kardiovaskulært støttesystem under koronar bypassoperasjon på et hjerte som slår, spesielt for pasienter Den kliniske fordelen med Impella CP med SmartAssist er beskrevet i med redusert preoperativ ejeksjonsfraksjon med høy risiko for Summary of Safety and Clinical Performance (SSCP) og er tilgjengelig i postoperativt lav pumpeeffekt-syndrom EUDAMED (når den er i drift), eller kan etterspørres fra Abiomed Europe...
Pagina 121
® -logoen vertikalt og mot deg. Hvis inkludert, koble fra og kast Y-koblingen fra slangen når du setter opp Impella CP med SmartAssist Koble den gule enden av purge-slangen direkte på den gule lueren på Impella-kateteret. Vognen til Automated Impella Controller holder Automated Impella Controller.
Kontrolleren begynner automatisk FORSYNINGER SOM TRENGS å prime purge-kassetten. Merk: Instruksjoner vises for innsetting • Automated Impella Controller (Abiomed) av purge-skiven hvis ikke skiven klikkes på plass innen 3 sekunder • Impella settet (Abiomed) etter at purge-skiven er satt inn.
Pagina 123
Administrer heparin. Ta ut dilatoren når ACT er 250 sekunder eller mer. Flush innføreren før kateteret settes inn Sett inn et diagnostisk kateter (Abiomed anbefaler en 6 F AL1 Figur 10.8 eller universal uten sidehull eller 4–5 F grisehale med eller uten hull i siden) over en 0,035-tommers diagnostisk guidewire inn i innføreren og før den frem til venstre ventrikkel.
Pagina 124
å oppnå maksimal mulig strømning uten å forårsake sug. forhindrer klemming av inngangsområdet. Guidewiren må Under AUTO, er P-0 det høyeste p-nivået som Impella CP kan kjøres komme ut av utgangsområdet på den indre radius av kanylen med SmartAssist. Etter 3 timers drift bytter kontrolleren automatisk til og være i flukt med den rette svarte streken på...
Pagina 125
24 timers pumpebruk. pasientsupport. Ved P-0 stoppes Impella-katetermotoren. Hvis Impella-kateterets minimumsstrømning er under 0,1 l/min, øker kontrolleren motorturtallet for å forhindre retrograd strømning. Tabell 10.1 Strømningshastigheter på P-nivå for Impella CP med SmartAssist-kateter *Strømningshas- Omdreininger per minutt P-nivå...
Pagina 126
Figur 10.17 Justering av plasseringsskjerm i etterkant Figur 10.19 Bekreftelse av kardial utgangseffekt Merk: Det er ikke atypisk å se en høyere LV-systolisk verdi enn Ao-systolisk BEREGNINGER AV CARDIAC OUTPUT, OPPRINNELIG ANGI MINUTTVOLUM CARDIAC OUTPUT OG CARDIAC POWER OUTPUT Når en Cardiac Output er lagt inn, kan Automated Impella Controller beregne en innledende Cardiac Power Output og opprinnelig Cardiac Verdier for minuttvolum og og hjerteeffekt er kun til informasjonsformål.
FJERNE IMPELLA CP MED SMARTASSIST-KATETERET Fest reposisjoneringsenheten til pasienten med de blå suturputene SAMTIDIG SOM AT GUIDEWIREN HOLDES TILGJENGELIG eller en StatLock ® stabiliseringsenhet. Sjekk kateterposisjonen i aortabuen og fjern overflødig slakk. Fjern stiletten fra enden av guidewireporten. Kateteret skal innrettes med den mindre kurven i aorta (heller enn den større kurven).
Når et oppgis etter LOT-symbolet parameter er utenfor sine angitte grenser, høres en alarmtone fra kontrolleren og det vises en alarmmelding som kan ses på skjermen foran Abiomed-delenummer (f.eks. på kontrolleren. Alarmtonen viser hvor alvorlig alarmen er. Alarmmeldingen delenummer 123456) 123456 på...
PARAMETERE FOR IMPELLA-KATETER Tabell 10.4 Parametere for Impella-kateter Impella CP med SmartAssist ® ® Fartsområde 0 til 46 000 o/min Strømforbruk 24 W Spenning Maks. 20 V likestrøm Maks. snitthastighet 3,7 l/min Skylle Impella-kateteret Anbefalt purgevæske 5 % glukoseløsning med heparinkonsentrasjon på...
Pagina 130
AVHENDING AV IMPELLA-KATETERET OG TILBEHØR Impella-kateteret og forbindelseskabelen er engangsutstyr som må avhendes i samsvar med sykehusforskrifter for blod-kontaminert materiale. Automated Impella Controller er merket i henhold til Direktiv 2012/19/EU. Enheter solgt i EØS kan returneres til Abiomed Europe GmbH for riktig avhending.
