Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Parkside PLHLG 2000 C2 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing
Parkside PLHLG 2000 C2 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Parkside PLHLG 2000 C2 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Long Reach Heat Gun / Weed Burner PLHLG 2000 C2
Varmluftspistol med langt skaft /
ukrudtsbrænder
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Lange steel-hete luchtblazer /
onkruidverdelger
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 351669_2007
Décapeur thermique / Désherbeur
thermique à manche long
Traduction des instructions d'origine
Langstiel-Heißluftgebläse /
Unkrautvernichter
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PLHLG 2000 C2

  • Pagina 1 Long Reach Heat Gun / Weed Burner PLHLG 2000 C2 Varmluftspistol med langt skaft / Décapeur thermique / Désherbeur ukrudtsbrænder thermique à manche long Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Langstiel-Heißluftgebläse / Lange steel-hete luchtblazer / onkruidverdelger...
  • Pagina 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Indhold Indledning ........4 Grilltænderdyse ......10 Bestimmungsgemäße Kegledyse ........11 Verwendung ........ 4 Ibrugtagning som Generel beskrivelse ..... 5 ukrudtsfjerner ......11 Leveringsomfang ......5 Montering af forlængerstykket ..11 Funktionsbeskrivelse ......5 Arbejdsanvisninger Ukrudtsfjerner ... 11 Rengøring/vedligeholdelse/ Oversigt .......... 5 Tekniske data ......
  • Pagina 5: Generel Beskrivelse

    Forlængerskaft 21 Standbøjle Håndtagsstykke til forlængelse Tekniske data Kegledyse Reduktionsdyse Fladedyse Varmluftspistol med langt skaft / Sparteldyse ukrudtsbrænder ..PLHLG 2000 C2 Grilltænderdyse Motorens elektriske forbrug ..2000 W Betjeningsvejledning Netspænding 230 V~, 50 Hz ......Beskyttelsesklasse ......Funktionsbeskrivelse Luftmængde ....maks. 500 l/min Temperatur trin 1 ......100 °C...
  • Pagina 6: Sikkerhedsinformationer

    Sikkerhedsinformationer Generelle sikkerhedsanvisninger Symboler i vejledningen Dette apparat kan forår- sage alvorlige kvæstelser, Faresymboler med op- hvis det anvendes forkert. lysninger om forebyg- For at undgå personskader gelse af person- eller og materielle skader, skal materielle skader. du læse og overholde de følgende sikkerhedsanvis- Påbudstegn med oplysninger ninger og gøre dig fortro-...
  • Pagina 7: Elektrisk Sikkerhed

    • Brug kun reserve- og til- - Anbring apparatet på hol- behørsdele, der leveres og deren og lad det afkøle efter anbefales af producenten. brug, før det lægges til side. Brug af dele fra andre lever- - Apparatet må ikke være andører medfører øjeblikkeligt uden opsyn, når det er i tab af garantien.
  • Pagina 8 • Hold apparatet på afstand af Supplerende sikkerhed- regn og fugt. sanvisninger • Brug ikke strømledningen til at trække stikket ud af stikkon- Forsigtig! Undgå risiko for takten. Beskyt strømledningen kvæstelser, brandfare og mod varme, olie og skarpe sundhedsfare: kanter. •...
  • Pagina 9: Første Ibrugtagning

    Første ibrugtagning Position Egnet til anvendelse som varmluft- Ved første anvendelse kan der slippe en pistol. smule røg ud. Røgen opstår på grund af bindemidler, der ved første brug frigøres 1. For at kunne dreje håndtaget fra varmeapparatets isoleringsfolie på (6) skal låsekontakten (3) skydes grund af varmen.
  • Pagina 10: Anvendelse Som Stående Apparat

    Anvendelse som stående Fladedyse apparat Sæt fladedysen (17) på udblæsningsrøret Apparatet kan anvendes stående. Stil hertil Anvend fladedysen (17) for at opnå en apparatet på de to støttefødder (20). fladeformet varme. Sørg for, at apparatet står stabilt og sikkert på et varmebestandigt underlag. Dermed er den særligt egnet til at løsne klæbemiddel eller opbløde maling.
  • Pagina 11: Kegledyse