Pagina 131
školicího programu pro aktuální systém Lékaři by měli postupovat zvlášť opatrně, když zavádějí katétr Impella Impella společnosti Abiomed, a to by mělo zahrnovat dozor na místě během aktivní kardiopulmonální resuscitace (CPR). Mimoto aktivní manévry během prvního použití systému prováděný pracovníky klinické podpory CPR mohou změnit polohu prostředku Impella.
Pagina 132
• Impella se také může používat jako systém kardiovaskulární podpory údajů o bezpečnosti a klinické účinnosti (SSCP) a lze jej získat v databázi během operace koronárního bypassu na tlukoucím srdci, zejména EUDAMED (je-li v provozu) nebo si jej vyžádat od společnosti Abiomed u pacientů s omezenou předoperační ejekční frakcí s vysokým rizikem Europe GmbH.
Pagina 133
Obrázek 11.3 PŘÍSLUŠENSTVÍ Obrázek 11.1 KATÉTR IMPELLA ® Popisy komponent Katétr Impella je intravaskulární mikroaxiální krevní pumpa. Impella CP ® Souprava zavaděče katétru Impella CP se SmartAssist se používá k získání ® ® SmartAssist dodává krev až do maximální rychlosti průtoku 4,3 litru krve arteriálního přístupu pro katétr Impella CP...
Pagina 134
10. Když je proplachovací kazeta vložená, řídicí jednotka automaticky POTŘEBNÉ PROSTŘEDKY zahájí předplnění. Postup předplnění proplachovací kazety ukazuje ukazatel průběhu. • Jednotka Automated Impella Controller (Abiomed) • Souprava Impella (Abiomed) PŘIPOJENÍ KATÉTRU IMPELLA • Nemocnice poskytuje: • Diagnostický katétr (AL1 nebo MP bez postranních otvorů nebo 1.
Pagina 135
5. Podejte heparin. Když je ACT větší než nebo se rovná 250 sekundám, vyjměte dilatátor. 6. Před zavedením katétru vypláchněte zavaděč 7. Zaveďte diagnostický katétr (Abiomed doporučuje 6Fr AL1 nebo víceúčelový bez postranních otvorů nebo 4–5Fr pigtail s nebo bez Obrázek 11.8 postranních otvorů) po 0,035palcovém diagnostickém vodicím drátu do zavaděče a posuňte ho do levé...
Pagina 136
Během režimu AUTO je nejvyšší úroveň nebo dvě osoby. P, při které může Impella CP se SmartAssist pracovat, P-9. Po 3 hodinách Technika pro jednu osobu provozu řídicí jednotka automaticky přepne na režim úrovně P. Po Posuňte vodicí...
Pagina 137
Tabulka 11.1 Průtokové rychlosti stupňů P pro katétr Impella CP se SmartAssist *Průtoková Otáčky za minutu Úroveň P rychlost (l/min) (ot./min) 0,0–0,9 23 000 1,1–2,1 31 000 1,6–2,3 33 000 2,0–2,5 35 000 2,3–2,7 37 000 2,5–2,9 39 000 2,9–3,3 42 000 3,1–3,4 44 000 P-9** 3,3–3,7 46 000 *Průtoková rychlost se může měnit v důsledku sání nebo nesprávné polohy.
Pagina 138
ZADÁNÍ SRDEČNÍHO VÝDEJE VÝPOČTY SRDEČNÍHO VÝDEJE, NATIVNÍHO SRDEČNÍHO VÝDEJE A SRDEČNÍHO VÝKONU Po zadání srdečního výdeje může jednotka Automated Impella Controller Metriky srdečního výdeje a srdečního výkonu jsou jen pro informační vypočítat počáteční srdeční výkon a nativní srdeční výdej s použitím účely.
Pagina 139
řídicí jednotky. 4. Aplikujte manuální kompresi po bodu 40 minut nebo podle interních předpisů nemocnice. ODSTRANĚNÍ KATÉTRU IMPELLA CP SE SMARTASSIST, PŘIČEMŽ SE ZACHOVÁVÁ VSTUP VODICÍHO DRÁTU 1. Vyjměte stylet z portu vstupu vodicího drátu. Obrázek 11.22 Uvolnění ventilu Tuohy-Borst 6.
Pagina 140
Jestliže se po ztlumení jednoho alarmu vyskytne další alarm, tento další alarm bude Číslo součásti od společnosti Abiomed (např. číslo součásti 123456) slyšitelný a zobrazený pouze v případě, že má vyšší prioritu než ten 123456 ztlumený...
Pagina 141
PARAMETRY KATÉTRU IMPELLA SPECIFIKACE METRIK PUMPY Tabulka 11.5 Specifikace metrik pumpy Impella CP se SmartAssist ® ® Rozsah rychlostí 0 až 46 000 ot./min Frekvence Rozsah Přesnost Příkon 24 W Tlak na výstupu pumpy (aorta) 0–200 mmHg 4,2 mmHg Napětí Max. 20 V ss Tlak na vstupu pumy (levá komora) 0 až...
Pagina 142
3,8 cm 7,2 cm 11,6 cm 13,5 cm Obrázek 11.23 Rozměry katétru Impella CP se SmartAssist LIKVIDACE KATÉTRU IMPELLA A PŘÍSLUŠENSTVÍ Katétr Impella a připojovací kabel jsou jednorázové položky, které se musí zlikvidovat v souladu s nemocničními předpisy pro materiály kontaminované krví. Jednotka Automated Impella Controller je označena v souladu se směrnicí 2012/19/EU. Prostředky prodávané v rámci EHS lze vrátit firmě...
Pagina 143
Impella deve ser precedido da conclusão de um programa de formação durante a uma Reanimação Cardiopulmonar (RCP) ativa. Além disso, as atualizado sobre o Abiomed Impella e incluir supervisão no local por manobras de RCP ativa podem alterar a posição do dispositivo Impella.
Pagina 144
Cateter Impella no ecrã do Automated Impella UTILIZAÇÃO PREVISTA Controller. O benefício clínico do Impella CP com SmartAssist encontra-se descrito no O Impella (bomba intracardíaca para suporte do ventrículo esquerdo) ®...
® O kit introdutor Impella CP ® com SmartAssist ® é utilizado para obter acesso arterial para o Cateter Impella CP com SmartAssist . Contém: O Cateter Impella é uma bomba de sangue microaxial intravascular. A ® ® Impella CP ®...
Pagina 146
ELEMENTOS NECESSÁRIOS 10. O controlador começa automaticamente a encher a cassete de • Automated Impella Controller (Abiomed) purga após a inserção. A barra de progresso marca o progresso do • Conjunto Impella (Abiomed) enchimento da cassete de purga.
Pagina 147
Antes de inserir o cateter, enxagúe o introdutor” Controller. Insira um cateter de diagnóstico (a Abiomed recomenda um cateter Para alterar os dados do fluido de purga, prima o botão EDIT de 6 Fr AL1 ou multiusos sem orifícios laterais, ou um pigtail de 4-5 (Editar), aceda ao elemento adequado e prima o botão seletor...
Pagina 148
Técnica com duas pessoas Retire o fio-guia de diagnóstico de 0,035 polegadas, deixando o cateter de diagnóstico no ventrículo. Forme uma curva ou dobra b. O enfermeiro instrumentista pode ajudar a estabilizar o cateter na extremidade do fio-guia de colocação de 0,018 polegadas e ao segurar o mesmo no lado proximal ao motor.
Pagina 149
Cateter Impella de modo a atingir o máximo de fluxo possível sem causar sucção. Durante o modo AUTO (AUTOMÁTICO), o nível p mais elevado a que a Impella CP com SmartAssist pode funcionar é P-9. Após 3 horas de funcionamento, o controlador muda automaticamente para o modo de nível P.
Pagina 150
Prima o botão de função DONE (CONCLUÍDO) ou o botão rotativo Para ajustar o Sinal de Colocação do VE: para concluir o processo. Prima o botão de função MENU. Selecione a opção “Adjust LV Signal” (Ajustar sinal de VE) com botão rotativo Ajuste a forma de onda utilizando as setas ou o botão rotativo.
Pagina 151
Deslize a bainha de reposicionamento por cima da haste do cateter e avance-a para a artéria até às esponjas de sutura azuis. REMOVER A IMPELLA CP COM CATETER SMARTASSIST Fixe a unidade de reposicionamento no paciente com as esponjas MANTENDO O ACESSO DO FIO-GUIA de sutura azuis ou com um dispositivo de estabilização StatLock...
Pagina 152
UTILIZAÇÃO DO CATETER IMPELLA ® SEM HEPARINA NA SOLUÇÃO DE PURGA O Cateter Impella foi concebido para ser utilizado com uma solução de purga contendo heparina. A utilização do sistema sem heparina na solução de purga não foi testada. Caso o paciente seja intolerante à heparina devido a trombocitopenia induzida pela heparina (HIT) ou a hemorragia, o médico deve recorrer ao seu juízo clínico para avaliar os riscos face aos benefícios de utilizar o Sistema Impella...
Regulamento (UE) 2017/745 a designação do fabricante do lote deve ser indicada após o símbolo Não fabricado com látex de Látex borracha natural Número de referência da Abiomed (por exemplo, n.º referência 123456 ESPECIFICAÇÕES DE MÉTRICA DA 123456) BOMBA Número de série do fabricante (por exemplo, número de série 123456)
Pagina 154
O Cateter Impella e o cabo conector são artigos descartáveis que devem ser eliminados de acordo com os regulamentos hospitalares para materiais contaminados com sangue. O Automated Impella Controller possui a marcação em conformidade com a Diretiva 2012/19/UE. Os dispositivos comercializados na UE podem ser devolvidos à Abiomed Europe GmbH para a sua correta eliminação. Manual do Utilizador...