    Ibrugtagning som Anvend under ingen omstændighe- der andre metode til antænding af ukrudtsfjerner grillkul samtidigt med grilltænderdy- sen (15). Når apparatet anvendes som ukrudtsfjerner, skal forlængerarmen Anvend udelukkende grilltænder- monteres. dysen (15) i de få minutter, der er Montering af forlængerstyk- nødvendige for at antænde grillkul- let.
  • Pagina 12: Rengøring/Vedligeholdelse/ Opbevaring

    Rengøring/ • Proceduren giver ikke resultat med det samme. vedligeholdelse/ • Afhængigt af plantetypen reagerer opbevaring planten muligvis ikke øjeblikkeligt på varmestrålingen ved den anbefalede Arbejdsopgaver, som ikke er beskre- indvirkningstid. vet i denne betjeningsvejledning, - Unge planter med bløde blade rea- skal udføres af en kundeserviceafde- gerer følsomt på...
  • Pagina 13: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    Bortskaffelse/ miljøbeskyttelse Apparatet, tilbehøret og emballagen skal afleveres til miljøvenlig genanvendelse. Opladere hører ikke i husholdningsaffaldet. • Bortskaf apparatet iht. de lokale bestemmelser. Aflevér apparatet på et samlested, hvor det bliver tilført et miljøvenligt genbrugssystem. Henvend dig til dit lokale renovations Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på...
  • Pagina 14: Garanti

    Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod købsdato. fabrikken. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
  • Pagina 15: Reparations-Service

    Service-Center den efterfølgende anførte serviceaf- deling, telefonisk eller pr. e-mail. Der får du så yderligere informationer om Service Danmark afviklingen af din reklamation. Tel.: 32 710005 • Et som defekt registreret produkt kan E-Mail: grizzly@lidl.dk du, efter aftale med vores kundeservice IAN 351669_2007 og med vedlagt købsbilag (kassebon) Importør...
  • Pagina 16: Introduction

    Tabele des matières Importateur ......27 Traduction de la déclaration Introduction ......16 de conformité CE originale ..53 Fins d‘utilisation ......16 Vue éclatée ....... 57 Description générale ....17 Introduction Volume de la livraison ....17 Description du fonctionnement ..17 Vue d‘ensemble ......
  • Pagina 17: Description Générale

    Embout d'allumage de barbecue Notice d'utilisation Décapeur thermique à manche long / Désherbeur Description du thermique ....PLHLG 2000 C2 fonctionnement Puissance absorbée du moteur ..2000 W Tension de réseau 230 V~, 50 Hz ....Cet appareil est un désherbeur-décapeur Classe de protection ......
  • Pagina 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales Symboles utilisés dans le En cas d'utilisation inap- mode d’emploi propriée, cet appareil peut provoquer des blessures Signes de danger (au lieu graves. Afin d'éviter les du point d'exclamation, on dommages aux personnes peut expliquer danger) avec et aux biens, veuillez lire conseils de prévention des...
  • Pagina 19: Travailler Avec L'appareil

    • L'opérateur ou l'utilisateur est trop longtemps sur un seul responsable des accidents ou et même endroit. des dommages causés aux - Ne pas utiliser en pré- autres personnes ou à leurs sence d'une atmosphère objets personnels. explosive. • Utilisez uniquement des ac- - La chaleur peut se pro- cessoires et pièces de rechan- pager à...
  • Pagina 20 • Veillez à ce que la tension Consignes de sécurité secteur soit conforme aux in- complémentaires dications sur la plaque signa- létique. Prudence ! Évitez les ris- • Ne raccordez l'appareil ques de blessures, d'incen- qu'à une prise protégée par die et pour la santé...
  • Pagina 21: Première Mise En Service

    Première mise en service Après utilisation, placez toujours l'ap- pareil en position 1 avec le pied À la première utilisation, une émission de (20) et l'étrier de support (21) sur fumée est possible. La fumée provient des une surface plane et ignifuge pour liants qui se détachent avec la chaleur sor- le laisser refroidir.
  • Pagina 22: Utilisation Comme Appareil Sur Pied

    Embout de réduction Au bout de 1 minute env., l'appareil at- teint sa pleine température de service. Insérez l'embout de réduction (19) sur le Éteindre l'appareil : tuyau de décharge ( 1. Pour éteindre, amenez l'interrupteur Utilisez l'embout de réduction (19) pour Marche/Arrêt (5) sur le niveau "0".
  • Pagina 23: Embout D'allumage De Barbecue

    Embout d'allumage de Pour des plantes plus hautes, rédui- barbecue sez-les en échauffant brièvement la zone supérieure de la plante. Insérez l'embout d'allumage de barbecue Placez ensuite la buse conique pen- (15) sur le tuyau de décharge ( dant 5 à 10 secondes sur la plante réduite.
  • Pagina 24: Consignes De Travail Comme Désherbeur

    Nettoyage / entretien / Consignes de travail comme désherbeur rangement • La buse conique ( 16) est la mieux Si vous faites exécuter des travaux adaptée pour le désherbage. qui ne sont pas décrits dans cette • Le meilleur moment pour commencer le directive, adressez vous à...
  • Pagina 25: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protection de l’environnement • Portez l’appareil à un point de recy- Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) clage. Les différents composants en pour l’élimination de l’appareil, des acces- plastique et en métal peuvent être soires et de l’emballage.
  • Pagina 26: Garantie

    Garantie l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de Chère cliente, cher client, l’acheteur. Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce pro- duit, vous disposez des droits légaux cont- de sévères directives de qualité...
  • Pagina 27: Service Réparations

    par e-Mail, avec le service après-vente Les pièces détachées indispensables à l’uti- dont les coordonnées sont indiquées lisation du produit sont disponibles pendant ci-dessous. Vous recevrez alors des la durée de la garantie du produit. renseignements supplémentaires sur le Service-Center déroulement de votre réclamation.
  • Pagina 28: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........28 Toepassingsgebied ....28 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....29 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....29 Beschrijving van de werking ..
  • Pagina 29: Algemene Beschrijving

    Spatelmondstuk Technische gegevens Aanstekermondstuk Gebruiksaanwijzing Lange steel-hete luchtblazer / Beschrijving van de werking onkruidverdelger ... PLHLG 2000 C2 Opnamevermogen van de motor ..2000 W Dit apparaat is een 2-in-1 heteluchtbla- Netspanning 230 V~, 50 Hz ......zer-onkruidverdelger die zowel met als Beschermingsniveau ......
  • Pagina 30: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in de handleiding Bij verkeerd gebruik kan dit apparaat ernstige verwon- Gevaarsymbolen met dingen veroorzaken. Om gegevens ter preventie van lichamelijke letsels letsel- en materiële schade te voorkomen, dient u de en materiële schade. onderstaande veiligheidsin- structies te lezen en ervoor Gebodsteken met gegevens ter te zorgen dat u alle bedie-...
  • Pagina 31: Het Apparaat Gebruiken

    • De bediener of gebruiker is - Warmte kan verborgen, verantwoordelijk voor letsel- brandbare materialen bloot- of materiële schade aan der- leggen. de partijen of hun eigendom. - Leg het apparaat na ge- • Gebruik alleen reserveon- bruik op de steunvoet en derdelen en toebehoren die laat het afkoelen voordat u door de fabrikant zijn gele-...
  • Pagina 32: Inbedrijfstelling

    • Gebruik het apparaat nooit voorzien is van een aardlek- schakelaar RCD (Residual als haardroger. • Richt de hete luchtstroom Current Device) met een ac- tiveringslekstroom van maxi- nooit op personen of dieren. • Kijk niet rechtstreeks in de maal 30 mA. •...
  • Pagina 33: Het Apparaat In Bedrijf Stellen

    Het apparaat in bedrijf (3) naar voren in de richting van de blaaspijp (1). Het pictogram stellen " verschijnt. " De 2-in-1 heteluchtblazer-onkruidverdelger 2. Houd de vergrendelknop ( kan als handapparaat (voor gebruik als in deze positie en draai de hand- heteluchtblazer) of met de lange steel (voor greep (6) in de gewenste stand.
  • Pagina 34: Gebruik Als Staand Apparaat

    Gebruik als staand Diffusiemondstuk apparaat Zet het diffusiemondstuk (17) op de lucht- U kunt het apparaat als een staand appa- uitblaas ( raat gebruiken. Zet het apparaat hiertoe Gebruik het diffusiemondstuk (17) voor een op beide voeten (20). verspreide hitte. Zorg ervoor dat het apparaat stabiel staat Het mondstuk is uitstekend geschikt om stic- en op een hittebestendige ondergrond...
  • Pagina 35: Kegelmondstuk

    Gebruik het aanstekermondstuk zie hoofdstuk “Handgreep (15) uitsluitend gedurende die en- draaien" kele minuten die nodig zijn om de 2. Steek de verlengsteel (9) in de houtskool te ontbranden. schroefaansluiting (12) van de handgreep van de verlengsteel Gebruik het aanstekermondstuk (13) en schroef de wartelmoer (15) nooit voor een ander doel.
  • Pagina 36: Reiniging /Onderhoud/ Bewaring

    Reiniging en onderhoud - Grassoorten met harde bladeren zijn erg robuust. Deze moeten vaker • Houd het apparaat steeds schoon. worden behandeld. - Oudere planten en planten met har- Gebruik voor het reinigen een borstel de bladeren, zoals distels, moeten of doek maar geen reinigings- of op- regelmatig - elke 1 à...
  • Pagina 37: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 39). Pos. Gebruiks Benaming Artikel-Nr. aanwij- zing Reductiemondstuk 91105626 Spatelmondstuk 91105629 Diffusiemondstuk 91105628...
  • Pagina 38: Garantie

    Garantie Geachte cliënte, geachte klant, tieperiode tot stand komende reparaties U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te worden tegen verplichte betaling van de rekenen vanaf de datum van aankoop. kosten uitgevoerd. Ingeval van gebreken aan dit apparaat heeft u tegenover de verkoper van het ap- Omvang van de garantie paraat wettelijke rechten.
  • Pagina 39: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd kassabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 351669_2007) als bewijs van ons servicefiliaal te zenden. de aankoop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Pagina 40: Einleitung

    Inhalt Flächendüse ........46 Einleitung ........40 Spachteldüse ......... 46 Bestimmungsgemäße Grillanzünderdüse ......47 Verwendung ......40 Kegeldüse ........47 Allgemeine Beschreibung ... 41 Inbetriebnahme als Lieferumfang........41 Unkrautvernichter ...... 47 Funktionsbeschreibung ....41 Montage der Verlängerung ..... 47 Übersicht ........41 Arbeitshinweise Unkrautvernichter ...
  • Pagina 41: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung der Wachstumsperiode, zum Entfernen von Farbanstrichen, zum Erwärmen (z.B. von Schrumpfschläuchen) und zum Verfor- Bei diesem Gerät handelt es sich um einen men und Verschweißen von Kunststoffen 2in1 Langstiel-Heißluftgebläse / Unkraut- geeignet. Es kann zum Lösen von Klebe- vernichter, der sowohl mit als auch ohne verbindungen, zum Auftauen von Wasser- Langstiel verwendbar ist.
  • Pagina 42: Technische Daten

    Technische Daten Schutzklasse II Elektrogeräte gehören nicht Langstiel-Heißluftgebläse / in den Hausmüll. Unkrautvernichter .. PLHLG 2000 C2 Aufnahmeleistung des Motors ..2000 W Allgemeine Netzspannung 230 V~; 50 Hz ......Sicherheitshinweise Schutzklasse ........Luftmenge ......max. 500 l/min Dieses Gerät kann bei un- Temperatur Stufe 1 .......100 °C...
  • Pagina 43: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Kinder sollten beaufsichtigt barer Materialien. werden, um sicherzustellen, - Nicht für längere Zeit auf dass sie nicht mit dem Gerät ein und dieselbe Stelle rich- spielen. ten. • Der Bediener oder Nutzer ist - Nicht bei Vorhandensein für Unfälle oder Schäden an einer explosionsfähigen anderen Menschen oder de- Atmosphäre verwenden.
  • Pagina 44: Ergänzende Sicherheitshinweise

    • Achten Sie darauf, dass die Ergänzende Sicherheits- Netzspannung mit den Anga- hinweise ben des Typenschildes über- einstimmt. Vorsicht! Vermeiden Sie • Schließen Sie das Gerät nur Verletzungs-, Brandgefahr an eine Steckdose mit Fehler- und Gesundheitsgefähr- strom-Schutzeinrichtung RCD dungen: (Residual Current Device) mit •...
  • Pagina 45: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme bügel (21) auf eine ebene, feuerfes- te Unterlage, zum Abkühlen. Bei erster Anwendung kann etwas Rauch Den Standbügel (21) klappen Sie austreten. Der Rauch entsteht durch Binde- zur Verwendung auf und nach der mittel, die sich bei dem ersten Gebrauch Verwendung wieder zu.
  • Pagina 46: Einsatz Als Standgerät

    Reduzierdüse Gerät ausschalten: 1. Zum Ausschalten stellen Sie den Ein-/ Ausschalter (5) auf Stufe "0". Stecken Sie die Reduzierdüse (19) auf das 2. Stellen Sie das Gerät nach dem Ausblasrohr ( 1) auf. Gebrauch immer mit dem Standfuß Verwenden Sie die Reduzierdüse (19) zum 20) auf eine ebene, feuerfeste Un- Erzielen einer punktuellen Hitze, wie terlage, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Pagina 47: Grillanzünderdüse

    den auf die zu beseitigende Pflan- Grillanzünderdüse ze auf. Bei höheren Pflanzen schrumpfen Stecken Sie die Grillanzünderdüse (15) auf Sie diese, indem Sie die Pflanze das Ausblasrohr ( 1) auf. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus- im oberen Bereich kurz erwärmen. Setzen Sie dann die Kegeldüse auf schalter ( 5) auf Stufe "3"...
  • Pagina 48: Arbeitshinweise Unkrautvernichter

    Reinigung/Wartung/ Arbeitshinweise Unkrautvernichter Lagerung • Zum Entfernen von Unkraut eignet sich Lassen Sie Arbeiten, die nicht in die- am besten die Kegeldüse ( 16). ser Betriebsanleitung beschrieben • Der beste Zeitpunkt zum Beginn der sind, von einer von uns ermächtigten Unkrautbeseitigung ist das Frühjahr Kundendienststelle durchführen.
  • Pagina 49: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Pagina 50: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Pagina 51: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Service Deutschland Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 351669_2007 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Pagina 52: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Varmluftspistol med langt skaft / ukrudtsbrænder af serien PLHLG 2000 C2 Serienummer 000001 - 193500 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale...
  • Pagina 53: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Décapeur thermique / Désherbeur thermique à manche long de construction PLHLG 2000 C2 Numéro de série 000001 - 193500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU •...
  • Pagina 54: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Langesteel-heteluchtblazer/onkruidverdelger bouwserie PLHLG 2000 C2 Serienummern 000001 - 193500 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Pagina 55: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Langstiel-Heißluftgebläse/Unkrautvernichter Baureihe PLHLG 2000 C2 Seriennummern 000001 - 193500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Pagina 57: Eksplosionstegning

    Eksplosionstegning • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung PLHLG 2000 C2 informativ, informatif, informatief 20201228_rev02_ks...
  • Pagina 58 9 10 12 13...
  • Pagina 60 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12/2020 Ident.-No.: 72090319122020-DK/BE/NL IAN 351669_2007...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

351669 2007

Inhoudsopgave